Fluent Fiction - Romanian:
Lost in Time: A Summer Adventure in Sarmizegetusa Regia Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-07-07-22-34-02-ro
Story Transcript:
Ro: Într-o vară călduroasă, Raluca, Darius și Ionuț au decis să exploreze Sarmizegetusa Regia.
En: On a hot summer day, Raluca, Darius, and Ionuț decided to explore Sarmizegetusa Regia.
Ro: Era o zi perfectă pentru drumeții.
En: It was a perfect day for hiking.
Ro: Soarele mângâia pajiștile verzi, iar pădurea freamăta de viață.
En: The sun was caressing the green meadows, and the forest was buzzing with life.
Ro: Raluca, pasionată de istorie, pășea cu entuziasm, căutând să "simtă" locurile pe care dacii le-au umblat odinioară.
En: Raluca, passionate about history, walked with enthusiasm, seeking to "feel" the places once trodden by the Dacians.
Ro: „Uite ce frumos e aici!” zise Raluca veselă.
En: "Look how beautiful it is here!" said Raluca cheerfully.
Ro: Darius, puțin sceptic, ochi împrejur: „Cine știe ce prostii o să ne întâmpine azi”, adăugă el cu un surâs ironic.
En: Darius, a bit skeptical, glanced around: "Who knows what nonsense will greet us today," he added with an ironic smile.
Ro: Ionuț, plin de voie bună, căută deja undeva să se odihnească.
En: Ionuț, in high spirits, was already looking for a place to rest.
Ro: Drumul pe cărări le dădu curaj, iar curba următoare le rezervă o surpriză.
En: The path encouraged them, and the next bend held a surprise for them.
Ro: Deodată, au început să zărească oameni purtând haine ca cei din vechime.
En: Suddenly, they began to see people dressed like those from ancient times.
Ro: Unii aveau coifuri aurii, alții veste din piele.
En: Some had golden helmets, others leather vests.
Ro: În jurul lor, corturi antice și fum dulceag de la focuri de tabără.
En: Around them, ancient tents and sweet-smelling campfire smoke.
Ro: „Cred că ne-am întors în timp!” exclamă Raluca cu ochii mari de emoție.
En: "I think we've traveled back in time!" exclaimed Raluca with eyes wide open with excitement.
Ro: Darius râse: „Hai, Raluca, sigur e o glumă sau ceva organizat!”.
En: Darius laughed: "Come on, Raluca, surely it's a joke or something organized!"
Ro: Dar Raluca nu voia să piardă ocazia.
En: But Raluca didn't want to miss the opportunity.
Ro: S-a apropiat rapid de un grup de „daci” și a încercat să comunice, dând din cap prietenește.
En: She quickly approached a group of "Dacians" and tried to communicate by nodding friendly.
Ro: Stăpâniți de îndoială, Ionuț și Darius s-au ținut la distanță, dar curiozitatea a fost prea mare.
En: Overcome by doubt, Ionuț and Darius kept their distance, but curiosity was too great.
Ro: Când un „soldat roman” i-a luat pe sus ca prizonieri, panica a pus stăpânire pe ei.
En: When a "Roman soldier" took them as prisoners, panic seized them.
Ro: „Suntem pierduți!” strigă Ionuț, încercând să nu râdă.
En: "We're lost!" shouted Ionuț, trying not to laugh.
Ro: Au fost rapid duși într-un "lagăr" improvizat.
En: They were quickly taken to an improvised "camp."
Ro: Darius încercă să negocieze: „Nu suntem din vremea voastră, suntem turiști!”, dar soldații râseră amuzați.
En: Darius tried to negotiate: "We're not from your time, we're tourists!" but the soldiers laughed amusedly.
Ro: Apoi, un om cu o bucată de hârtie le-a dezvăluit adevărul: „Bine ați venit la reenactmentul nostru istoric! Sunteți bineveniți să participați!”.
En: Then, a man with a piece of paper revealed the truth to them: "Welcome to our historical reenactment! You are welcome to participate!"
Ro: Raluca, Darius și Ionuț izbucniră în râs.
En: Raluca, Darius, and Ionuț burst into laughter.
Ro: „Deci nu ne-am întors în timp! Ce păcăleală bună!”, zise Raluca ușurată.
En: "So we didn't travel back in time! What a good prank!" said Raluca relieved.
Ro: Raluca realiză că poate să se bucure de istorie și în prezent.
En: Raluca realized that she could enjoy history even in the present.
Ro: S-au îndreptat spre festival, râzând și povestind aventura.
En: They headed to the festival, laughing and sharing the adventure.
Ro: Ziua a continuat cu activități, muzică și mâncare tradițională.
En: The day continued with activities, music, and traditional food.
Ro: Raluca, Darius și Ionuț au petrecut restul zilei gustând din trecut, fără a se mai teme de misterioase călătorii temporale.
En: Raluca, Darius, and Ionuț spent the rest of the day savoring the past, no longer fearing mysterious time journeys.
Ro: Au plecat cu amintiri frumoase, dovedind că istoria poate fi trăită și în prezent.
En: They left with beautiful memories, proving that history can be experienced even in the present.
Vocabulary Words:
- meadows: pajiștile
- buzzing: freamăta
- trodden: umblat
- enthusiasm: entuziasm
- ironic: ironic
- skeptical: sceptic
- surprise: surpriză
- tents: corturi
- campfire: focuri de tabără
- exclaimed: exclamă
- nodding: dând din cap
- panic: panica
- prisoners: prizonieri
- improvised: improvizat
- negotiate: negocieze
- reenactment: reenactmentul
- revealed: dezvăluit
- relieved: ușurată
- savoring: gustând
- curiosity: curiozitatea
- spirits: voie bună
- caressing: mângâia
- doubt: îndoială
- adventure: aventura
- ancient: vechime
- smoke: fumul
- opportunity: ocazie
- realized: realiză
- activities: activități
- share: povestind