Share Lost in Japanglish Podcast (ロスジャパ)
Share to email
Share to Facebook
Share to X
By Chieko Watanabe and Yasuko Sato
5
33 ratings
The podcast currently has 372 episodes available.
あなたは「紙派」それとも「デジタル派」?✏️💻 今週のちーちゃんとやっこは、アナログとデジタルの世界の楽しいバトルに飛び込みます!文房具への愛を振り返りながら、子供の頃に鉛筆を削ったことを思い出します。日本ではシャーペンが定番ですが、アメリカでは大人がほとんど使わないんです!🖋️ でも、これはほんの一部に過ぎません。
本当の論争は、手帳やメモ帳、あるいは買い物リストに至るまで、ペンと紙とデジタルのどちらが優れているか!?やっこの家はデジタル派、ちーちゃんは信頼できる紙のリストを使い続けているようです。その理由は?ぜひエピソードを聞いてみてください!📋🛒 さらに、スネールメールの魅力やデジタル写真を実際のアルバムにして家族の思い出にする楽しさについても触れます。ピクセル派のあなたも、紙が大好きなあなたも、自分の習慣を見直すきっかけになるかも!楽しくて懐かしいトークをお楽しみに!
Team paper or team digital? ✏️💻 In this episode of Lost in Japanglish, Yakko and Cheechan dive into the playful battle between analog and digital worlds! They reminisce about their love for stationery—remember sharpening pencils as a kid? While mechanical pencils are a staple in Japan, U.S. adults rarely use them! 🖋️ But that’s just the beginning.
The real debate? Pen and paper versus digital for planners, notes, and even grocery lists! Yakko’s household is all about the digital, while Cheechan sticks to a trusty paper list—listeners will have to tune in to find out why! 📋🛒 Plus, the charm of snail mail and the joy of turning digital photos into real-life albums for family memories. Whether you’re all about the pixels or still in love with paper, this episode will have you questioning your own habits. Tune in for a fun and nostalgic chat!
《今週のポッドキャスト・フレーズ》
day-to-day : 「日々の」や「毎日の」という意味で、日常の習慣的な活動に関連することを表し、everyday をより英語らしくしたフレーズです。たとえば、day-to-day life というと「日常生活において」という強いコロケーションを伴う表現です。
🎧 😊 🎧 😊 🎧 😊 🎧
ポッドキャストの無料視聴は上記プロフィールのリンクからアクセスして下さい!アップルポッドキャストやアンドロイドでのご購読もお忘れなく!
Check out this week’s episode at the link in our profile and don’t forget to subscribe via Apple Podcast or Android!
Sound effects obtained from https://www.zapsplat.com
日本のリスナーのみなさんなら大抵は自身の星座や干支は知っていますよね?🌟 今週のロスジャパでは、東洋と西洋の占星術を探求し、日本とアメリカでの理解について語り合います。やっこの干支である辰年(2024年)と、チーチャンの干支である巳年(2025年)についても深掘りします!🐉🐍 2人西洋の星座、天秤座と蠍座と、その特性についてもシェアします。
でもそれだけではありません!日本における星座の相性の重要性についても探ります。やっこと夫は正反対の性格で、ちーちゃんと夫は両方の干支で一致しているようです。また、丑年の「ウシ」は日本では「牛」を意味するにも関わらず英語では「牡牛」と訳されるような、楽しい翻訳の小ネタも紹介します。ぜひ魅惑の宇宙トークをお楽しみに!✨
Curious what the stars and signs say about you? 🌟 In this episode of Lost in Japanglish, we explore both Chinese and Western astrology and how they’re understood in Japan versus the U.S. We dive into the year of the Dragon (2024), which is Yakko’s Chinese zodiac sign, and the year of the Snake (2025), Cheechan’s! 🐉🐍 We also touch on their Western signs, Libra and Scorpio, and the traits that come with them.
