Share Reflets de Corée
Share to email
Share to Facebook
Share to X
By MINJI
The podcast currently has 56 episodes available.
S2 EP12.
안녕하세요, 여러분! Aujourd’hui, je vous invite à découvrir un concept fascinant profondément ancré dans l’histoire coréenne : 레드 콤플렉스 (Red Complex).
🔹 Qu’est-ce que le 레드 콤플렉스 ?
• Ce terme désigne une peur intense et irrationnelle du communisme.
• Après la guerre de Corée, cette peur s’est intensifiée à travers des politiques anti-communistes strictes, faisant du rouge un symbole de l’ennemi.
• Saviez-vous que 레드 콤플렉스 n’existe pas en anglais ? On peut cependant le rapprocher du Red Scare aux États-Unis.
🔹 Son impact dans l’histoire coréenne
• Pendant les années 50 à 80, le 레드 콤플렉스 a été utilisé comme un outil politique pour réprimer les mouvements démocratiques et syndicaux, souvent assimilés au communisme.
• Même la couleur rouge était évitée, par exemple dans les compétitions sportives, où l’on parlait de 청백전 (bleu contre blanc) au lieu de 홍백전 (rouge contre blanc).
🔹 Un tournant dans les années 2000
• Avec l’ouverture démocratique dans les années 90 et des événements comme la Coupe du monde 2002, où les 붉은 악마 (Diables Rouges) ont fièrement porté le rouge, cette couleur est devenue un symbole de passion et de fierté nationale.
🔹 Et aujourd’hui ?
• Le 레드 콤플렉스 s’estompe peu à peu dans la société moderne. La couleur rouge est désormais acceptée dans des contextes non politiques, bien que des traces subsistent encore dans certains discours politiques.
🎧 감사합니다! N’hésitez pas à me dire ce que vous avez pensé de cet épisode en commentaire ou en message privé. À très bientôt sur @atelierdecoreen ! 💬✨
S02 E11.
안녕하세요, 여러분! Aujourd’hui, plongez avec moi dans l’univers des proverbes coréens avec un épisode dédié à "말 한 마디로 천냥 빚을 갚는다".
🔹 Signification du proverbe
• Littéralement, il signifie : "Avec un seul mot, on peut rembourser une dette de mille nyang."
• Une leçon universelle sur l’importance des mots et leur pouvoir dans nos vies.
🔹 Décryptage détaillé de la phrase
• 말 : Parole, mot.
• 한 마디 : Un seul mot ou une parole.
• 로 : Par le moyen de.
• 천냥 : Mille nyang, une ancienne unité monétaire sous Joseon, représentant une immense richesse.
• 빚 : Dette ou obligation morale.
• 갚는다 : Rembourser.
🔹 Focus sur le 냥 (nyang)
• À l’origine, une unité de poids (~37,59 g) utilisée pour mesurer des métaux précieux.
• Avec l’émission des 상평통보, il devient une monnaie officielle. Par exemple :
👉 감사합니다, et n’oubliez pas de partager vos proverbes préférés avec moi sur Instagram @atelierdecoreen ! 💬✨
S2 E10.
안녕하세요, 여러분! Dans cet épisode, nous explorons en détail l’utilisation de la structure grammaticale "-고 싶어 하다", essentielle pour exprimer le désir d’une autre personne en coréen.
🔹 Introduction à "-고 싶어 하다"
🔹 Règles d'utilisation
🔹 Exemples pratiques
🔹 Comparaison avec "-고 싶다"
🎙️ Pour en savoir plus et entendre des exemples détaillés, écoutez cet épisode sur votre plateforme préférée ! Et pour encore plus de ressources et d’astuces sur la langue coréenne, suivez-moi sur Instagram @atelierdecoreen.
S2 EP9.
안녕하세요, 여러분! Dans cet épisode, je vous propose de découvrir une facette essentielle de la culture coréenne : le concept de "백의민족" ou "le peuple aux habits blancs".
🔹 Histoire et Origine du Concept
🔹 Le Symbolisme du Blanc en Corée
🔹 백의민족 dans les Documents Historiques
🔹 Le Blanc comme Symbole de Résistance
🔸 Pour plus de contenus, suivez-moi sur Instagram @atelierdecoreen. 감사합니다!
S2 E8.
