Сьогодні вкотре поговоримо про наголошування. Розповім про три слова, які викликають найбільше суперечок саме тому, що часто навіть досвідчені носії мови вживають їх з хибним наголосом.
Насправді в українській мові існує чимало слів, які викликають збурення у мовців саме через коректність наголосу. Але ось тут помиляються найчастіше.
РАзом чи разОм — де наголос?
Слово разом часто зустрічається не тільки у розмовній мові, але і у тестах зовнішнього незалежного оцінювання. Ті, хто їх складає, традиційно пропонують обрати склад, на який падає наголос. Так, у слові разом його треба робити на перший склад — рАзом.
ЧАсу чи часУ— де наголос? Усі ми чули фрази на кшталт: «У мене немає на це часУ!» Проте слово час у родовому відмінку звучить як часу з наголосом на перший склад — чАсу. Однак, наприклад, якщо ми говоримо про слово тимчасовий (той, який існує або відбувається протягом деякого часу), то тут наголос буде на третій склад — тимчасОвий. Отож, пам’ятайте, що правильно сказати: «У мене немає на це чАсу».
ВИпадок чи випАдок — де наголос?
Часто у розмові можна почути слово випадок з наголосом на другий склад, однак літературно правильно його робити на перший — вИпадок.
Тож правильно – рАзом, чАсу, вИпадок.
Часто мене питають: як визначити, куди ставити наголос? Особливо, зважаючи на те, що є так званий рухомий наголос і подвійний. Про це я розповім у наступних програмах. А поки запам’ятаймо тільки одне правило: запозичені слова зберігають наголос мови, звідки походять: жалюзі́, лу́па, фо́льга, фо́рзац, ла́те, піце́рія, експе́рт, інду́стрія, кварта́л, діало́г, псевдоні́м.
Незвично? Але саме так правильно. То ж розмовляймо, пам’ятаючи про це.