But that’s not all! We discuss the importance of sign compatibility in Japan—Yakko and her husband are opposites, while Cheechan and her husband align across both zodiacs. Plus, we break down some fun translation quirks, like how ‘Ushi’ means ‘cow’ in Japan but translates to ‘ox’ in the Chinese zodiac. Tune in for a cosmic conversation! ✨
《今週のポッドキャスト・フレーズ》
It’s safe to say 〜 : 一般的には「〜と言って間違いないだろう」、少し丁寧な日本語にすると「〜と言って差し支えないだろう」というニュアンスでしょうか。一番ピッタリ、かつしっくりくるのは「〜と言っても過言ではないだろう」かもしれませんが、共通するのは、自分の発言が「決して大袈裟ではない」ことを念押しするニュアンスが入っているところです🎵
🎧 😊 🎧 😊 🎧 😊 🎧
ポッドキャストの無料視聴は上記プロフィールのリンクからアクセスして下さい!アップルポッドキャストやアンドロイドでのご購読もお忘れなく!
Check out this week’s episode at the link in our profile and don’t forget to subscribe via Apple Podcast or Android!
Sound effects obtained from https://www.zapsplat.com
甘いものが恋しくなるときって誰でもありますよね🍰 今週のロスジャパでは、日本の和菓子とアメリカのデザートの世界を美味しく巡る旅にご案内します。和菓子がどうしてこんなに繊細に見えるのか、アメリカのケーキがなぜこんなに大胆な味付けなのか、気になりませんか🍡 それぞれのスイーツの見た目や甘さやサイズの違いを探ります。やっこのアメリカのバースデーケーキへの愛情や、ちーちゃんが作る新年の和菓子「栗きんとん」への情熱もシェアします。
でもそれだけではありません!アメリカでの餅アイスクリームの人気度や、栗や桜のような季節限定の和菓子の味もご紹介します。今夜のデザートのヒントになるような甘い会話をお楽しみに!
Craving something sweet? 🍰 In this episode of Lost in Japanglish, we take you on a mouth-watering journey through the world of Japanese wagashi and U.S. desserts. Ever wondered why wagashi looks so delicate or why American cakes are packed with bold flavors? 🍡 We’ll explore the unique differences in presentation, sweetness, and serving sizes that make each treat special. Plus, you’ll hear Yakko’s love for American birthday cake and Cheechan’s passion for making kurikinton, a New Year’s wagashi with a golden touch.
But that’s not all! We’ll uncover the growing popularity of mochi ice cream in the U.S. and the seasonal flavors of wagashi, like chestnut and cherry blossoms. Tune in for a sweet conversation that might just inspire your next dessert adventure!
《今週のポッドキャスト・フレーズ》
pungent : ピリッと辛い、ツンとするなど、味や匂いの五感を強く刺激することを言うので、特に食の話をする時に重宝される表現ではないでしょうか。時には「エグい」という日本語にも合うのかと思います💦
🎧 😊 🎧 😊 🎧 😊 🎧
ポッドキャストの無料視聴は上記プロフィールのリンクからアクセスして下さい!アップルポッドキャストやアンドロイドでのご購読もお忘れなく!
Check out this week’s episode at the link in our profile and don’t forget to subscribe via Apple Podcast or Android!
Sound effects obtained from https://www.zapsplat.com
甘いものが恋しくなるときって誰でもありますよね🍰 今週のロスジャパでは、日本の和菓子とアメリカのデザートの世界を美味しく巡る旅にご案内します。和菓子がどうしてこんなに繊細に見えるのか、アメリカのケーキがなぜこんなに大胆な味付けなのか、気になりませんか🍡 それぞれのスイーツの見た目や甘さやサイズの違いを探ります。やっこのアメリカのバースデーケーキへの愛情や、ちーちゃんが作る新年の和菓子「栗きんとん」への情熱もシェアします。
でもそれだけではありません!アメリカでの餅アイスクリームの人気度や、栗や桜のような季節限定の和菓子の味もご紹介します。今夜のデザートのヒントになるような甘い会話をお楽しみに!
