FluentFiction - Romanian

Rays of Hope: Andrei's Journey to Revive His Bee Farm


Listen Later

Fluent Fiction - Romanian: Rays of Hope: Andrei's Journey to Revive His Bee Farm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-06-14-22-34-02-ro

Story Transcript:

Ro: Într-o dimineață senină de primăvară târzie, razele soarelui mângâiau orașul Curtea de Argeș.
En: On a clear late spring morning, the rays of the sun caressed the city of Curtea de Argeș.

Ro: Andrei se trezea devreme ca să-și îngrijească albinele.
En: Andrei was waking up early to take care of his bees.

Ro: Moștenise ferma de la tatăl său și își petrecea zilele printre stupi, ascultând zumzetul inconfundabil.
En: He had inherited the farm from his father and spent his days among the hives, listening to the unmistakable buzzing.

Ro: Andrei avea o dorință arzătoare.
En: Andrei had a burning desire.

Ro: Planul său era să facă ferma sustenabilă, pentru că știa că schimbările climatice afectează mediul natural al albinelor.
En: His plan was to make the farm sustainable, because he knew that climate change affects the natural environment of bees.

Ro: Bătea gândurile de investiții în noi tehnologii, dar era o decizie dificilă.
En: He was pondering investments in new technologies, but it was a difficult decision.

Ro: Banii erau puțini și, în ultimii ani, competiția crescuse.
En: Money was scarce, and in recent years, competition had increased.

Ro: Într-o zi, în timp ce verificau stupii, împreună cu Mihai și Ioana, prietenii și ajutoarele sale de nădejde, a observat ceva îngrijorător.
En: One day, while checking the hives with Mihai and Ioana, his trustworthy friends and helpers, he noticed something worrying.

Ro: Vremea imprevizibilă din primăvara aceasta părea să afecteze mai mult decât se așteptau culesul de polen.
En: The unpredictable weather this spring seemed to affect pollen gathering more than they expected.

Ro: Albinele erau mai leneșe, iar mierea mai puțină.
En: The bees were lazier, and there was less honey.

Ro: - Mihai, Ioana, trebuie să facem ceva, a spus Andrei, cu voce scăzută, dar hotărâtă.
En: - Mihai, Ioana, we have to do something, said Andrei, in a low yet determined voice.

Ro: - Ai vreun plan?
En: - Do you have a plan?

Ro: a întrebat Mihai.
En: asked Mihai.

Ro: - Mă gândesc să prezint ideea mea la întâlnirea din sat, a răspuns Andrei.
En: - I'm thinking of presenting my idea at the village meeting, replied Andrei.

Ro: Avem nevoie de sprijinul comunității.
En: We need the community's support.

Ro: În acea seară, Andrei se afla în sala de adunări a satului.
En: That evening, Andrei was in the village meeting hall.

Ro: Ajungând în fața tuturor, a simțit emoțiile năvalnice.
En: Reaching the front, he felt overwhelming emotions.

Ro: Totuși, și-a adunat curajul și a început să vorbească despre visul său.
En: Nevertheless, he gathered his courage and began to talk about his dream.

Ro: Le-a spus cum fermele mari puneau presiune pe micii producători și de ce era important să protejeze micile afaceri ecologice.
En: He told them how big farms were putting pressure on small producers and why it was important to protect small, organic businesses.

Ro: La finalul discursului său, sala era cufundată în tăcere.
En: At the end of his speech, the hall was engulfed in silence.

Ro: În lumina slabă a încăperii, Andrei putea simți suspense-ul și îndoiala tuturor celor prezenți.
En: In the dim light of the room, Andrei could feel the suspense and doubt of everyone present.

Ro: A așteptat, inima bătând cu putere.
En: He waited, his heart pounding.

Ro: Dar apoi, s-a auzit o voce din spate.
En: But then, a voice was heard from the back.

Ro: Era Mihai.
En: It was Mihai.

Ro: - Andrei, visul tău e și visul nostru.
En: - Andrei, your dream is our dream too.

Ro: Suntem alături de tine.
En: We are with you.

Ro: Curând, toată sala a izbucnit în aplauze.
En: Soon, the whole hall erupted in applause.

Ro: Rând pe rând, sătenii s-au oferit să ajute, oferind resurse și forță de muncă.
En: One by one, the villagers offered to help, providing resources and manpower.

Ro: Comunitatea s-a unit pentru a susține efortul lui Andrei.
En: The community came together to support Andrei's effort.

Ro: În săptămânile ce au urmat, ferma a început să prindă viață.
En: In the following weeks, the farm began to come to life.

Ro: Prin munca lor, au reușit să implementeze primele măsuri sustenabile.
En: Through their work, they were able to implement the first sustainable measures.

Ro: Și, odată cu noile metode, albinele au început să se învioreze, iar florile de rapiță să înflorească din nou.
En: And with the new methods, the bees began to revive, and the rapeseed flowers bloomed again.

Ro: Andrei a înțeles că, cu sprijinul comunității, viitorul fermei părea mai luminos.
En: Andrei understood that, with the community's support, the farm's future seemed brighter.

Ro: Cu timpul, Andrei a devenit un lider mai încrezător.
En: Over time, Andrei became a more confident leader.

Ro: Știa că, oricât de dificile erau vremurile, nu era singur.
En: He knew that, no matter how difficult the times were, he was not alone.

Ro: Avea toată comunitatea alături de el, iar visul său prindea viață.
En: He had the entire community by his side, and his dream was coming to life.

Ro: În inima lui simțea că, atât timp cât comunitatea era unită, viitorul albinelor era unul promițător.
En: In his heart, he felt that as long as the community was united, the future of the bees was a promising one.

Ro: Și astfel, în Curtea de Argeș, sub cerul senin al primăverii, povestea lui Andrei devenea una despre speranță și solidaritate.
En: And so, in Curtea de Argeș, under the clear spring sky, Andrei's story became one of hope and solidarity.


Vocabulary Words:
  • caressed: mângâiau
  • inherited: moștenise
  • hives: stupi
  • unmistakable: inconfundabil
  • burning: arzătoare
  • pondering: bătea gândurile
  • scarce: puțini
  • competition: competiția
  • trustworthy: de nădejde
  • worrying: îngrijorător
  • unpredictable: imprevizibilă
  • pollen: polen
  • determined: hotărâtă
  • overwhelming: năvalnice
  • courage: curajul
  • pressure: presiune
  • silence: tăcere
  • suspense: suspense-ul
  • doubt: îndoiala
  • resurrected: învioreze
  • revive: învioreze
  • bloomed: înflorească
  • manpower: forță de muncă
  • gathered: și-a adunat
  • applause: aplauze
  • engulfed: cufundată
  • dim: slabă
  • methods: metode
  • confident: încrezător
  • solidarity: solidaritate
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - RomanianBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Romanian

View all
This American Life by This American Life

This American Life

90,828 Listeners

One Thing In A French Day by Laetitia Perraut

One Thing In A French Day

278 Listeners

Learn Romanian | RomanianPod101.com by RomanianPod101.com

Learn Romanian | RomanianPod101.com

16 Listeners

A Fost Odată by A Fost Odată

A Fost Odată

1 Listeners

Romanian Weekly Podcast by romanianweekly

Romanian Weekly Podcast

6 Listeners