Meb : จรัสรัก – เขียน/แปลโดย : ดวงตะวัน
Ookbee : จรัสรัก – เขียน/แปลโดย : ดวงตะวัน
------------------------------------
** คำโปรย : เครดิต Meb & Ookbee **
จรัสรัก คือชื่อสะพานโบราณในย่านชุมชนเก่าแก่แห่งหนึ่งของกรุงเทพฯ
ส่วน อบเชย น่ะหรือ คือชื่อของสาวใหญ่วัยสี่สิบห้า
ผู้หญิงธรรมดาๆ ที่ยังโสด ไม่เก๋ ไม่ฮิป ไม่ชิค อย่างใครเขา
แคปชั่นชีวิตของเธอคงจบแค่ตรงนี้
ถ้าจู่ๆ จะไม่มีรถด่วนขบวนสุดท้ายพุ่งเข้าชนพร้อมกันทีเดียวสองขบวน
แซ็กโซโฟน คือรถไฟความเร็วสูง ชายหนุ่มวัยต้นยี่สิบ กระดูกอ่อนกรุบกรอบ น่ากินอย่างยิ่ง
อิศาน คือรถไฟไทยธรรมดาๆ หนุ่มใหญ่วัยสี่สิบเจ็ด พ่อม่ายลูกติด
เรื่องชุลมุนชุลเกเพราะมะตอย ลูกสาวของอิศาน หลงรักแซ็กโซโฟน
แต่นายแซ็กน่ะชอบป้าอบอย่างชนิดที่พร้อมนำตัวเองใส่พานถวายป้าทุกเมื่อ
แล้วอบเชยล่ะชอบใคร? สาวใหญ่ตอบไม่ได้จริงๆ ไม่ใช่ว่าสวยเลือกได้หรอกนะ
ก็ถ้าจะเอาคำตอบให้แจ่มแจ้งกันไป คงต้องย้อนกลับไปยังเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นบนสะพานจรัสรักเมื่อนานมากแล้ว
มันยังคงแจ่มกระจ่างอยู่ในหัวใจผู้หญิงธรรมดาๆ คนหนึ่งมาจนทุกวันนี้
ไม่ต่างจากกลอนวรรคหนึ่งซึ่งปรากฏอยู่บนราวสะพานจรัสรัก
...แจ่มแจ้งแล้วว่ารักงามปานฉะนี้
---------------------------------------------------
มาเลือก “เล่มโปรด” ผ่านหู
เป็นเพื่อนคู่การเดินทางกันค่ะ
---
Send in a voice message: https://anchor.fm/peachiibook/message