في هذا المقال، تفند رشا محمود عبد الفتاح، رئيسة قسم الترجمة العربية في المركز الإقليمي للإعلام التابع للجنة الدولية للصليب الأحمر في القاهرة، المزاعم حول انطواء عمل الترجمة على الخيانة وعدم الأمانة، وتسلط الضوء على بعض التحديات اللغوية والثقافية التي تنطوي عليها عملية الترجمة إلى العربية في منطقة منكوبة بالنزاعات.
**
بصوت: رشا محمود عبد الفتاح.
رابط المقال على مدونة «الإنساني»:
https://blogs.icrc.org/alinsani/2022/12/20/7055/