Сьогодні ми поговоримо….ні, розпочну з того, що запитаю: чи знайомі вам ці слова?
Контроха, пекло, дурдом, бігунець, завдик, заничка, домуня, мовничка, тарзан, мовознавка, гроб, блюварня, хомворк, шара, контра, балдьож, поганка, доманя, фізручка, мальоха, мовенія, божевільня, лафа. Гадаю, якщо у вас або ж ваших знайомих є діти шкільного віку, або і ви самі підпадаєте під цю категорію (бо знаю, що нас слухають різні вікові категорії!), то ймовірно, що ці контрохи і хомворки вам не чужі. Адже це – сленг українських школярів. І це – не добре і не погано. Це – цілком нормально, адже сленг є в кожній мові. І він їй потрібен. Не дивуйтеся. Поясню.
Сленг — це діалект. Соціальний. Тобто спосіб спілкування представників певної групи, які прагнуть говорити так, щоб у міжособистісному спілкуванні було швидко й зрозуміло, а іншим при тому — незрозуміло. Саме тому сленг— це ще й спосіб натякнути, до якої спільноти ти належиш. Або вдаєш, що належиш. І українським підліткам важливо підкреслювати, хто вони, і що в них теж є своя мова.
До речі, англійській мові змиритися зі своїм сленгом простіше, ніж українській — зі своїм. Бо в англійській мові він переважно англійський з походження, а в українській частенько сягає корінням мови англійської чи російської.
Сленг і жаргон — це практично одне й те ж. Сленг можна схвалювати, можна засуджувати, але треба віддати йому належне: він був, є і лишатиметься частиною нашого сьогодення й найпростішим способом розповісти про те, хто ми, з ким спілкуємося, яку освіту маємо, ким працюємо, що читаємо, чим дихаємо. І, звісно, сленг вартий того, щоб про нього говорили. Тим паче, щоб про нього сперечалися. Адже українська мова — це не лише правопис і словники, і не лише підготовка до ЗНО. Це і сленг, і арго, і просторіччя, і суржик, і літературна мова. І найголовніше: українська мова — це світогляд. Кожного з нас. То ж розмовляймо українською, навіть зі сленгом.