Fluent Fiction - Welsh:
Mystery in Caerdydd: Eira's Midwinter Quest Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2024-12-31-23-34-01-cy
Story Transcript:
Cy: Mae'r ysgol uwchradd yn Caerdydd yn brysur yn paratoi ar gyfer y daith maes.
En: The high school in Caerdydd was busy preparing for the field trip.
Cy: Roedd Eira ac Rhydian yn edrych ymlaen at y dydd, ond roedd rhywbeth yn mynd o'i le.
En: Eira and Rhydian were looking forward to the day, but something was going wrong.
Cy: Ar fore rhewllyd gaeaf, gyda thu allan yn llawn o flodau a heulwen oergyfeillion, roedd disgybl wedi diflannu.
En: On a frosty winter morning, with the outside full of frost flowers and chilly sunlight, a student had vanished.
Cy: Roedd Eira, mewn ei cot ddu a'i sgidiau lawrog, yn syllu ar yr ysgol hardd gyda golwg meddwlgar.
En: Eira, in her black coat and shiny shoes, stared at the beautiful school with a thoughtful expression.
Cy: Roedd hi'n gwybod bod rhywbeth anghywir.
En: She knew something was wrong.
Cy: Roedd Rhydian wrth ei hochr, teyrngar ac yn barod i'w chefnogi.
En: Rhydian was beside her, loyal and ready to support her.
Cy: "Peidiwch â phoeni, Eira," meddai Rhydian, "fe ddatryswn ni hyn cyn y flwyddyn newydd.
En: "Don't worry, Eira," said Rhydian, "we'll solve this before the new year."
Cy: "Yn y coridorau, roedd awyrgylch o gyffro yn gymysg â thristwch.
En: In the corridors, there was an atmosphere of excitement mixed with sadness.
Cy: Roedd yr ysgol wedi'i haddurno gydag addurniadau gwyliau.
En: The school was decorated with holiday decorations.
Cy: Ond roedd y myfyrwyr wedi cydio'i theganau mwy ym mhriodas y dathliadau na meddwl am eu ffrind ar goll.
En: But the students were more caught up in the festivities than thinking about their missing friend.
Cy: Roedd llawer yn credu mai jôc oedd y diflaniad, ond roedd Eira'n gwybod yn wahanol.
En: Many believed the disappearance was a joke, but Eira knew differently.
Cy: "Yn dod gyda fi, Rhydian?
En: "Coming with me, Rhydian?"
Cy: " gofynnodd Eira.
En: asked Eira.
Cy: Roedd ganddi syniad i chwilio mewn meysydd gwahardd.
En: She had an idea to search in forbidden areas.
Cy: Wrth iddynt gerdded trwy'r ysgol, ceisiodd Eira ddrws ystafell yr athro.
En: As they walked through the school, Eira tried the teacher’s room door.
Cy: Roedd yn llawn gyfrinachau, meddai unrhyw un.
En: It was full of secrets, anyone would say.
Cy: Gan wrthsefyll y nerfau, agoront yn dawel cynnal dwylo.
En: Resisting their nerves, they quietly opened it with held hands.
Cy: Yno, yng nghornel llachar y llenni glas, cildra, roedd papur rhyfedd gyda neges.
En: There, in the bright corner of the blue curtains, hidden, was a strange piece of paper with a message.
Cy: Roedd yn arwain at gyfarfod cudd yn ystod y nos.
En: It led to a secret meeting during the night.
Cy: Roedd Rhydian yn pryderu.
En: Rhydian was concerned.
Cy: "Beth os ydy'r ysgol yn ein dal?
En: "What if the school catches us?"
Cy: ""Mae'n werth y risg, Rhydian," atebodd Eira gyda llygaid disglair o benderfyniad.
En: "It's worth the risk, Rhydian," replied Eira with bright determined eyes.
Cy: Fel roedd y nos yn disgyn a'r cloc yn talu ei ganol nos, aethon nhw i'r spot cudd oedd yn cael ei ddarlunio yn y nodyn.
En: As night fell and the clock struck midnight, they went to the hidden spot depicted in the note.
Cy: Roedd yno dwrf o bobl ifanc yn cynllunio tric wedi mynd o chwith.
En: There was a commotion of young people planning a prank gone wrong.
Cy: Roedd prif berson ar goll yn annisgwyl, ac roedd angen eu helpu.
En: The main missing person was unexpectedly present, and they needed help.
Cy: "Dyma ni, rydym ni'n gallu eu gweld nhw!
En: "There they are, we can see them!"
Cy: " hoek Rhydian.
En: exclaimed Rhydian.
Cy: Gyda'i Dewrder, roedd Rhydian a Eira bendanteisio ymlaen.
En: With his courage, Rhydian and Eira pressed on.
Cy: Roeddynt yn darganfod y plentyn ar goll a'i arwain yn ôl i ddiogelwch.
En: They found the missing child and guided them back to safety.
Cy: Adroddwyd yr hyn wnaethpwyd i'r awdurdodau.
En: What happened was reported to the authorities.
Cy: Heb unrhyw drai, addawodd y myfyrwyr i wneud iawn a chynnal yr oes newydd yn gyfrifol.
En: Without hesitation, the students promised to make amends and usher in the new era responsibly.
Cy: Ar ol diwrnod blinedig, roedd Eira yn eistedd gyda Rhydian.
En: After a tiring day, Eira sat with Rhydian.
Cy: Roedd Rhydian wedi sefyll trwy gost ac roedd yn cael parch newydd am allu a dargyfeiriad Eira.
En: Rhydian had stood through the cost and gained newfound respect for Eira's ability and determination.
Cy: "Rydych chi'n ddewin, Eira!
En: "You're a wizard, Eira!"
Cy: " meddai Rhydian, yn canmol ei ffroen tocen.
En: said Rhydian, praising her quick thinking.
Cy: Ond roedd Eira, yn fy amaith o meddwl, yn gwenu.
En: But Eira, lost in thought, smiled.
Cy: Roedd hi'n gwybod bod y flwyddyn newydd yn golygu dechreuadau newydd, ac roedd yn bryd i gadarnhau ei breuddwydion.
En: She knew the new year meant new beginnings, and it was time to affirm her dreams.
Cy: Chwyntai a chynhyrfai goleuni'r cloc tyred draw, mudo rhwng ddoe a heddiw tra'r ddau yn teimlo eu bod wedi gwneud byd o wahaniaeth.
En: The light of the distant clock tower swayed and shimmered, moving between yesterday and today, while the two felt they had made a world of difference.
Vocabulary Words:
- vanished: diflannu
- frosty: rhewllyd
- chilly: oergyfeillion
- thoughtful: meddwlgar
- loyal: teyrngar
- corridors: coridorau
- excitement: cyffro
- atmosphere: awyrgylch
- forbidden: gwahardd
- resisting: wrthsefyll
- nerves: nerfau
- commotion: dwrf
- depicted: oherwydd
- shimmered: cynhyrfai
- determined: penderfyniad
- support: cefnogi
- decorated: addurno
- secrets: cyfrinachau
- meeting: cyfarfod
- concerned: pryderu
- risk: risg
- courage: dewrder
- authorities: awhwrddod
- newfound: newydd-fynd
- ability: allu
- determination: dargyfeiriad
- quick thinking: ffroen tocen
- disappeared: diflannu
- affirm: cadarnhau
- dreams: breuddwydion