
Sign up to save your podcasts
Or
祝婚歌(节选)
作者:聂鲁达[智利]
海洋知道我们相爱,高山上的
石头知道
我们的吻以无边的纯真
开出鲜花,
仿佛石缝中有张绯红的
嘴露出:
就像我们的爱和吻
让你我的嘴
结合于一朵永恒的花中。
……
当一片叶子
自爬藤
落下,
亲爱的,你知道
那片叶子上
写了谁的名字,
一个你我共有的名字,
我们的爱之名,独一的
个体,将冬日刺穿
之箭,
无敌之爱,
白日之火,
落在我胸口的
一片叶子,
一片叶子,来自
生命之树——
它筑巢歌唱,
生根,
开花又结果。
……
双臂高举
你花瓣之重量,
仿佛我从未移动脚步
除非与你,我的灵魂,同行,
仿佛我寸步难行
除非有你相伴,
仿佛我无法歌唱
除非有你唱和。
译者:陈黎、张芬龄
选自《二十首情诗和一首绝望的歌》,南海出版社
祝婚歌(节选)
作者:聂鲁达[智利]
海洋知道我们相爱,高山上的
石头知道
我们的吻以无边的纯真
开出鲜花,
仿佛石缝中有张绯红的
嘴露出:
就像我们的爱和吻
让你我的嘴
结合于一朵永恒的花中。
……
当一片叶子
自爬藤
落下,
亲爱的,你知道
那片叶子上
写了谁的名字,
一个你我共有的名字,
我们的爱之名,独一的
个体,将冬日刺穿
之箭,
无敌之爱,
白日之火,
落在我胸口的
一片叶子,
一片叶子,来自
生命之树——
它筑巢歌唱,
生根,
开花又结果。
……
双臂高举
你花瓣之重量,
仿佛我从未移动脚步
除非与你,我的灵魂,同行,
仿佛我寸步难行
除非有你相伴,
仿佛我无法歌唱
除非有你唱和。
译者:陈黎、张芬龄
选自《二十首情诗和一首绝望的歌》,南海出版社
3 Listeners
4 Listeners
1 Listeners
2 Listeners
2 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
17 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
2 Listeners