FluentFiction - Welsh

Meadow Dreams to Stage: A Young Storyteller's Journey


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: Meadow Dreams to Stage: A Young Storyteller's Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-10-02-07-38-20-cy

Story Transcript:

Cy: Mae'r ysgol breswyl yn gorwedd mewn dyffryn prydferth Cymru.
En: The residential school lies in a beautiful valley in Cymru.

Cy: Mae'r coed yn lliwiau aur ac oren yr hydref.
En: The trees are the golden and orange colors of autumn.

Cy: Mae'r aer yn ffres, gyda arogl dail.
En: The air is fresh, with the scent of leaves.

Cy: Wedi'u haddurno â phwmpenni a dail, mae'r neuadd yn barod ar gyfer gŵyl cynhaeaf flynyddol yr ysgol.
En: Adorned with pumpkins and leaves, the hall is ready for the school's annual harvest festival.

Cy: Mae Gwyneth yn eistedd ar risiau yn edrych ar y gweirglodd.
En: Gwyneth is sitting on the steps looking at the meadow.

Cy: Mae ei llyfr nodiadau yn ei chledau.
En: Her notebook is in her lap.

Cy: Ei ffrind gorau, Eira, yn eistedd yn ei hymyl.
En: Her best friend, Eira, is sitting beside her.

Cy: "Gwyneth, rwyt ti'n gallu gwneud hyn," meddai Eira â llais twymgalon.
En: "Gwyneth, you can do this," says Eira with a warm voice.

Cy: "Dy stori yw'r gorau.
En: "Your story is the best."

Cy: "Mae Gwyneth yn gwybod bod yr Ŵyl Stori yn agosáu.
En: Gwyneth knows the Story Festival is approaching.

Cy: Mae hi eisiau rhannu ei stori gydag eraill, ond mae ofn siarad o flaen cynulleidfa.
En: She wants to share her story with others, but she's afraid of speaking in front of an audience.

Cy: "Dwi'n nerfus, Eira," ateba Gwyneth yn dawel.
En: "I'm nervous, Eira," Gwyneth replies quietly.

Cy: "Mae'n anodd, ond rwy'n dy gefnogi di," atebodd Eira, gan gwasgu llaw Gwyneth.
En: "It's hard, but I support you," Eira answered, squeezing Gwyneth's hand.

Cy: Roedd Dafydd yno, yn cyflymu drwy'r lawnt gyda'i bêl.
En: Dafydd was there, speeding through the lawn with his ball.

Cy: Roedd pawb yn ei edmygu am ei ddawn chwarae.
En: Everyone admired him for his athletic talent.

Cy: Ond, roedd hefyd yn cynnwys cyfrinach—teimlai bwysau i lwyddo bob tro.
En: But, he also held a secret—he felt pressure to succeed every time.

Cy: Roedd wedi sylwi ar Gwyneth a'i meddylfryd tawel.
En: He had noticed Gwyneth and her quiet demeanor.

Cy: Roedd e'n gwybod am ei dalent cudd a gobeithiodd y byddai hi'n ei datgelu.
En: He knew about her hidden talent and hoped she would reveal it.

Cy: Cyrhaeddodd diwrnod yr Ŵyl Gynhaeaf.
En: The day of the Harvest Festival arrived.

Cy: Roedd y neuadd yn llawn.
En: The hall was full.

Cy: Roedd y disgyblion a'r athrawon yn eistedd yn barod am straeon.
En: The pupils and teachers were seated, ready for stories.

Cy: Mae dwylo Gwyneth yn crynu wrth iddi fynd i'r llwyfan.
En: Gwyneth's hands trembled as she went to the stage.

Cy: Edrychodd am Eira a gwelodd hi'n gwenu.
En: She looked for Eira and saw her smiling.

Cy: Yn gynnil, cychwynnodd hi.
En: Gingerly, she began.

Cy: "Mae unwaith eira'n chwalu hen ddinas," dechreuodd Gwyneth.
En: "Once snow falls upon an old city," Gwyneth began.

Cy: Wrth iddi siarad, daeth ei geiriau'n gryfach.
En: As she spoke, her words grew stronger.

Cy: Roedd ei stori'n cymryd pawb i leoliad hudolus yn gysylltiedig â'r cynhaeaf.
En: Her story took everyone to an enchanting setting connected to the harvest.

Cy: Roedd ei geiriau'n teithio drwy'r neuadd fel cerddoriaeth.
En: Her words traveled through the hall like music.

Cy: Gwrandawodd y gynulleidfa'n astud.
En: The audience listened intently.

Cy: Wrth iddi orffen, cawsant eu cyfareddu gan ei hud.
En: As she finished, they were captivated by her magic.

Cy: Dechreuodd pawb gyplau.
En: Everyone began to applaud.

Cy: "Wow, oedd hynny'n anhygoel," meddai Dafydd iddi, wrth iddynt gyfarfod ar ôl y stori.
En: "Wow, that was amazing," said Dafydd to her as they met after the story.

Cy: "Allai ddim gwneud hynny—theatrau yw fy mhlatfform," chwarddodd.
En: "I couldn't do that—stages are my platform," he laughed.

Cy: "Ond, hoffwn dy helpu gyda dy stori nesaf," cynigiodd.
En: "But, I'd like to help you with your next story," he offered.

Cy: Cafodd Gwyneth ei llenwi â hyder newydd.
En: Gwyneth was filled with new confidence.

Cy: Roedd hi bellach wedi gweld gwerth ei llais—fe allai ddweud straeon.
En: She had now seen the value of her voice—she could tell stories.

Cy: Mae'r byd yn ei haros i'w rannu.
En: The world awaited her to share them.

Cy: Bydd cyfeillgarwch Gwyneth ag Eira a chefnogaeth Dafydd yn rhoi egni newydd iddi.
En: Gwyneth's friendship with Eira and Dafydd's support would give her new energy.

Cy: Roedd ei chiwlith i'r llwyfan wnaeth troi'r ton.
En: Her timid climb to the stage had turned the tide.

Cy: Roedd yn credu ynddi ei hun nawr, wrth edrych ymlaen at y straeon nesaf.
En: She believed in herself now, looking forward to the next stories.


Vocabulary Words:
  • residential: breswyl
  • valley: dyffryn
  • adorned: wedi'u haddurno
  • pumpkins: pwmpenni
  • harvest: cynhaeaf
  • festival: gŵyl
  • meadow: gweirglodd
  • notebook: llyfr nodiadau
  • warm voice: llais twymgalon
  • approaching: agosáu
  • audience: cynulleidfa
  • demeanor: meddylfryd
  • hidden: cudd
  • trembled: crynu
  • gingerly: yn gynnil
  • enchanting: hudolus
  • captivated: cyfareddu
  • applaud: gyplau
  • timid: chiwlith
  • self: hun
  • intently: astud
  • confidence: hyder
  • voice: llais
  • talent: dalent
  • revealed: datgelu
  • support: cefnogaeth
  • platform: platfform
  • scent: arogl
  • encouragement: cefnogaeth
  • energy: egni
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
Friday Night Comedy from BBC Radio 4 by BBC Radio 4

Friday Night Comedy from BBC Radio 4

2,114 Listeners

Welsh History Podcast by Evergreen Podcasts

Welsh History Podcast

88 Listeners