FluentFiction - Welsh

Oceanic Revelations: A Marine Biologist's Christmas Journey


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: Oceanic Revelations: A Marine Biologist's Christmas Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-12-09-23-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Ar wyliau Nadolig swnllyd yn Awstralia, roedd yr haul yn treiddio drwy'r awyr las uwchben Rhwyf Mawr y Bae.
En: During a noisy Christmas vacation in Australia, the sun pierced through the blue sky above Rhwyf Mawr y Bae.

Cy: Roedd lliwiau bywiog y cyrff coralgwyn yn creu symffoni o liwiau o dan y dŵr.
En: The vibrant colors of the coral bodies created a symphony of colors underwater.

Cy: Ar y dŵr, roedd clychau cerdd ddrwg yn y clywedu, yn atseinio wrth i bobl fwynhau hwyl yr ŵyl o'u cychod i gerddorfa poblogaidd.
En: On the water, bells of bad music were heard, echoing as people enjoyed the festive fun from their boats to a popular orchestra.

Cy: Ger caribiad y venue hwn, roedd Geraint, biolegydd morol o Gymru, yn ychwanegu't tro.
En: Near this venue's harbor, Geraint, a marine biologist from Wales, was adding his touch.

Cy: Roedd rhyfeddod yng ngolwg ei lygaid glas wrth iddo sganio'r cilfachau cyfoethog.
En: There was wonder in his blue eyes as he scanned the rich coves.

Cy: Roedd yn pasiedig, ond nid trafferth.
En: He was experienced, but not troubled.

Cy: Y defrysi yn ogystal â pheryglon y bywyd o dan y môr oedd agos i'w galon.
En: The fascination as well as the dangers of life under the sea were close to his heart.

Cy: Roedd y pwysau o gwblhau ei ymchwil cyn y Nadolig yn pwyso ar ei ysgwyddau.
En: The pressure to complete his research before Christmas was weighing on his shoulders.

Cy: Tra oedd Geraint yn golofni dan yr eigion glas, roedd ei ben yn sydyn yn byw.
En: While Geraint was focused under the blue ocean, his mind suddenly sharpened.

Cy: Gwyliodd Rhiannon, ffrind a cilydd ymchwilydd, fel y pydai'n taro ei hunan ag endid merch ogof ddiethr.
En: Rhiannon, a friend and fellow researcher, watched as she drifted closer to a peculiar underwater cavern.

Cy: Profodd Geraint yr hydydoleg mewn corff piwllog a gwellach.
En: Geraint experienced the hydrography in a shimmering, inviting pool.

Cy: Gynifer llithriog o chwiliaid yn gyflawn, ond llawer hefyd yn dendrocii.
En: Several slippery creatures were complete, but many were also elusive.

Cy: Aeth ei corff yn gyflym i redeg walch yn erbyn hyrddiat.
En: His body quickly moved to outrun a surge.

Cy: "Na, rhaid i mi fynd ymlaen," meddai Geraint wrth ei hunan yn benderfynol.
En: "No, I must go on," Geraint said to himself determinedly.

Cy: Er gwaethaf ei boen, cafodd y data angenrheidiol, mae'n gwybod byddai'n gallu cyflawni ei benderfyniadau ymchwil.
En: Despite his discomfort, he obtained the necessary data, knowing he would be able to fulfill his research goals.

Cy: Pan ddaeth i'r arwyneb, roedd ei wyneb yn wyn fel cynnig pethau newydd, a safodd Rhiannon wrth ei ochr.
En: When he surfaced, his face was as pale as starting new tasks, and Rhiannon stood by his side.

Cy: "Ti'n iawn, Geraint?
En: "Are you alright, Geraint?"

Cy: " gofynnodd hi'n ofalus, yn nodi bod rhaid iddynt weithredu'n gyflym.
En: she asked carefully, noting that they needed to act quickly.

Cy: Gyda'i chefnogaeth, cydweithiodd y pâr yn galed, y wybodaeth yn cael ei gweld dan olau newydd fyddai'n lleihaur cânt.
En: With her support, the pair worked hard, the information being seen in a new light that would reduce their concerns.

Cy: Penderfynodd Geraint wneud defnydd gorau o'r data.
En: Geraint decided to make the best use of the data.

Cy: Cyhoeddodd eu canfyddiadau ar frys, yn rhannu'r neges brys ar wyryf coralgwyn.
En: He published their findings quickly, sharing the urgent message about the pristine coral.

Cy: Yn ei cwmdir gwerthfawrogodd fyd nad ydy ef bellach yn ei gyfrif ei ucht ei fynd sef.
En: In his surroundings, he appreciated a world he no longer took for granted.

Cy: Er bod y profiad yn unig i'w fynd, tanlinellodd pob rhinweddoldeb bywyd, ymrwymodd Geraint i gydbwyso ei angerdd er y gad y môr a'i iechyd ei hun, gan adnewyddu'r adduned i ddim amheuir.
En: Though the experience was solely his, it underscored every virtue of life, and Geraint committed to balancing his passion for the sea with his own well-being, renewing the promise to leave no doubt.

Cy: Ar ol eu llwyddiant, eisteddodd Geraint a Rhiannon ar lan y môr, y golygw teryou o garolau a'r nos yn gorso i mewn.
En: After their success, Geraint and Rhiannon sat by the seashore, with the vibrant sights of carols and the evening closing in.

Cy: Roedd Nadolig yn dod, ac roedd y wlad hefyd yn ei bwysleisio.
En: Christmas was approaching, and the country was also feeling its significance.


Vocabulary Words:
  • noisy: swnllyd
  • pierced: treiddio
  • vibrant: bywiog
  • symphony: symffoni
  • harbor: caribiad
  • marine biologist: biolegydd morol
  • coves: cilfachau
  • fascination: defrysi
  • danger: peryglon
  • pressure: pwysau
  • shoulders: ysgwyddau
  • peculiar: diethr
  • cavern: ogof
  • hydrography: hydydoleg
  • shimmering: piwllog
  • creatures: chwiliaid
  • elusive: tendrocii
  • discomfort: poen
  • data: data
  • pale: wyn
  • carefully: ofalus
  • fulfilled: cyflawni
  • urgent: brys
  • pristine: wyryf
  • took for granted: cyfrif ei ucht ei fynd
  • virtue: rhinweddoldeb
  • balancing: cydbwyso
  • well-being: iechyd
  • renewing: adnewyddu
  • promise: adduned
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
Friday Night Comedy from BBC Radio 4 by BBC Radio 4

Friday Night Comedy from BBC Radio 4

2,116 Listeners

Welsh History Podcast by Evergreen Podcasts

Welsh History Podcast

88 Listeners