Fluent Fiction - Welsh:
Mystery Unveiled: The Legend of Amrediad Arthur at Castell Coch Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-05-09-22-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Mae'r heulwen gwanwyn yn dawnsio drwy'r coed yng nghysgod Castell Coch.
En: The spring sunshine dances through the trees in the shadow of Castell Coch.
Cy: Mae'r castell yn llawn o sŵn a phobol wrth i'r ŵyl ganol oesol fynd yn ei blaen.
En: The castle is full of noise and people as the medieval festival goes on.
Cy: Mae cerddoriaeth gynnar yn cymysgu â sgwrsiadau hapus y dorf.
En: Early music mixes with the happy chatter of the crowd.
Cy: Ond un person, Gareth, ni all ymlacio.
En: But one person, Gareth, cannot relax.
Cy: Mae Gareth yn ymgolli yn hanes y castell.
En: Gareth is immersed in the history of the castle.
Cy: Mae'n wirfoddolwr brwdfrydig sy'n gwybod pob carreg a chornel.
En: He is an enthusiastic volunteer who knows every stone and corner.
Cy: Mae'n dyheu am ddod o hyd i drysor coll sy'n gwneud enw iddo'i hun.
En: He longs to find lost treasure that would make a name for himself.
Cy: Heddiw, yn erbyn y cefndir bywiog o bobl mewn gwisgoedd arwrol, mae ei gyfle wedi cyrraedd.
En: Today, against the lively backdrop of people in heroic costumes, his opportunity has arrived.
Cy: Arddangosir arteffact gwerthfawr o'r enw Amrediad Arthur yn y castell.
En: A valuable artifact called Amrediad Arthur is on display in the castle.
Cy: Wrth groesi'r llaith llawr cerrig, mae'n cwrdd â Ceri, ditectif lleol sydd wedi dod gyda'i theulu.
En: While crossing the damp stone floor, he meets Ceri, a local detective who has come with her family.
Cy: Ond wrth fynd ymlaen mae hi'n cael ei dal mewn dirgelwch.
En: But as they move forward, she finds herself caught in a mystery.
Cy: Mae'r arteffact hyd yn oed yn fwy diddorol na'r sioeau.
En: The artifact is even more interesting than the shows.
Cy: Mae'n cael ei hannog i ymchwilio.
En: She is encouraged to investigate.
Cy: Darllenodd diwrnod o'r blaen am dynged tywyll sy'n gysylltiedig â'r arteffact, a phobl yn dechrau poeni.
En: She read the previous day about a dark fate associated with the artifact, and people are beginning to worry.
Cy: Ond mae Gareth, yn credu'n gryf fod rhaid datrys y problemau hyn.
En: But Gareth, strongly believes that these problems need to be solved.
Cy: "Mae angen eich help arna i," meddai wrth Ceri.
En: "I need your help," he said to Ceri.
Cy: Er ei amheuaeth gychwynnol, penderfynodd Ceri ymuno â Gareth.
En: Despite her initial skepticism, Ceri decided to join Gareth.
Cy: Efallai bod truth yn yr hen chwedlau yma.
En: Maybe there is truth in these old legends.
Cy: Mae'r ddau yn cwrdd ag Eira, perfformiwr sifalri dirgel sy'n cyfrannu at draethawd y digwyddiad.
En: The two meet Eira, a mysterious chivalry performer who contributes to the narrative of the event.
Cy: Mae'n deall rhywbeth, rhywbeth na fyddai eraill yn sylwi.
En: She understands something, something that others would not notice.
Cy: Ond mae hefyd yn eithaf disglair, na fyddai neb mor hawdd ymddiried.
En: But she is also quite bright, not someone easily trusted.
Cy: Mae gan Eira wybodaeth dadeni am mythoc o amgylch yr arteffact.
En: Eira has renaissance knowledge about the myth surrounding the artifact.
Cy: Wrth iddynt symud drwy'r castell, canfu Gareth fynedfa gudd wrth gefn y stablau bren.
En: As they move through the castle, Gareth discovers a hidden entrance at the back of the wooden stables.
Cy: "Dewch!
En: "Come!"
Cy: " meddai wrth Ceri.
En: he says to Ceri.
Cy: Mae'r ddau yn llithro i lawr grisiau tywyll i ddarganfod ystafell gudd.
En: The two slide down dark stairs to discover a hidden room.
Cy: Mae'r arteffact yno, wedi'i baratoi gan Eira, ond nid ar gyfer dwyn, i amddiffyn yr arteffact o'r "melltith".
En: The artifact is there, prepared by Eira, but not for stealing, to protect the artifact from the "curse."
Cy: Mae'r cwbl yn datrys yn ystod perfformiad mawr y wyl.
En: Everything unfolds during the festival's main performance.
Cy: Mae Gareth a Ceri yn dangos oll i'r wyl o flaen y dorf achawonog.
En: Gareth and Ceri reveal all to the festival in front of the noble crowd.
Cy: Mae Eira yn cydnabod ei hachos - i gadw'r arteffact yn ddiogel o'r clychau.
En: Eira acknowledges her case - to keep the artifact safe from the bells.
Cy: Mae'r gyhoedd yn anfodlon am eu rhybuddion doniol kan ysbyty Eira, ond mae Gareth yn colli'i amheuaeth.
En: The public is displeased by their humorous warnings over Eira's theatrics, but Gareth sheds his skepticism.
Cy: Tân gwefr yn ffrwydro yn nhadau'r torfeydd.
En: Fireworks explode in the crowd's applause.
Cy: Mae Gareth yn derbyn clod am ei ddewrder, ac i'r neges a dogma a geir iddo.
En: Gareth receives praise for his bravery, and for the message and purpose given to him.
Cy: Mae hyd yn oed Ceri'n teimlo'n barch tuag at ei benderfyniad.
En: Even Ceri feels respect for his determination.
Cy: Ar ddiwedd y dydd, mae'r cyhoeddiad yn pyrmio rhyw, a'r artifact yn mynd yn ôl i'w safle yn ddiogel - a Gareth gyda chalon lwythog.
En: At the end of the day, the proclamation excites everyone, and the artifact returns safely to its place - and Gareth with a full heart.
Vocabulary Words:
- sunshine: heulwen
- shadow: cysgod
- medieval: ganol oesol
- enthusiastic: brwdfrydig
- opportunity: cyfle
- artifact: arteffact
- display: arddangosir
- damp: llaith
- detective: ditectif
- mystery: dirgelwch
- fate: tynged
- skepticism: amheuaeth
- chivalry: sifalri
- performer: perfformiwr
- renaissance: dadeni
- myth: mythoc
- entrance: mynedfa
- hidden: cudd
- curse: melltith
- noble: achawonog
- acknowledges: cydnabod
- protect: amddiffyn
- humorous: doniol
- fireworks: tân gwefr
- applause: nhadau
- bravery: dewrder
- proclamation: cyhoeddiad
- determination: penderfyniad
- crowd: torfeydd
- safe: diogel