Craving something sweet? 🍰 In this episode of Lost in Japanglish, we take you on a mouth-watering journey through the world of Japanese wagashi and U.S. desserts. Ever wondered why wagashi looks so delicate or why American cakes are packed with bold flavors? 🍡 We’ll explore the unique differences in presentation, sweetness, and serving sizes that make each treat special. Plus, you’ll hear Yakko’s love for American birthday cake and Cheechan’s passion for making kurikinton, a New Year’s wagashi with a golden touch.
But that’s not all! We’ll uncover the growing popularity of mochi ice cream in the U.S. and the seasonal flavors of wagashi, like chestnut and cherry blossoms. Tune in for a sweet conversation that might just inspire your next dessert adventure!
《今週のポッドキャスト・フレーズ》
pungent : ピリッと辛い、ツンとするなど、味や匂いの五感を強く刺激することを言うので、特に食の話をする時に重宝される表現ではないでしょうか。時には「エグい」という日本語にも合うのかと思います💦
🎧 😊 🎧 😊 🎧 😊 🎧
ポッドキャストの無料視聴は上記プロフィールのリンクからアクセスして下さい!アップルポッドキャストやアンドロイドでのご購読もお忘れなく!
Check out this week’s episode at the link in our profile and don’t forget to subscribe via Apple Podcast or Android!
Sound effects obtained from https://www.zapsplat.com
今週のロスジャパでは、ちーちゃんとやっこは健康とウェルビーイングに関するお気に入りの日本語と英語の格言を紹介します。
「腹八分目」はお腹が80%満たされるまで食べる習慣です🍽 また、「健康は富に勝る」という古典的な格言もありますね💰 「早起きは三文の徳」や英語版の「何事もほどほどに(ほどほどを含めて)」という言葉も紹介します。
またちーちゃんの栄養士の友人が「腹八分目」に興味を持っている面白いエピソードなど、楽しさ満載のストーリーが詰まったこのエピソードでは、笑いを交えながら時代を超えたアドバイスをお届けします。😄 インスピレーションと活気あふれる先人たちの知恵をお楽しみください🎙️
In this episode of Lost in Japanglish, Yakko and Cheechan dish out their favorite Japanese and English proverbs on health and well-being.
Ever heard of ‘harahachibu’—the practice of eating until you’re 80% full? 🍽 Or the classic ‘health is wealth’? 💰 They also drop gems like ‘early bird gets the worm’ (hayaoki wa sanmonn no toku) and ‘everything in moderation, including moderation’ (nanigotomo hododo ni).
With fun stories—like Cheechan’s nutritionist friend being curious about ‘harahachibu’—this episode serves up timeless advice with a side of laughter. 😄 Tune in for a lively, wisdom-packed chat that’s sure to leave you feeling inspired and entertained! 🎙️
《今週のポッドキャスト・フレーズ》
go off the rails : 直訳が「線路から離れる」という意味ですので想像しやすいかと思いますが「道を外れる」とか「脱線する」というイディオムになります。場合によっては「羽目を外す」とか「おかしくなる」という使い方もするようですが、何となくわかるような、、、笑
🎧 😊 🎧 😊 🎧 😊 🎧
ポッドキャストの無料視聴は上記プロフィールのリンクからアクセスして下さい!アップルポッドキャストやアンドロイドでのご購読もお忘れなく!
Check out this week’s episode at the link in our profile and don’t forget to subscribe via Apple Podcast or Android!
