Fluent Fiction - Dutch

Mending Bonds: A Winter's Tale of Family and Forgiveness


Listen Later

Fluent Fiction - Dutch: Mending Bonds: A Winter's Tale of Family and Forgiveness
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-06-23-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: De geur van versgemalen koffie vulde de lucht van het gezellige koffiehuis.
En: The scent of freshly ground coffee filled the air of the cozy koffiehuis.

Nl: Het was een koude winterdag in Amsterdam en sneeuwvlokken dwarrelden zachtjes buiten neer, boven het kabbelende water van de gracht.
En: It was a cold winter's day in Amsterdam and snowflakes gently drifted down outside, above the rippling water of the canal.

Nl: Binnen was het warm en knus, vol van het zachte geroezemoes van gesprekken en het rustige geklingel van kopjes.
En: Inside, it was warm and snug, filled with the soft murmur of conversations and the gentle clinking of cups.

Nl: Bram zat met zijn handen om een kop warme koffie geklemd.
En: Bram sat with his hands clasped around a cup of warm coffee.

Nl: Hij staarde uit het raam, naar de gracht.
En: He stared out the window at the canal.

Nl: Zijn gedachten dwaalden af naar zijn familie.
En: His thoughts wandered to his family.

Nl: Te midden van de vrolijke herrie van het Driekoningenfeest had hij een gemis gevoeld.
En: Amidst the cheerful noise of the Driekoningenfeest, he had felt a sense of loss.

Nl: Hij miste het contact met Renske, zijn nicht die hij al te lang niet meer echt gesproken had door een oude ruzie.
En: He missed the contact with Renske, his cousin whom he hadn't really spoken to for far too long due to an old quarrel.

Nl: Renske zat tegenover hem, haar ogen glinsterden van verwachting.
En: Renske sat across from him, her eyes sparkling with anticipation.

Nl: "Een nieuw jaar, nieuwe kansen," zei ze vrolijk.
En: "A new year, new opportunities," she said cheerfully.

Nl: Sander zat naast haar, rustig roerend in zijn koffie.
En: Sander sat next to her, quietly stirring his coffee.

Nl: Hij had altijd een nuchtere kijk op de dingen.
En: He always had a grounded view on things.

Nl: "Het is belangrijk om vooruit te kijken," zei hij.
En: "It's important to look forward," he said.

Nl: Bram voelde zich een beetje zenuwachtig.
En: Bram felt a bit nervous.

Nl: Hij wist dat hij het onderwerp moest aankaarten.
En: He knew he had to bring up the subject.

Nl: "Renske," begon hij, "ik wilde met je praten over ons...
En: "Renske," he began, "I wanted to talk to you about us...

Nl: De laatste tijd denk ik veel na over onze familie, en ik voel dat ik het wil goedmaken."
En: Lately, I've been thinking a lot about our family, and I feel that I want to make amends."

Nl: Renske keek hem nieuwsgierig aan.
En: Renske looked at him curiously.

Nl: "Ik ben blij dat je dat zegt, Bram," zei ze zacht.
En: "I'm glad you say that, Bram," she said softly.

Nl: "Ik heb je gemist."
En: "I've missed you."

Nl: Bram voelde de spanning van zich afglijden.
En: Bram felt the tension slide away.

Nl: "Ik ook," gaf hij toe.
En: "I have too," he admitted.

Nl: "Kunnen we proberen dingen recht te zetten?"
En: "Can we try to set things right?"

Nl: Renkse knikte.
En: Renske nodded.

Nl: "Ja, laten we dat doen.
En: "Yes, let's do that.

Nl: Het voelt alsof er een kans is om opnieuw te beginnen."
En: It feels like there's a chance to start over."

Nl: En zo, tussen de warmte van de koffie en de winterse kou buiten, begonnen ze opnieuw.
En: And so, between the warmth of the coffee and the wintry cold outside, they began anew.

Nl: Bram leerde dat eerlijkheid echt de sleutel was.
En: Bram learned that honesty was truly the key.

Nl: De vriendschap met zijn nicht werd hersteld, en een nieuwe start gaf hen beiden hoop.
En: The friendship with his cousin was restored, and a fresh start gave both of them hope.

Nl: De koffie was al lang op toen ze de koffiebar verlieten.
En: The coffee had long been finished by the time they left the koffiebar.

Nl: De gracht weerspiegelde de sterretjes van de kerstverlichting.
En: The canal reflected the little stars of the Christmas lights.

Nl: Bram voelde zich lichter.
En: Bram felt lighter.

Nl: Hij wist dat de band met Renske sterker was dan ooit tevoren.
En: He knew that the bond with Renske was stronger than ever before.

Nl: Samen liepen ze door de sneeuw, samen naar de toekomst.
En: Together they walked through the snow, together into the future.


Vocabulary Words:
  • scent: geur
  • cozy: gezellige
  • snowflakes: sneeuwvlokken
  • drifted: dwarrelden
  • rippling: kabbelende
  • snug: knus
  • murmur: geroezemoes
  • clinking: geklingel
  • clasped: geklemd
  • wandered: dwaalden
  • quarrel: ruzie
  • anticipation: verwachting
  • cheerfully: vrolijk
  • grounded: nuchtere
  • amends: goedmaken
  • curiously: nieuwsgierig
  • softly: zacht
  • tension: spanning
  • right: recht
  • nodded: knikte
  • anew: opnieuw
  • honesty: eerlijkheid
  • restored: hersteld
  • canal: gracht
  • reflected: weerspiegelde
  • bond: band
  • knows: wist
  • snows: sneeuw
  • future: toekomst
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - DutchBy FluentFiction.org

  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7

4.7

13 ratings


More shows like Fluent Fiction - Dutch

View all
This American Life by This American Life

This American Life

90,968 Listeners

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett by DOAC

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett

8,470 Listeners

Learn Dutch with LinguaBoost by LinguaBoost

Learn Dutch with LinguaBoost

10 Listeners

Crime Weekly by Crime Weekly & Audioboom Studios

Crime Weekly

10,064 Listeners

The Mel Robbins Podcast by Mel Robbins

The Mel Robbins Podcast

20,429 Listeners

Candace by Candace Owens

Candace

11,287 Listeners