Fluent Fiction - Dutch:
Miracle in Bloom: The Mystery of Amsterdam's Talking Tulip Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-01-28-23-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: In het hart van de sneeuwbedekte tulpenvelden van Amsterdam ligt de Verborgen Tempel.
En: In the heart of the snow-covered tulip fields of Amsterdam lies the Hidden Temple.
Nl: Hier, tussen kleurrijke, koude tulpen, wandelt Bram.
En: Here, among colorful, cold tulips, walks Bram.
Nl: Bram is een nieuwsgierige botanicus.
En: Bram is a curious botanist.
Nl: Hij houdt van planten verzamelen en gelooft niet in pratende bloemen.
En: He loves collecting plants and does not believe in talking flowers.
Nl: Bram loopt voorzichtig door het veld.
En: Bram carefully walks through the field.
Nl: Zijn adem maakt wolkjes in de koude lucht.
En: His breath forms little clouds in the cold air.
Nl: Hij struikelt bijna over een kleine, ongebruikelijke tulp.
En: He almost trips over a small, unusual tulip.
Nl: Deze tulp is anders.
En: This tulip is different.
Nl: De kleuren zijn fel en levend.
En: The colors are bright and vibrant.
Nl: Plots hoort hij een stem.
En: Suddenly, he hears a voice.
Nl: "Pas op waar je loopt!"
En: "Watch where you step!"
Nl: roept de tulp verontwaardigd.
En: calls the tulip indignantly.
Nl: Bram kijkt om zich heen.
En: Bram looks around.
Nl: Hij ziet niemand.
En: He sees no one.
Nl: "Wie zei dat?"
En: "Who said that?"
Nl: vraagt hij.
En: he asks.
Nl: "Ik, hier beneden!"
En: "Me, down here!"
Nl: antwoordt de tulp.
En: answers the tulip.
Nl: Bram gelooft zijn oren niet.
En: Bram can't believe his ears.
Nl: "Een pratende tulp?"
En: "A talking tulip?"
Nl: hij lacht ongelovig.
En: he laughs incredulously.
Nl: "Ik moet dromen!"
En: "I must be dreaming!"
Nl: De tulp rolt met zijn blaadjes.
En: The tulip rolls its leaves.
Nl: "Dromen?
En: "Dreaming?
Nl: Ik ben net zo echt als je koude neus!"
En: I'm as real as your cold nose!"
Nl: Bram kijkt verbijsterd.
En: Bram looks bewildered.
Nl: Hij wil bewijzen dat dit een grap is, een mythe.
En: He wants to prove that this is a joke, a myth.
Nl: Hij neemt de tulp voorzichtig mee naar zijn vriend Floor en collega Jeroen.
En: He carefully takes the tulip to his friend Floor and colleague Jeroen.
Nl: In hun laboratorium toont Bram trots zijn ontdekking.
En: In their laboratory, Bram proudly presents his discovery.
Nl: "Kijk," zegt hij, "een pratende tulp!"
En: "Look," he says, "a talking tulip!"
Nl: Floor grinnikt.
En: Floor chuckles.
Nl: "Kom op, Bram, je maakt een grapje."
En: "Come on, Bram, you're joking."
Nl: Jeroen blijft sceptisch.
En: Jeroen remains skeptical.
Nl: "Laat hem iets zeggen."
En: "Make it say something."
Nl: Maar de tulp zwijgt koppig.
En: But the tulip stubbornly remains silent.
Nl: Hij wiebelt zijn bladeren en weigert te praten.
En: It wiggles its leaves and refuses to talk.
Nl: Bram voelt zich beschaamd.
En: Bram feels embarrassed.
Nl: Bram besluit: hij moet de tulp anders benaderen.
En: Bram decides he must approach the tulip differently.
Nl: Hij pakt de tulp en ze gaan op avontuur.
En: He takes the tulip, and they go on an adventure.
Nl: Ze verstoppen zich achter bomen, verkennen de tempel.
En: They hide behind trees, explore the temple.
Nl: Alleen met Bram zingt de tulp soms.
En: Only with Bram does the tulip sometimes sing.
Nl: Op een dag, tijdens hun wandeling, komen ze bij toeval langs een botanist congres.
En: One day, during their walk, they accidentally pass by a botanist conference.
Nl: Wetenschappers uit de hele wereld zijn daar.
En: Scientists from all over the world are there.
Nl: De tulp voelt de spanning in de lucht en begint plotseling luid opera te zingen!
En: The tulip feels the tension in the air and suddenly starts singing opera loudly!
Nl: De wetenschappers stoppen en kijken verbaasd.
En: The scientists stop and look astonished.
Nl: Bram is verrast, maar ook blij.
En: Bram is surprised but also happy.
Nl: Zijn ontdekking wordt wereldnieuws en de pratende tulp wordt beroemd.
En: His discovery becomes world news, and the talking tulip becomes famous.
Nl: Bram is een held in de plantenwereld.
En: Bram is a hero in the plant world.
Nl: Door deze ervaring begrijpt Bram dat de natuur vol verrassingen zit.
En: Through this experience, Bram understands that nature is full of surprises.
Nl: Hij opent zijn hart voor de magische mogelijkheden van de wereld om hem heen.
En: He opens his heart to the magical possibilities of the world around him.
Nl: Van scepticus verandert hij in een bewonderaar van het onbekende.
En: From skeptic, he turns into an admirer of the unknown.
Nl: De winter is koud, maar het avontuur maakt zijn hart warm.
En: The winter is cold, but the adventure warms his heart.
Nl: Nu geniet Bram van elk moment in de tulpenvelden.
En: Now, Bram enjoys every moment in the tulip fields.
Nl: De verborgen krachten van de natuur maken hem gelukkig.
En: The hidden powers of nature make him happy.
Nl: En altijd, als hij de tulp hoort zingen, glimlacht hij.
En: And always, when he hears the tulip sing, he smiles.
Nl: Want soms gebeuren er wonderen op onverwachte momenten.
En: Because sometimes, miracles happen at unexpected moments.
Vocabulary Words:
- botanist: botanicus
- curious: nieuwsgierig
- trip: struikelen
- unusual: ongebruikelijk
- vibrant: levend
- indignantly: verontwaardigd
- incredulously: ongelovig
- bewildered: verbijsterd
- myth: mythe
- skeptical: sceptisch
- stubbornly: koppig
- embarrassed: beschaamd
- approach: benaderen
- adventure: avontuur
- explore: verkennen
- accidentally: bij toeval
- conference: congres
- tension: spanning
- astonished: verbaasd
- hero: held
- admirer: bewonderaar
- unknown: onbekende
- hidden: verborgen
- discover: ontdekken
- possibilities: mogelijkheden
- warm: warm
- nature: natuur
- surprises: verrassingen
- miracle: wonder
- unexpected: onverwachte