Sign up to save your podcastsEmail addressPasswordRegisterOrContinue with GoogleAlready have an account? Log in here.
FAQs about OKE多益990:How many episodes does OKE多益990 have?The podcast currently has 222 episodes available.
September 27, 2024OKE_多益 990_我也有同感我也有同感 I think Chinese people are hard workers. I know what you mean. 我覺得中國人工作都很認真。 我也有同感。 Chinese(中國人,中文)的唸法,各位一定要記清楚。 China is an Asian country. (中國是亞洲國家。) I can read, write and speak Chinese. (我的中文,讀、寫、說都行。) The Chinese are, in general, kind and shy. (一般來說,中國人為人親切而且害羞。) There were a Chinese and two Americans. (有一個中國人和兩個美國人。) hard是「堅固的」、「困難的」的意思,在口語中常用來代替difficult,在此則解釋作「勤奮的」,所以a hard worker意 為「勤勞工作的人」,若是把這兩個單字連在一起,寫成 hard-working,就成了形容詞,意思為「勤勉的」、「努力 工作的」。 mean是「意指~」的意思。對話中的句子若是直譯,就成 了「你說的話我了解。」,意思就是「你說的沒錯!」或「我 有同感!」。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
September 27, 2024OKE_多益 990_終生僱用制終生僱用制 Will you work for the same company all your life? That's impossible. 你打算一輩子都待在同一家公司嗎? 怎麼可能! 「終生雇用」的英語是lifetime employment,這個說法有點難,不過也不用擔心,說成 work for+公司+ all one's life 也可以。 company除了可以解釋成「公司」、「企業」之外,還有「夥伴」(和companion語出同源)、「(一個)團體」的意 思。比如:Royal Shakespeare Company,中文是「皇家莎士比亞劇團」,而各位所熟知的諺語: A man is known by the company he keeps. 則譯成:「從交往的朋友,可以了解一個人的為人。」,這 裡的company就是「夥伴」的意思。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
September 27, 2024OKE_多益 990_還好啦還好啦 How do you like your new job? Well, it's not a great job, but it's okay. 喜歡你的新工作嗎? 不是什麼了不起的工作,不過,還過得去啦。 想詢問對方「~如何?」、「你有多喜歡~呢?」時,一定 會用到How do you like~?,這在前面已經出現過了。how do you like的後面可以加任何名詞,所以如果你問外國人 How do you like Taiwan?,就是在問他們: What is your impression of Taiwan? (你對台灣有什麼印象?) It's not a great job~的great,原意是「大的」、「偉大 的」,在此則解釋成「了不起的」、「很棒的」,是口語用法。 okay也可以寫成O.K.。如果你覺得Okay.太常用了,可以 改用All right., Sure.或Certainly.。 另外,要聽出 It's okay.所代表的究竟是「這個嘛,還可以 啦。」,還是「好,沒問題。」,得注意對方的聲調、動作、 表情,特別是眼神。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
September 27, 2024OKE_多益 990_第一次在美商公司上班第一次在美商公司上班 Have you ever worked for an American company? No, this is my first time. 你曾經在美商公司工作過嗎? 沒有,這是第一次。 work for(在某某地方服務,替某某人工作)在前面已經提過了。在第一句裡,有have和work的過去分詞,所以當然是 現在完成式,用來詢問過去的經驗。ever常和現在完成式一起使用,特別是在疑問句中,是「曾經」的意思。ever的否 定型是 not ever(未曾),另一個字never則用來表示「一次也 沒有~」、「絕對不會~」的強烈否定意味。 此外,this is my first time裡的time,和前一單元裡表示 「頻率」、「次數」的time,多少有點不同,意思是「時機」、「機會」。我們再來看看下面的例句: This is my second time in Japan. (這是我第二度來到日本。) I saw her for the last time a month ago. (我上一次看到她,是一個月前的事了。) for the first time(第一次),for the second time(第二次) 和for the last time(最後一次),都是相當常用的慣用語。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
September 27, 2024OKE_多益 990_出差出差 Do you often take business trips? No, not so often. About once or twice a month. 你常常出差嗎? 不,沒有那麼常出差。大概一個月一到兩次。 often是「常常」、「時常」的意思,如果用難一點的字, 就可以用 frequently。我們常說「多久~一次?」,用的就是 How often~?這種句型。 take business trips 是 take a business trip的複數。這裡為什 麼要用複數呢?各位只要想想出現在它前面的often,馬上就能明瞭了。 take a trip是「去旅行」的意思,由此衍生出來的變化,如 take a short trip, take a weekend trip,也可以很輕鬆地記下來,舉一反三。 No, not so often.如果說得完整一點,其實就是No, I don't take business trips so often.。愉快和人交談的祕訣,就在於回答對方的問題時,要能說得很詳細,而且要記得反問對方,如此一來,對方就不會覺得枯燥乏味了。 once是「一次」,twice是「兩次」,再接下去則用three times, four times, ~many times,以代表次數的times表示。often和many times 同義。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
