FluentFiction - Welsh

Navigating the Mist: An Adventure in Eryri


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: Navigating the Mist: An Adventure in Eryri
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-02-15-23-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Mae Eryri yn lle gwych.
En: Eryri is a wonderful place.

Cy: Yn ystod y gaeaf, mae'r nodweddion gwyllt yn rhyfeddol.
En: During the winter, its wild features are remarkable.

Cy: Mae'r mynyddoedd yn gorchuddio â'r sn gaeaf, a'r niwl yn drwchus.
En: The mountains are covered with winter snow, and the fog is thick.

Cy: Un bore oer, roedd Emrys yn dringo gyda'i chwaer, Carys, ac Rhiannon, eu canllaw lleol.
En: One cold morning, Emrys was climbing with his sister, Carys, and Rhiannon, their local guide.

Cy: Roedd Emrys yn ifanc a llawn brwdfrydedd.
En: Emrys was young and full of enthusiasm.

Cy: Ei ddymuniad oedd cyrraedd copa newydd i brofi ei fedr a synnu Carys.
En: His wish was to reach a new peak to prove his skill and surprise Carys.

Cy: "Rydym ni'n wynebu her go iawn heddiw," meddai Rhiannon, wrth iddynt ddechrau ar y llwybr.
En: "We're facing a real challenge today," said Rhiannon, as they began the path.

Cy: "Mae'r ffordd yn anwastad, ond rwyf yn addo darparu arweiniad cadarn.
En: "The way is uneven, but I promise to provide solid guidance."

Cy: "Roedd Carys yn brin o rybuddion.
En: Carys was short on warnings.

Cy: "Emrys, mae'n rhaid i ni fod yn ofalus.
En: "Emrys, we have to be careful.

Cy: Mae'r tywydd yn newid, ac mae'n rhaid i ni wrando ar Rhiannon.
En: The weather is changing, and we must listen to Rhiannon."

Cy: "Ond roedd Emrys yn benderfynol.
En: But Emrys was determined.

Cy: "Fe fydd popeth yn iawn.
En: "Everything will be fine.

Cy: Mae'r mynydd hwn yn ein disgwyl," atebodd ef gydag ymddiaro.
En: This mountain is waiting for us," he replied confidently.

Cy: Wrth iddynt gerdded ymlaen, roedd y digon o eira'n gwneud y daith yn anodd.
En: As they walked on, the plenty of snow made the journey difficult.

Cy: Rhybuddiodd Rhiannon dro ar ôl tro am yr amodau peryglus.
En: Rhiannon repeatedly warned about the dangerous conditions.

Cy: Wrth edrych ar y copa, roedd Emrys yn gweld ei ddatblygiad ei hun.
En: Looking at the peak, Emrys saw his own progress.

Cy: "Pam na wnawn ni rannu?
En: "Why don't we split up?"

Cy: " awgrymodd Emrys.
En: suggested Emrys.

Cy: "Rwy'n gwybod llwybrau hefyd.
En: "I know the paths too."

Cy: "Gwyrthiaid Carys.
En: Carys was shocked.

Cy: "Dim siawns, Emrys!
En: "No chance, Emrys!

Cy: Mae'n ormod o risg!
En: It's too risky!"

Cy: "Ond roedd Emrys eisoes yn troi, ysnoden yn ei gamau.
En: But Emrys had already turned, determined in his steps.

Cy: Roedd yn cynllunio ei lwybr ei hun.
En: He was planning his own route.

Cy: Wrth iddo symud ymhellach, fe gododd niwl trwchus.
En: As he moved further, a thick fog settled.

Cy: Yn sydyn, glaniodd Emrys ar ei draws a llithrodd.
En: Suddenly, Emrys fell and slipped.

Cy: Teimlodd boen sydyn yn ei goes.
En: He felt a sharp pain in his leg.

Cy: "Helpwch!
En: "Help!"

Cy: " gwaeddodd, ond roedd y sŵn yn noethlymun, wedi'i lyncu gan y niwl.
En: he shouted, but the sound was muted, swallowed by the fog.

Cy: Yn y cyfamser, sylweddodd Carys a Rhiannon fod Emrys ar goll.
En: Meanwhile, Carys and Rhiannon realized that Emrys was missing.

Cy: Cafodd Carys ei llethu â phryder.
En: Carys was overwhelmed with worry.

Cy: "Rhaid i ni ddod o hyd iddo!
En: "We must find him!"

Cy: ""Oes, byddwn," eglurodd Rhiannon yn hyderus.
En: "Yes, we will," Rhiannon explained confidently.

Cy: "Mae Emrys yn agos, ydydyn ni.
En: "Emrys is close by, isn't he."

Cy: "Wrth iddyn nhw chwilio, canfuant Ef sleifio'n ofalus i letya.
En: As they searched, they found him sneaking carefully to lodge.

Cy: Roedd y pryder yn ceithio'i wyneb, ond roedd Carys yn chwyddo gyda llawenydd pan welodd ei brawd.
En: The worry was etched on his face, but Carys swelled with joy when she saw her brother.

Cy: "Mae'n ddrwg gennym!
En: "I'm sorry!"

Cy: " gwaeddodd Emrys, yn wynebu Carys a Rhiannon.
En: shouted Emrys, facing Carys and Rhiannon.

Cy: "Doeddwn i ddim yn disgwyl hyn.
En: "I didn't expect this."

Cy: "Rhyddhau'n Enny Pethau, Oedd Yn Cyffroi, Ac Yn Parhau, Yn "Bydd gofal yn mynd ymhell," ataliodd Carys, â gwen yn creu.
En: Released into things, that were exciting, and continued, "Bydd gofal yn mynd ymhell," Carys added, a smile forming.

Cy: Roedd yr eira'n hofran, ac wrth iddynt ddychwelyd, roedd y niwl wedi codi, gan ddatgelu dyffryn hardd.
En: The snow was floating, and as they returned, the fog had lifted, revealing a beautiful valley.

Cy: O'r diwrnod hwnnw ymlaen, dysgodd Emrys ei fyd.
En: From that day forward, Emrys learned his lesson.

Cy: Dysgodd barch at natur ac at Rhiannon am ei thawelwch.
En: He gained respect for nature and for Rhiannon for her calmness.

Cy: Gwnaeth Carys yn well gyda'i hyder yn eu canllaw.
En: Carys gained confidence in their guide.

Cy: Yn wir, roedd profiadau o'r fath yn bondio pobl yn Eryri.
En: Indeed, such experiences bond people in Eryri.


Vocabulary Words:
  • wonderful: gwych
  • remarkable: rhyfeddol
  • peak: copa
  • enthusiasm: brwdfrydedd
  • path: llwybr
  • uneven: anwastad
  • guidance: arweiniad
  • weather: tywydd
  • determined: benderfynol
  • plenty: digon
  • journey: taith
  • dangerous: peryglus
  • shock: gwyrthiaid
  • risky: risg
  • fog: niwl
  • pain: poen
  • muted: noethlymun
  • overwhelmed: llethu
  • worry: pryder
  • bond: bondio
  • features: nodweddion
  • solid: cadarn
  • split: rannu
  • slipped: llithrodd
  • stealth: sleifio
  • face: wyneb
  • etched: ceithio
  • valley: dyffryn
  • lesson: bwyd
  • calmness: tawelwch
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
Scrum V by BBC Radio Wales

Scrum V

82 Listeners

Pod Save America by Crooked Media

Pod Save America

86,348 Listeners

Rugby Union Weekly by BBC Radio 5 Live

Rugby Union Weekly

347 Listeners

Newscast by BBC News

Newscast

684 Listeners