FluentFiction - Welsh

Mystery Unveiled: Future Tech Sparks Change in Aberystwyth


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: Mystery Unveiled: Future Tech Sparks Change in Aberystwyth
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-07-22-22-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Ar ddiwrnod llachar, roedd y Promenâd yn Aberystwyth yn ferw o fywyd.
En: On a bright day, the Promenâd in Aberystwyth was buzzing with life.

Cy: Roedd plant yn chwarae gyda baddonau traeth plastig, a chyplau yn mwynhau hufen iâ wrth gerdded lawr y ffordd.
En: Children were playing with plastic beach toys, and couples were enjoying ice cream while walking down the path.

Cy: Nid oedd dim yn rhwystro’r heddwch tan i rywbeth rhyfedd ddigwydd.
En: Nothing disturbed the peace until something strange happened.

Cy: Wrth i’r môr dawel adfywio, daeth gwrthrych anhysbys i apogee, gan lanio’n drwm ar y traeth ger Aeron, dyn ifanc, brwdfrydig gyda diddordeb ym meganwaith y môr.
En: As the calm sea revived, an unidentified object reached apogee, landing heavily on the beach near Aeron, a young, enthusiastic man with an interest in the workings of the sea.

Cy: Gyda’r gwynt yn anwybyddus o’r hyn a ddigwyddodd, pwyso Aeron ymlaen trwy’r cerigos i’w archwilio.
En: With the wind oblivious to what had happened, Aeron leaned forward through the pebbles to examine it.

Cy: "Beth yw hwn?
En: "What is this?"

Cy: " meddai Eira, artist sy’n hoff o’r pethe sydd yn cyffroi dychymyg a chwestiynau, gan droi i edrych ar yr hyn oedd ym mlaen ei thraed.
En: said Eira, an artist who loves things that excite the imagination and raise questions, as she turned to look at what was in front of her feet.

Cy: Roedd hi am wneud prosiect celf o’r dirgelwch hwn.
En: She wanted to make an art project out of this mystery.

Cy: "Pe bawn i’n ti, byddwn i’n ei adael hi’n llonydd," meddai Gwyn, pysgotwr lleol ychydig yn amheus o unrhyw anghysonderau yn y dref.
En: "If I were you, I'd leave it alone," said Gwyn, a local fisherman slightly suspicious of any irregularities in the town.

Cy: Roedd Gwyn yn credu bod pethau fel hyn yn well eu hannwybyddu.
En: Gwyn believed things like this were better ignored.

Cy: Er gwaethaf yr ofn o'r dorf a’r amheuaeth a ddaeth â Gwyn, roedd Aeron yn grediniol bod rhywbeth mawr y tu mewn i’r gwrthrych hon.
En: Despite the crowd's fear and the doubt brought by Gwyn, Aeron was convinced there was something significant inside this object.

Cy: Roedd angen iddo ddod i wybod beth oedd e gymaint, felly cynigiodd iddo ymuno â Eira.
En: He needed to find out what it was so much that he invited Eira to join him.

Cy: Gyda'n gilydd y gallent gofnodi'r gwrthrych, ac roedd angen Gwyn arnyn nhw ar gyfer ei wybodaeth am y môr.
En: Together, they could document the object, and they needed Gwyn for his knowledge about the sea.

Cy: Gyda’i sgiliau lleol gwerthfawr, cynigiodd Gwyn eu cynorthwyo.
En: With his valuable local skills, Gwyn offered to assist them.

Cy: Fel tîm annisgwyl, roedd Aeron, Eira, a Gwyn yn cychwyn ymchwiliad.
En: As an unexpected team, Aeron, Eira, and Gwyn embarked on an investigation.

Cy: Roeddent yn syn breuddwydio am beth allai ddod ohono, ac roeddent yn gweithio drwy’r nos.
En: They dreamed of what could come of it, and they worked through the night.

Cy: Ar ôl cryn ymdrech, buont gloddio dyfnach i ffeindio bod yr eitem hon yn ddarn o dechnoleg o’r dyfodol.
En: After a huge effort, they dug deeper to find that this item was a piece of technology from the future.

Cy: Teipiodd Aeron yn gyffroes ar ei gliniadur, gan gofnodi’r darganfyddiad newydd hon.
En: Aeron typed excitedly on his laptop, recording this new discovery.

Cy: Pan oedd yr amser yn iawn, cyflwynodd Aeron, Eira, a Gwyn eu canfyddiadau i’r gymuned.
En: When the time was right, Aeron, Eira, and Gwyn presented their findings to the community.

Cy: Roedd y ofnau a'r ansicrwydd yn tawelu wrth i’r gwir ddod i'r amlwg.
En: The fears and uncertainties calmed as the truth came to light.

Cy: Nid dim ond stori oedd o flaen y cyllell, ond agoriad llygad i bosibiliadau gwyddonol newydd i bawb.
En: It was not just a story on the edge of the knife, but an eye-opener to new scientific possibilities for everyone.

Cy: Roedd Aeron wedi newid, gan ddysgu gwerth cydweithio a'r pwysigrwydd o barchu persbectifau gwahanol.
En: Aeron had changed, having learned the value of collaboration and the importance of respecting different perspectives.

Cy: Roedd e’n fwy hyderus erbyn hyn, yn rhannu ei angerdd am wyddoniaeth gydag eraill, ac roedd y dref yn gyfan mewn cyffro dros bosibiliadau’r dyfodol.
En: He was now more confident, sharing his passion for science with others, and the town was all abuzz with excitement over the possibilities of the future.

Cy: Roedd yr haul eto’n gwenu’n llachar ar Aberystwyth.
En: The sun once again shone brightly over Aberystwyth.


Vocabulary Words:
  • buzzing: ferw
  • plastic: plastig
  • path: ffordd
  • disturbed: rhwystro
  • strange: rhyfedd
  • revived: adfywio
  • unidentified: anhysbys
  • apogee: apogee
  • leaned: pwyso
  • pebbles: cerigos
  • examine: archwilio
  • imagination: dychymyg
  • question: cwestiynau
  • project: prosiect
  • irregularities: anghysonderau
  • suspicious: amheus
  • doubt: amheuaeth
  • significant: mawr
  • document: cofnodi
  • valuable: gwerthfawr
  • unexpected: annisgwyl
  • investigation: ymchwiliad
  • huge: cryn
  • technology: technoleg
  • future: dyfodol
  • discovery: darganfyddiad
  • uncertainties: ansicrwydd
  • truth: gwir
  • possibilities: posibiliadau
  • perspectives: persbectifau
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
Friday Night Comedy from BBC Radio 4 by BBC Radio 4

Friday Night Comedy from BBC Radio 4

2,114 Listeners

Welsh History Podcast by Evergreen Podcasts

Welsh History Podcast

88 Listeners