Sound effects obtained from https://www.zapsplat.com
🎙️ パーティースタイル:日本 vs. アメリカの祝い方! 🎉🍣
今週は日本とアメリカのパーティーや特別なイベントの祝い方を楽しく比較していきます! 🇯🇵🇺🇸 アメリカの家庭でのディナーパーティーから、日本の「お食事会」まで、それぞれの文化がどのようにお祝いするのかをご紹介します。
アメリカではレストランでの合唱や無料デザートで盛り上がるバースデーパーティーに対して、日本ではより控えめで親密なお祝いが行われます。🎂🎈 そして結婚式では、日本のスピーチ満載の礼儀正しい披露宴と、アメリカのダンスを伴うパーティー色全開の違いを体験してみてください。
さらに、人生の節目をどう祝うかも探っていきます。日本では控えめで優雅なディナー、アメリカではシャンパンを開けて花束を渡す派手目なお祝いなど。
太平洋の反対側で繰り広げられるユニークなお祝いのスタイルを探索しましょう! 近々パーティーを計画している方も、文化的な祝祭に興味がある方も、グローバルな市民としてのお祝いヒントが満載です 🌍!
🎙️ Party Lines: Celebrating in Japan vs. the USA! 🎉🍣
Strap in for a festive journey as we compare how Japan and the USA throw their parties and mark special occasions! 🇯🇵🇺🇸 From the comfort of home dinner parties in the U.S. to Japan’s oshokujikai—restaurant gatherings that bring people together outside the home—we’ve got the scoop on how each culture likes to celebrate.
Dive into birthday bashes where the U.S. goes all out with restaurant sing-alongs and free desserts, while Japan keeps it cool with subtler, more intimate celebrations. 🎂🎈 And weddings? Get ready for the stark contrast between Japan’s formal, speech-filled receptions and the U.S.’s all-out dance and party vibe.
We’ll also explore how both cultures celebrate life’s milestones—whether it’s a quiet, elegant dinner in Japan or popping champagne and handing out flowers in the States.
Tune in to uncover the unique flavors of fun and festivity across the Pacific! Whether you’re planning your next celebration or just curious about cultural festivities, this episode is your ticket to party like a global citizen. 🌍
《今週のポッドキャスト・フレーズ》
right off the bat: 今週のフレーズは、直訳が「バットからすぐに」ですので、なかなかイメージしにくい表現ですね。ただしご想像通り、野球の用語から派生したもので、「バットでボールを打った瞬間に」という意味合いから、「(話し合い・試合・ビジネスなど何かが)始まってすぐに」ということを示しますので、「いきなり」という日本語を充てるとちょうど合うのではないでしょうか。つまり、何かが非常に早い段階で、または始めた瞬間からすぐに起こることを表すフレーズです。
🎧 😊 🎧 😊 🎧 😊 🎧
ポッドキャストの無料視聴は上記プロフィールのリンクからアクセスして下さい!アップルポッドキャストやアンドロイドでのご購読もお忘れなく!
Check out this week’s episode at the link in our profile and don’t forget to subscribe via Apple Podcast or Android!
Sound effects obtained from https://www.zapsplat.com
🎙️ ザ・食の対決:日本 vs. アメリカの外食バトル! 🍣🍔
今週は日本とアメリカの食事マナーの違いを美味しく探求していきましょう! 🇯🇵🇺🇸 日本では靴を脱ぐ場面があったり(おしゃれな靴下もお忘れなく!)、アメリカのビッグサイズ料理や太っ腹な無限のおかわりがあったり、食事の違いを多数取り上げていきます。
日本では残り物を持ち帰ることがあまり許されない中、アメリカでは「ドギーバッグ」が必要かもしれません。チップについても、アメリカでは必須だけど、日本ではNGな理由を解説します。
東京でお寿司を楽しむときも、NYCでバーガーを食べるときも、プロのように食事を楽しむ準備をしていきましょう。食の文化にまつわるバトルをぜひお楽しみください! 🎧🍴
🎙️ Eat Your Way: Japan vs. USA Dining Smackdown! 🍣🍔
Buckle up for a delicious dive into the dining dos and don’ts in Japan and the USA! 🇯🇵🇺🇸 From shoe-free zones in Japan (don’t forget those snazzy socks!) to the supersize meals and endless refills in the U.S., we’re covering all the tasty contrasts.
