FluentFiction - Welsh

Overcoming Mountains: Gwyneth's Journey of Perseverance


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: Overcoming Mountains: Gwyneth's Journey of Perseverance
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-03-13-22-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Mae'r gwynt yn chwythu drwy'r coed.
En: The wind blows through the trees.

Cy: Mae'r cwmwl isel yn lapio'r tir fel cwrtlen drwchus.
En: The low cloud wraps the land like a thick blanket.

Cy: Dyma ddechrau ein stori yn Nyffryn Brecon, lle mae tri ffrind yn paratoi ar gyfer ras mynydd anodd.
En: This is the beginning of our story in Dyffryn Brecon, where three friends are preparing for a challenging mountain race.

Cy: Mae'r gwersyll hyfforddi wedi'i leoli mewn lleoliad prydferth, gyda'r bryniau gwyrdd yn ymestyn i'r gorwel, a'r llwybrau gwyntog yn addo her a chyffro.
En: The training camp is located in a picturesque setting, with the green hills stretching to the horizon, and the winding paths promise challenge and excitement.

Cy: Mae Gwyneth yn sefyll ar ddechrau'r llwybr, ei chalon yn curo yn frwd.
En: Gwyneth stands at the start of the trail, her heart pounding eagerly.

Cy: Gwelir Rhys a Eleri wrth ei hochr.
En: Rhys and Eleri can be seen beside her.

Cy: Maent yno i gefnogi ei gilydd.
En: They are there to support each other.

Cy: Fodd bynnag, Gwyneth sydd â'r nod mawr.
En: However, it is Gwyneth who has the big goal.

Cy: Mae hi eisiau cwblhau ei hyfforddiant a fod yn barod ar gyfer y ras fynydd sy'n hafan o flaenau.
En: She wants to complete her training and be ready for the mountain race that's a haven ahead.

Cy: Wrth iddynt ddechrau rhedeg, mae'r heol yn igam ogamu drwy'r coed.
En: As they start running, the road twists through the trees.

Cy: Mae Gwyneth yn teimlo'r pryder yn ei thrywanu.
En: Gwyneth feels anxiety piercing her.

Cy: Mae'n ofni methu ei hun.
En: She fears failing herself.

Cy: Ond mae hi'n cofio pam mae hi yno - nid yn unig am fuddugoliaeth ond am brofi ei hun.
En: But she remembers why she is there - not only for victory but to prove herself.

Cy: Dyma'r Prif Gwnc: maent yn cyrraedd rhan anodd y llwybr.
En: Here is the Main Challenge: they reach a difficult part of the trail.

Cy: Gwibiadau anhrefnol, a gweundir garw.
En: Disorderly dashes and rough moorland.

Cy: Mae'r gwynt yn dechrau cryfhau, ac yn fuan, mae'r glaw yn dechrau syrthio fel dagrau oer.
En: The wind starts to strengthen, and soon, the rain begins to fall like cold tears.

Cy: Mae'n anodd gweld.
En: It's hard to see.

Cy: Mae'r llwybr serth o'u blaen yn sialens enfawr.
En: The steep trail ahead is a huge challenge.

Cy: Mae Gwyneth yn teimlo'r blinder yn drymu ar ei choesau.
En: Gwyneth feels the fatigue weighing heavily on her legs.

Cy: "Alla i ddim," meddai hi wrth ei chalon.
En: "I can't," she says to her heart.

Cy: Ond yna, mae hi'n clywed Rhys yn annog: "Ti'n gallu gwneud hyn, Gwyneth!
En: But then, she hears Rhys encouraging: "You can do this, Gwyneth!"

Cy: " Chwardda Eleri â'i geiriau hi ochr yn ochr â'r gwynt: "Dali di ati, Gwyneth!
En: Eleri laughs her words alongside the wind: "Keep going, Gwyneth!"

Cy: "Dyma'r eiliad.
En: This is the moment.

Cy: Rhaid iddi wneud dewis.
En: She must make a choice.

Cy: Aros a gadael i'r ofn diystyru, neu gwasgu ymlaen.
En: Stay and let fear take over, or push forward.

Cy: Mae Gwyneth yn cau ei llygaid am foment.
En: Gwyneth closes her eyes for a moment.

Cy: Mae hi'n gweld ei nod o flaen ei meddwl yn goleuo fel seren.
En: She sees her goal in her mind lighting up like a star.

Cy: Yna, mae'n symud ei dwylo ac yn ailafael yn ei thorri cyflymder.
En: Then, she moves her hands and regains her pace.

Cy: Mae'n mynd ymlaen, un cam ar y tro, un anadl o'r blaen, tra'n gwrthsefyll y llif dyn.
En: She goes on, one step at a time, one breath ahead, while resisting the flow.

Cy: Yn y diwedd, mae hi'n cyrraedd y copa.
En: In the end, she reaches the summit.

Cy: Mae'r storm wedi gostwng.
En: The storm has diminished.

Cy: Mae'r awel dyner yn ei gweithredu fel cwtch cynnes.
En: A gentle breeze acts like a warm cuddle.

Cy: Mae'r golygfa'n anhygoel, ac mae'r hyder newydd yn llifo drwyddi.
En: The view is incredible, and new confidence flows through her.

Cy: Nid tanau bras sy'n gwneud boendod i'w feddwl, ond rhosyn o lawenydd yn agor.
En: It's not burning worries that occupy her mind, but a blossom of joy opening.

Cy: Yma yn Nyffryn Brecon, mae Gwyneth wedi dysgu gwers werthfawr.
En: Here in Dyffryn Brecon, Gwyneth has learned a valuable lesson.

Cy: Mae hi'n gallu wynebu pob her - gyda dyfalbarhad a chalon fawr.
En: She can face any challenge - with perseverance and a big heart.

Cy: Nawr, mae hi'n fwy parod nag erioed ar gyfer y ras, a sur gwyn ei gwên wrth iddi ymuno â Rhys ac Eleri eto, adnodd cyfrinachus yn ei rhannu ymysg y tri ffrind.
En: Now, she is more ready than ever for the race, and her smile is bright as she joins Rhys and Eleri again, a secret resource shared among the three friends.


Vocabulary Words:
  • blanket: cwrtlen
  • picturesque: prydferth
  • winding: gwyntog
  • pounding: curos
  • anxiety: pryder
  • piercing: thrywanu
  • victory: buddugoliaeth
  • disorderly: anhrefnol
  • moorland: gweundir
  • strengthen: cryfhau
  • fatigue: blinder
  • encouraging: annog
  • resist: gwrthsefyll
  • summit: copa
  • diminished: gostwng
  • cuddle: cwtch
  • blossom: rhosyn
  • perseverance: dyfalbarhad
  • challenge: her
  • eagerly: brwd
  • twists: igam ogamu
  • fear: ofn
  • prove: profi
  • secret: cyfrinachus
  • valuable: werthfawr
  • training: hyfforddiant
  • breeze: awel
  • goal: nod
  • support: cefnogi
  • race: ras
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
Friday Night Comedy from BBC Radio 4 by BBC Radio 4

Friday Night Comedy from BBC Radio 4

2,113 Listeners

Welsh History Podcast by Evergreen Podcasts

Welsh History Podcast

89 Listeners