안녕하세요, 여러분! Aujourd'hui dans "Reflets de Corée", je vous propose d'explorer un proverbe coréen bien connu : "달면 삼키고 쓰면 뱉는다." Ce dicton nous offre une réflexion profonde sur les comportements intéressés et rappelle l'importance de ne pas agir uniquement par intérêt personnel.
🎙 Résumé de l’épisode :
Traduction : "On avale ce qui est sucré et on crache ce qui est amer." Ce proverbe critique ceux qui n'acceptent que ce qui leur est bénéfique et rejettent tout le reste, sans considération pour la morale ou la loyauté.
Explication des mots clés :
Analyse grammaticale :
🎧 Découvrez comment ce proverbe résonne encore aujourd’hui dans la culture coréenne. Suivez-moi pour plus de contenus sur la langue et la culture coréennes ! @atelierdecoreen
S2 E7.
안녕하세요, 여러분! Bonjour à tous ! Dans le nouvel épisode de "Reflets de Corée", nous explorons ensemble une construction grammaticale essentielle en coréen : "-고 싶다".
Règles d'utilisation de "-고 싶다" :
• Utilisation avec des verbes d'action :
• Formation :
Par exemple :
Exemples Pratiques :
• 영화를 보고 싶어요 (Je veux regarder un film)
• 한국어를 배우고 싶어요 (Je veux apprendre le coréen)
Conclusion :
C'est tout pour cet épisode ! "-고 싶다" est une structure simple à utiliser, mais très importante pour communiquer efficacement en coréen.
Pour plus de détails et de contenu sur la grammaire coréenne, n'oubliez pas de me suivre sur Instagram @atelierdecoreen !
S2 E6.
안녕하세요, 여러분! Aujourd'hui dans Reflets de Corée, nous plongeons dans l'une des légendes les plus anciennes et célèbres de Corée : 단군 신화. Cette mythologie raconte l'histoire fascinante de la fondation du premier royaume coréen, Gojoseon, et des origines mythiques du peuple coréen.
✨ Résumé de l'épisode :
💡 Analyse :
📲 Suivez-moi sur Instagram @atelierdecoreen pour plus de contenu sur la culture et l'histoire coréennes. 감사합니다 !
S2 E5.
안녕하세요, 여러분! Bonjour à tous! Aujourd'hui, dans cet épisode de "Reflets de Corée", nous continuons notre exploration des proverbes coréens avec l'un des plus connus : "바늘 도둑이 소도둑 된다".
Ce proverbe, qui se traduit par "Le voleur d'aiguilles devient un voleur de bœufs", met en lumière un principe universel : si l'on tolère de petits larcins ou de petites erreurs, cela peut mener à de plus grandes transgressions.
Dans cet épisode, nous :
🇰🇷 Instagram : @atelierdecoreen
📚 Découvrez d'autres contenus sur la culture et la langue coréenne !
S2 E4.
안녕하세요, 여러분! 😊
Dans le nouvel épisode de Reflets de Corée, nous explorons la grammaire coréenne avec la forme -(으)세요. C'est une des façons les plus courantes et polies de demander ou suggérer quelque chose en coréen !
Voici un résumé rapide de ce que vous apprendrez dans cet épisode :
🔹 Qu'est-ce que -(으)세요 ?
🔹 Quand utiliser -으세요 vs -세요
🔹 Exemples pratiques
🔹 Cas spéciaux : verbes honorifiques
👉 Pour plus de détails et d'exemples, écoutez l'épisode complet sur votre plateforme préférée !
N'oubliez pas de me suivre sur Instagram @atelierdecoreen pour plus de contenus sur la langue et la culture coréenne. 감사합니다!
S2 E3.
안녕하세요, 여러분! 🎧 Dans ce dernier épisode de notre série consacrée à Séoul, je vous invite à découvrir la géographie et l’administration de cette ville qui ne cesse de fasciner. Si vous avez manqué les premiers épisodes, je vous recommande de les écouter pour bien saisir l’évolution historique et culturelle de la capitale sud-coréenne.
🎙️ Dans cet épisode, vous découvrirez :
🌄 Séoul, une ville encerclée par les montagnes et traversée par le fleuve Han (한강) :
🏙️ Un centre urbain densément peuplé :
🏛️ L'organisation administrative de Séoul :
📲 N’oubliez pas de suivre mon compte Instagram @atelierdecoreen pour plus de contenus sur la langue et la culture coréennes. Merci à tous pour votre écoute, et à très bientôt pour de nouveaux épisodes de "Reflets de Corée" ! 💙
The podcast currently has 56 episodes available.