Discover why you won’t be wrapping up leftovers in Japan, but you might just need a doggy bag in America. And tipping? We’ll unpack why it’s a must in the States but a no-go in Japan.
Ready to navigate your next meal like a pro, whether you’re grabbing sushi in Tokyo or a burger in NYC? Tune in and treat your ears to the ultimate cultural food fight! 🎧🍴
《今週のポッドキャスト・フレーズ》
dinky: 一般的に「小さくてかわいい〜っ!」というニュアンスで使われる単語ですので、日本の文化にはぴったりの単語ではないでしょうか、笑。ただし、当然オフィシャルな場面では登場しないカジュアルな表現であること、また時には「些細な」というあまり重要視されない意味合いで登場することもあることは覚えておきましょう☆!
🎧 😊 🎧 😊 🎧 😊 🎧
ポッドキャストの無料視聴は上記プロフィールのリンクからアクセスして下さい!アップルポッドキャストやアンドロイドでのご購読もお忘れなく!
Check out this week’s episode at the link in our profile and don’t forget to subscribe via Apple Podcast or Android!
Sound effects obtained from https://www.zapsplat.com
今週のエピソードでは、日本とアメリカの掃除習慣の面白い違いについて探っていきます! 🇯🇵🇺🇸
日本の日々掃除機をかける習慣から、アメリカのお掃除屋さんを雇う慣習まで、それぞれの文化がどのように自分たちのスペースをピカピカに保っているのかを発見しましょう。
また、お掃除のスピリチュアルな側面についても掘り下げ、掃除が如何に新しいエネルギーや経験を迎え入れるための儀式となり得るかについても語り合います。さらに、両国の掃除用品の香りや見た目の違いにも軽く触れます!
両文化から見た「お掃除」にまつわる世界を一緒に探索して、心身ともにピカピカになりましょう 🌟!
Dive into our latest episode where we explore the intriguing differences in cleaning habits between Japan and the USA! 🇯🇵🇺🇸
From Japan’s daily vacuuming routine to the American way of hiring cleaners, discover how each culture keeps their spaces sparkling.
We’ll also delve into the spiritual side of cleaning up—how cleaning can be a ritual to welcome new energies and experiences. Plus, a quick sniff of the distinct aromas and looks of cleaning products in both countries!
Tune in for a brisk and enlightening journey through the world of cleanliness across cultures. Ready, set, shine! 🌟
《今週のポッドキャスト・フレーズ》
you can get away with: 直訳は単純に「逃げることができる」ということですが、実際には「うまくやり遂げる」「逃げ切る」または「見逃してくれる」「やってもバレない」といった意味で使われます。リスクを冒しても問題にならなかったり、非難されずに済むなどのニュアンスが含まれていることが多いです。
🎧 😊 🎧 😊 🎧 😊 🎧
ポッドキャストの無料視聴は上記プロフィールのリンクからアクセスして下さい!アップルポッドキャストやアンドロイドでのご購読もお忘れなく!
Check out this week’s episode at the link in our profile and don’t forget to subscribe via Apple Podcast or Android!
Sound effects obtained from https://www.zapsplat.com
🎙️ 動物の鳴き声対決:アメリカ vs. 日本のオノマトペ(擬音語)! 🐶🐱
またまたクイズエピソードがやって来ました!動物にまつわる日米オノマトペの世界に飛び込む準備はOKでしょうか? 🦁🐓 このユニークで、時には難しい音は、言語学習の上級者でもつまずくことがあるんです。今日は、その知識をお互いに試してみます!