September 27, 2024OKE_多益 990_在鞋店工作在鞋店工作 Where do you work? I work at Joe's Shoe Shop. 你在哪裡工作? 我在「喬的鞋店」工作。 之前我們提過,當你用英語詢問對方的職業時,英國人或 美國人通常都會針對自己所從事的工作來做回答,除非自己的公司很有名氣,否則是不會報出公司名稱的。那麼,想問對方在哪裡工作時,該怎麼說才好呢?這時,你只要說 Where do you work?就行了。其實這句話的意思也很含糊不清,有人會回答公司名稱,也有人會回答公司的所在地。不管怎麼說,至少可以知道對方是「在哪裡」工作。 I work at Joe's Shoe Shop.的work at,是「在~上班」的 意思。I work for Joe Matisen.若是直譯,就是「我為喬·馬 蒂森工作。」,也就是「我在喬·馬蒂森的公司上班。」的意 思。work for的後面可接公司名稱或人名: I work for Taiyo Trading. (我在大洋貿易上班。) I work for my father. (我在家父開的公司工作。) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
September 27, 2024OKE_多益 990_你公司裡有多少人你公司裡有多少人 How many people are there in your office? Only seven or eight. It's a small office. 你的公司有多少員工? 只有七、八個。我們是一家小公司。 詢問數目時用 How many~?,這是很基本的用法。此處對話中的people是指「員工」。有些人在詢問人數時會說成 How many persons~?,其實這是錯誤的用法,How many people~?才是正確的,這點要注意。 在英語裡,要表達「~負責人」、「~部門的人」、「做~ 的人」的時候,大多用people(如:sales people 業務部門的 人,my people 我的下屬,accounting people 會計)。 in your office就是「在你的公司」。英語常用office這個字 來代表公司,意指專業人士工作的場所,此類公司一般說來 規模並不大,這也正是其特徵,如: designer's office(設計師工作室) lawyer's office (律師事務所) doctor's office(診所) 順帶一提,「上班族」的說法是office worker。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
September 27, 2024OKE_多益 990_開車要花二十分鐘開車要花二十分鐘 Is your office far from home? Not really. I can drive to work in 20 minutes. 你的辦公室離家很遠嗎? 不算遠。開車二十分鐘就到了。 far from(離~很遠),除了對話中這個意思,還有另一個 相當有趣的用法: "Is Cathy Green a famous actress?" 「凱西·格林這個女演員很有名嗎?」 "Far from it! Nobody knows who she is." 「差遠了!沒人知道她是誰。」 沒錯,想表達「沒有這回事,你弄錯了!」時,你就可以說Far from it!。除此之外,還有by far(遠超過~), as far as(在~的限度內)等片語。要是可以牢記這些far的慣用 法,就能好好運用我們腦中一些潛藏不用的單字了。 Not really.(不,沒那麼~。),是非常好用的句子。它並 非「不是真的~」的意思,要注意。 "Are you hungry?" "Not really." (「你會餓嗎?」「不會很餓。」) "Your watch was expensive, wasn't it?" "Not really." (「你的錶很貴吧?」「也沒多貴。」) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
September 27, 2024OKE_多益 990_我都搭火車我都搭火車 How do you get to work? I usually take the train. 你都怎麼去上班啊? 我通常都搭火車。 get to work 和前一單元提到的go to work,意思幾乎一樣,不過go to work給人「去上班」的感覺,而get to work 則強調「到達工作地點」的意思。 其他一些使用get的類似慣用語有: Let's get down to business. (我們開始工作吧。) The teacher did not get to the point. (老師沒有說明重點。) 表示搭乘交通工具,可以用take,如: take a train(搭火 車),take the subway(搭地鐵),take a bus(搭公車),take a taxi(搭計程車),或用「by+交通工具」來表示: I took a bus to school. I went to school by bus. (我搭公車上學。) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
September 27, 2024OKE_多益 990_星期六也要上班嗎星期六也要上班嗎 Do you also work on Saturdays? No, I never work on Saturdays. 你星期六也要上班嗎? 不用,我星期六不上班。 on Saturdays 用的是複數,這是很典型的英語用法。為了強調這星期六是,下星期六也是,下下星期六也是,也就是每 個星期六都一樣,所以Saturday才用複數。 on相當於「在星期六」的「在」字,用在day 和date的前 面。如: on the 29th, on my birthday, on New Year's Day on this coming Monday 順帶一提,表示週、月、季節、年,則用in。 work是「工作」、「上班」的意思;而前面介紹過的go to work除了字面上「去工作」的意思外,還有「上班」這種較 抽象的含意,類似的例子還有: go to church(去教堂→去做禮拜) go to bed(去床上→上床睡覺) go to school(去學校→上學) go to college(去大學→升學) 對話第二句的never,比do not, does not, did not的語氣來得強烈。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments...more2minPlay
FAQs about OKE多益990:How many episodes does OKE多益990 have?The podcast currently has 222 episodes available.