Fluent Fiction - Afrikaans:
Market Encounters: A Fabric Tale of Friendship in Kaapstad Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-03-25-22-34-02-af
Story Transcript:
Af: Die sonlig val sag oor Greenmarket Square in Kaapstad.
En: The sunlight falls gently over Greenmarket Square in Kaapstad.
Af: Dit is herfs, en die koue briesie blaas liggies oor die markplein.
En: It is autumn, and the cold breeze blows lightly across the market square.
Af: Die geskiedenis van die plein weergalm tussen die ou geboue, en die vrolike geroesemoes van mense vul die lug.
En: The history of the square echoes between the old buildings, and the cheerful chatter of people fills the air.
Af: Oral is daar kleurvolle stalletjies met handgemaakte kunswerke en tekstiele.
En: Everywhere there are colorful stalls with handmade artwork and textiles.
Af: Die reuk van varsgebakte kos lok honger kliënte nader.
En: The smell of freshly baked food lures hungry customers closer.
Af: Annelie stap energiek deur die mark.
En: Annelie walks energetically through the market.
Af: In haar dertigerjare is sy vol idees vir haar klein tekstielbesigheid.
En: In her thirties, she is full of ideas for her small textile business.
Af: Sy soek na iets uniek, 'n stof wat inspirasie kan bied vir haar nuwe lenteversameling.
En: She is looking for something unique, a fabric that can inspire her new spring collection.
Af: Haar oë soek deur die kleurrykdom, op soek na die perfekte stuk.
En: Her eyes search through the riot of color, looking for the perfect piece.
Af: Nie ver van haar af nie, stap Johan, nog nuut in die stad.
En: Not far from her, Johan walks, still new to the city.
Af: Hy is op 'n sending om 'n spesiale geskenk vir sy suster se verjaardag te vind.
En: He is on a mission to find a special gift for his sister's birthday.
Af: Sy stil en bedagsame aard maak hom anders as Annelie, maar vandag het hy besluit om iets besonders vir sy suster te soek.
En: His quiet and thoughtful nature makes him different from Annelie, but today he has decided to look for something special for his sister.
Af: Die mark is besig, en mense koop vinnig die beste goedere op.
En: The market is busy, and people are quickly buying up the best goods.
Af: Terwyl Annelie 'n draai maak, vang 'n pragtige rol stof haar oog.
En: As Annelie turns a corner, a beautiful roll of fabric catches her eye.
Af: Dit is helder, vol ingewikkelde patrone in die rykste kleure.
En: It is bright, full of intricate patterns in the richest colors.
Af: Sy weet dit sal perfek wees vir haar ontwerp.
En: She knows it will be perfect for her design.
Af: Terselfdertyd sien Johan dieselfde stof.
En: At the same time, Johan sees the same fabric.
Af: Hy dink hoe sy suster se oë sal blink as sy iets so besonders ontvang.
En: He thinks of how his sister's eyes will light up when she receives something so special.
Af: Hulle stap albei nader, hand uit na die stof.
En: They both step closer, reaching out for the fabric.
Af: Wanneer hulle hande ontmoet, hou hulle stil.
En: When their hands meet, they pause.
Af: "Hallo," sê Annelie met 'n vriendskaplike glimlag.
En: "Hello," says Annelie with a friendly smile.
Af: "Ek sien hierdie stof is baie populêr.
En: "I see this fabric is very popular."
Af: "Johan knik skaam.
En: Johan nods shyly.
Af: "Ja, dit is regtig mooi.
En: "Yes, it is really beautiful.
Af: Dit sal 'n wonderlike geskenk wees.
En: It would make a wonderful gift."
Af: "Hulle begin gesels, elk vertel van die rede waarom die stof belangrik is vir hulle.
En: They start chatting, each explaining why the fabric is important to them.
Af: Annelie verduidelik van haar nuwe lenteversameling, en Johan vertel van sy suster.
En: Annelie explains about her new spring collection, and Johan tells about his sister.
Af: Met 'n lag sê Annelie, "Miskien moet jy dit kry en ek kan dit by jou koop ná die verjaardag.
En: With a laugh, Annelie says, "Maybe you should buy it, and I can purchase it from you after the birthday.
Af: As ons albei kan gelukkig wees, is dit tog goed?
En: If we can both be happy, it's good, right?"
Af: "Johan glimlag breed.
En: Johan grins widely.
Af: "Dis 'n goeie plan.
En: "That's a great plan.
Af: Dankie.
En: Thank you."
Af: "Hulle pas die reël toe, en Johan koop die stof.
En: They agree on the arrangement, and Johan buys the fabric.
Af: Annelie se begrip maak hom tuis voel in die stad.
En: Annelie's understanding makes him feel at home in the city.
Af: 'n Vriendskap het die plek van 'n konflik ingeneem.
En: A friendship has taken the place of a conflict.
Af: Later die dag stap Johan weg van die mark, sy arms vol inkopies en sy hart vol vreugde.
En: Later that day, Johan walks away from the market, his arms full of purchases and his heart full of joy.
Af: Annelie, met 'n glimlag, vaar verder voort, tevrede dat sy inspirasie gevind het, nie net in die stof nie, maar ook in die vriendelikheid van mense.
En: Annelie, with a smile, continues on, satisfied that she found inspiration, not just in the fabric, but also in the kindness of people.
Af: Greenmarket Square het 'n nuwe betekenis vir hulle albei.
En: Greenmarket Square has a new meaning for them both.
Vocabulary Words:
- sunlight: sonlig
- gently: sag
- autumn: herfs
- breeze: briesie
- echoes: weergalm
- cheerful: vrolike
- chatter: geroesemoes
- colorful: kleurvolle
- stalls: stalletjies
- handmade: handgemaakte
- lures: lok
- energetically: energiek
- unique: uniek
- fabric: stof
- riot: kleurrykdom
- intricate: ingewikkelde
- patterns: patrone
- reaches: stap
- smile: glimlag
- shyly: skaam
- gift: geskenk
- explaining: verduidelik
- mission: sending
- purchase: inkopies
- friendship: vriendskap
- conflict: konflik
- satisfied: tevrede
- inspiration: inspirasie
- kindness: vriendelikheid
- meaning: betekenis