Fluent Fiction - Dutch:
Rediscovering Sinterklaas: A Family Tradition Revived Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-15-23-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: In een rustig Nederlands dorpje stond de wereld stil.
En: In a quiet Nederlands village, the world stood still.
Nl: De herfst had de bomen in gouden en oranje kleuren getooid.
En: Autumn had adorned the trees in golden and orange hues.
Nl: De bladeren ritselden zachtjes als Femke en Jeroen door het dorp liepen.
En: The leaves rustled softly as Femke and Jeroen walked through the village.
Nl: De geur van speculaas en verse pepernoten vulde de lucht.
En: The scent of speculaas and fresh pepernoten filled the air.
Nl: Het was bijna Sinterklaasavond en de opwinding was overal voelbaar.
En: It was almost Sinterklaasavond and the excitement was palpable everywhere.
Nl: Jeroen wilde zijn dochter, Femke, een magische Sinterklaaservaring geven.
En: Jeroen wanted to give his daughter, Femke, a magical Sinterklaas experience.
Nl: Hij hoorde haar echter steeds meer vragen stellen: "Papa, is Sinterklaas echt?
En: However, he heard her asking more and more questions: "Daddy, is Sinterklaas real?
Nl: Of zijn het gewoon verklede mensen?"
En: Or are they just people in costumes?"
Nl: Jeroen glimlachte en zei: "Laten we eens kijken wat Sinterklaas ons dit jaar brengt."
En: Jeroen smiled and said, "Let's see what Sinterklaas brings us this year."
Nl: Het dorp was druk bezig met de voorbereidingen.
En: The village was busy with preparations.
Nl: Er waren versieringen overal, van grote zakken met cadeaus tot kleurrijke vlaggetjes langs de straten.
En: There were decorations everywhere, from large bags of gifts to colorful flags along the streets.
Nl: Kinderen renden opgewonden rond met warme chocolademelk in hun handen.
En: Children ran around excitedly with hot chocolate in their hands.
Nl: Maar Femke bleef nadenken over haar vragen.
En: But Femke kept pondering her questions.
Nl: Jeroen wilde de magie bewaren.
En: Jeroen wanted to preserve the magic.
Nl: Hij had een plan.
En: He had a plan.
Nl: Hij zou een groot Sinterklaasfeest organiseren, compleet met een bezoek van Sinterklaas en zijn Pieten.
En: He would organize a big Sinterklaas party, complete with a visit from Sinterklaas and his Pieten.
Nl: Hij had cadeaus verstopt in de kelder en een prachtig het lied "Zie ginds komt de stoomboot" geoefend om samen te zingen.
En: He had hidden presents in the basement and practiced the beautiful song "Zie ginds komt de stoomboot" to sing together.
Nl: Op de avond van Sinterklaas veranderde Jeroens plan.
En: On the evening of Sinterklaas, Jeroen's plan changed.
Nl: Femke was al snel te ontdeugend en ontdekte per ongeluk de schuilplaats van de cadeaus.
En: Femke became too curious and accidentally discovered the hiding place of the presents.
Nl: Verbaasd keek ze naar Jeroen en vroeg: "Papa, waarom zijn deze cadeaus hier?"
En: Surprised, she looked at Jeroen and asked, "Daddy, why are these gifts here?"
Nl: Jeroen wist dat hij de waarheid moest delen.
En: Jeroen knew he had to share the truth.
Nl: Hij knielde voor Femke neer en vertelde zachtjes: "Femke, Sinterklaas is een traditie, een manier om vreugde en samen zijn te vieren.
En: He knelt down before Femke and gently told her, "Femke, Sinterklaas is a tradition, a way to celebrate joy and togetherness.
Nl: Het gaat om geloven in de magie van het moment, zelfs als je weet dat anderen helpen die magie te maken."
En: It's about believing in the magic of the moment, even if you know others help create that magic."
Nl: Femke dacht na en glimlachte.
En: Femke thought for a moment and smiled.
Nl: "Dus we kunnen het samen vieren en het speciaal maken?"
En: "So, we can celebrate it together and make it special?"
Nl: Jeroen knikte en omarmde haar.
En: Jeroen nodded and embraced her.
Nl: Samen besloten ze een nieuwe traditie te beginnen: ze zouden elk jaar samen speculaas bakken en de Sinterklaasliedjes zingen, zelfs als Femke ouder zou worden.
En: Together, they decided to start a new tradition: every year, they would bake speculaas together and sing the Sinterklaas songs, even as Femke grew older.
Nl: En zo werd Sinterklaasavond iets anders: een tijd om samen herinneringen te maken en het wonder van de traditie te omarmen.
En: And thus, Sinterklaasavond became something different: a time to make memories together and embrace the wonder of tradition.
Nl: Jeroen leerde dat het belangrijk was om tradities aan te passen en ze betekenisvol te houden.
En: Jeroen learned that it's important to adapt traditions and keep them meaningful.
Nl: Femke leerde dat het niet alleen om Sinterklaas ging, maar om de liefde en vreugde van het samen zijn.
En: Femke learned that it wasn't just about Sinterklaas, but about the love and joy of being together.
Vocabulary Words:
- quiet: rustig
- village: dorpje
- adorned: getooid
- hues: kleuren
- rustled: ritselden
- scent: geur
- excitement: opwinding
- palpable: voelbaar
- experience: ervaring
- preserve: bewaren
- curious: ontdeugend
- pondering: nadenken
- decorate: versieringen
- embrace: omarmen
- tradition: traditie
- meaningful: betekenisvol
- wonder: wonder
- moments: momenten
- celebrate: vieren
- togetherness: samen zijn
- magical: magische
- discover: ontdekte
- surprised: verbaasd
- knelt: knielde
- embraced: omarmde
- memories: herinneringen
- create: maken
- presents: cadeaus
- basement: kelder
- practice: geoefend