Fluent Fiction - Dutch:
Mending Bonds: A Winter's Tale of Family and Forgiveness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-06-23-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: De geur van versgemalen koffie vulde de lucht van het gezellige koffiehuis.
En: The scent of freshly ground coffee filled the air of the cozy koffiehuis.
Nl: Het was een koude winterdag in Amsterdam en sneeuwvlokken dwarrelden zachtjes buiten neer, boven het kabbelende water van de gracht.
En: It was a cold winter's day in Amsterdam and snowflakes gently drifted down outside, above the rippling water of the canal.
Nl: Binnen was het warm en knus, vol van het zachte geroezemoes van gesprekken en het rustige geklingel van kopjes.
En: Inside, it was warm and snug, filled with the soft murmur of conversations and the gentle clinking of cups.
Nl: Bram zat met zijn handen om een kop warme koffie geklemd.
En: Bram sat with his hands clasped around a cup of warm coffee.
Nl: Hij staarde uit het raam, naar de gracht.
En: He stared out the window at the canal.
Nl: Zijn gedachten dwaalden af naar zijn familie.
En: His thoughts wandered to his family.
Nl: Te midden van de vrolijke herrie van het Driekoningenfeest had hij een gemis gevoeld.
En: Amidst the cheerful noise of the Driekoningenfeest, he had felt a sense of loss.
Nl: Hij miste het contact met Renske, zijn nicht die hij al te lang niet meer echt gesproken had door een oude ruzie.
En: He missed the contact with Renske, his cousin whom he hadn't really spoken to for far too long due to an old quarrel.
Nl: Renske zat tegenover hem, haar ogen glinsterden van verwachting.
En: Renske sat across from him, her eyes sparkling with anticipation.
Nl: "Een nieuw jaar, nieuwe kansen," zei ze vrolijk.
En: "A new year, new opportunities," she said cheerfully.
Nl: Sander zat naast haar, rustig roerend in zijn koffie.
En: Sander sat next to her, quietly stirring his coffee.
Nl: Hij had altijd een nuchtere kijk op de dingen.
En: He always had a grounded view on things.
Nl: "Het is belangrijk om vooruit te kijken," zei hij.
En: "It's important to look forward," he said.
Nl: Bram voelde zich een beetje zenuwachtig.
En: Bram felt a bit nervous.
Nl: Hij wist dat hij het onderwerp moest aankaarten.
En: He knew he had to bring up the subject.
Nl: "Renske," begon hij, "ik wilde met je praten over ons...
En: "Renske," he began, "I wanted to talk to you about us...
Nl: De laatste tijd denk ik veel na over onze familie, en ik voel dat ik het wil goedmaken."
En: Lately, I've been thinking a lot about our family, and I feel that I want to make amends."
Nl: Renske keek hem nieuwsgierig aan.
En: Renske looked at him curiously.
Nl: "Ik ben blij dat je dat zegt, Bram," zei ze zacht.
En: "I'm glad you say that, Bram," she said softly.
Nl: "Ik heb je gemist."
En: "I've missed you."
Nl: Bram voelde de spanning van zich afglijden.
En: Bram felt the tension slide away.
Nl: "Ik ook," gaf hij toe.
En: "I have too," he admitted.
Nl: "Kunnen we proberen dingen recht te zetten?"
En: "Can we try to set things right?"
Nl: Renkse knikte.
En: Renske nodded.
Nl: "Ja, laten we dat doen.
En: "Yes, let's do that.
Nl: Het voelt alsof er een kans is om opnieuw te beginnen."
En: It feels like there's a chance to start over."
Nl: En zo, tussen de warmte van de koffie en de winterse kou buiten, begonnen ze opnieuw.
En: And so, between the warmth of the coffee and the wintry cold outside, they began anew.
Nl: Bram leerde dat eerlijkheid echt de sleutel was.
En: Bram learned that honesty was truly the key.
Nl: De vriendschap met zijn nicht werd hersteld, en een nieuwe start gaf hen beiden hoop.
En: The friendship with his cousin was restored, and a fresh start gave both of them hope.
Nl: De koffie was al lang op toen ze de koffiebar verlieten.
En: The coffee had long been finished by the time they left the koffiebar.
Nl: De gracht weerspiegelde de sterretjes van de kerstverlichting.
En: The canal reflected the little stars of the Christmas lights.
Nl: Bram voelde zich lichter.
En: Bram felt lighter.
Nl: Hij wist dat de band met Renske sterker was dan ooit tevoren.
En: He knew that the bond with Renske was stronger than ever before.
Nl: Samen liepen ze door de sneeuw, samen naar de toekomst.
En: Together they walked through the snow, together into the future.
Vocabulary Words:
- scent: geur
- cozy: gezellige
- snowflakes: sneeuwvlokken
- drifted: dwarrelden
- rippling: kabbelende
- snug: knus
- murmur: geroezemoes
- clinking: geklingel
- clasped: geklemd
- wandered: dwaalden
- quarrel: ruzie
- anticipation: verwachting
- cheerfully: vrolijk
- grounded: nuchtere
- amends: goedmaken
- curiously: nieuwsgierig
- softly: zacht
- tension: spanning
- right: recht
- nodded: knikte
- anew: opnieuw
- honesty: eerlijkheid
- restored: hersteld
- canal: gracht
- reflected: weerspiegelde
- bond: band
- knows: wist
- snows: sneeuw
- future: toekomst