犬の鳴き声から鳥のさえずりまで、これらの動物の音を両言語でどれだけ知っているかをクイズ形式で挑戦しましたが、これが結構ハードなのです! 高度なオノマトペ・スキルを磨きたい方も、ただただ興味がある方も、このエピソードはお楽しみいただけると思います。
チャレンジ好きな方、動物好きな方にぴったりの今週のクイズエピソードは、新しい動物の鳴き声を覚えるチャンスかもしれません!ぜひ周りの音に耳を澄ませながら、お楽しみ下さい 🎧🦉
🎙️ Animal Sounds Showdown: American vs. Japanese Onomatopoeias! 🐶🐱
Get ready for a special pop quiz episode where we dive into the wild world of animal onomatopoeias in both English and Japanese! 🦁🐓 These quirky and sometimes tricky sounds can trip up even the most advanced language learners, and today, we’re putting each other to the test.
From barking dogs to chirping birds, we quizzed ourselves on how well we know these animal sounds in both languages—and trust us, it wasn’t easy! Whether you’re looking to polish up your advanced onomatopoeia skills or just curious about how different languages represent animal sounds, this episode has something for you.
Perfect for those who love a challenge, tune in for a fun-filled quiz that’ll have you listening closely to the sounds around you—and maybe even picking up some new animal noises along the way! 🎧🦉
《今週のポッドキャスト・フレーズ》
differentiate : 物事の違いを言及したり、識別・区別したりすることを意味します。特に、2つ以上のものや概念の違いを明確にするために使われることが多く、学術的な会話やビジネスシーンでは多頻出単語ですが、日常でも意外に耳にすることが多いので、知っておいてかつ使えるととっても便利です☆
🎧 😊 🎧 😊 🎧 😊 🎧
ポッドキャストの無料視聴は上記プロフィールのリンクからアクセスして下さい!アップルポッドキャストやアンドロイドでのご購読もお忘れなく!
Check out this week’s episode at the link in our profile and don’t forget to subscribe via Apple Podcast or Android!
Sound effects obtained from https://www.zapsplat.com
今週のエピソードでは、私たちをイラッとさせる日常のちょっとしたことについて掘り下げていきます!
テーマは「ペット・ピーヴズ」。つまりどうでもいい小さなイライラが実はとても大きく感じるという話、笑。体のどこについているかわからなくてなかなか見つからない髪の毛から、洗車したばかりの車に付いた鳥の糞まで、幅広く取り上げます。
また、グローバルな視点でのユニークな不満についても触れていきます。例えば、日本の過剰包装への執着や、完璧な翻訳を探す際のバイリンガルの苦悩についても掘り下げます。
笑いもあり、愚痴もあり。私たちをイライラさせる日常のちょっとしたことってひょっとしたら共感できるかも知れません、ぜひお楽しみ下さい!
In this week’s episode, we unpack the little things in life that drive us absolutely bonkers!
It’s all about pet peeves—those tiny irritations that somehow feel so big. We’re talking about everything from that elusive hair you can feel but can never find, to the universal tragedy of bird poop on your freshly washed car.
We’ll also dive into some uniquely global gripes, like Japan’s obsession with excessive packaging, and the bilingual struggle of finding that perfect translation.
Stick around, because we’re about to laugh, vent, and maybe even find some solidarity in the things that bug us most!”
《今週のポッドキャスト・フレーズ》
It freaks me out!: freak out で「怖がる」「動揺する」「パニックになる」という意味がありますので、今回のフレーズは現代風に言うと「超怖い!」「マジで怖すぎる〜!」みたいな表現になるでしょうか、笑。感情を率直に伝えるのにとっても便利ですので、日常的によく使われるフレーズです。
🎧 😊 🎧 😊 🎧 😊 🎧
ポッドキャストの無料視聴は上記プロフィールのリンクからアクセスして下さい!アップルポッドキャストやアンドロイドでのご購読もお忘れなく!
Check out this week’s episode at the link in our profile and don’t forget to subscribe via Apple Podcast or Android!
Sound effects obtained from https://www.zapsplat.com
The podcast currently has 372 episodes available.
427 Listeners
988 Listeners
246 Listeners
2,210 Listeners
210 Listeners
47 Listeners
66 Listeners
175 Listeners
364 Listeners
201 Listeners
32 Listeners
40 Listeners
101 Listeners
106 Listeners
44 Listeners