Fluent Fiction - Welsh:
Reunion at Yr Wyddfa: Old Friends on New Heights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-01-07-23-34-01-cy
Story Transcript:
Cy: Y mynyddoedd oedd fel argraffiad llun ar gefndir glasaidd.
En: The mountains were like a print on a glassy backdrop.
Cy: Rhew, nifol, a gwynt yn chwythu ar gopa'r Wyddfa.
En: Ice, mist, and wind were blowing on the summit of Yr Wyddfa.
Cy: Roedd Alys wedi cyrraedd y copa llawn gobaith am heddwch a myfyrdod.
En: Alys had reached the summit full of hope for peace and meditation.
Cy: Ond yn ei chalon, roedd awydd.
En: But in her heart, there was a desire.
Cy: Awydd i gysylltu.
En: A desire to connect.
Cy: Tynnodd Alys ei het glust a gweld yr eira'n cwympo fel pe baent yn dawnsio.
En: Alys removed her earmuffs and saw the snow falling as if it were dancing.
Cy: Roedd y golygfeydd yn odidog.
En: The views were magnificent.
Cy: Ond yna, o gwmpas y cornel, ddaeth cyfeillion hen.
En: But then, around the corner, came old friends.
Cy: Dylan a Gareth.
En: Dylan and Gareth.
Cy: Roedd hi'n blynyddoedd ers iddynt gyfarfod olaf.
En: It had been years since their last meeting.
Cy: Unwaith roeddent gyd-fynegi, yn rhannu'n oraz gwerthfawr.
En: Once they shared deeply, exchanging precious insights and thoughts.
Cy: Yn sydyn, fe'i teimlodd hi'n cael ei hun ar groesffordd.
En: Suddenly, she found herself at a crossroads.
Cy: Byddai cysylltu â nhw yn torri ei chwilio am lonyddwch.
En: Connecting with them would interrupt her quest for tranquility.
Cy: Ond ai dyma'r cyfle i ddod yn ôl i’r teimlad o berthyn?
En: But was this the opportunity to return to a sense of belonging?
Cy: Roedd y gwynt yn gryf dros y copa, fel y geiriau yn ei chalon.
En: The wind was strong over the summit, like the words in her heart.
Cy: Roedd yn rhaid i hi gynnig ei llaw neu adael iddo hedfan i ffwrdd.
En: She had to either extend her hand or let the chance slip away.
Cy: “Dylan!
En: "Dylan!
Cy: Gareth!
En: Gareth!"
Cy: ” galwodd Alys, ei llais yn cael ei ysgubo gan y gwynt.
En: called Alys, her voice carried away by the wind.
Cy: Roedd helseed mewner y gwyn yn pelydru arnynt.
En: The initial hesitation in the white background illuminated them.
Cy: Huda!
En: Whoosh!
Cy: Aeth y mynydd yn ffroenu tanio parcio.
En: The mountain roared like a parking locomotive.
Cy: Trodd y ddau.
En: The two turned.
Cy: Dechreuodd eu hwynebau wÿthedau.
En: Their faces began to lighten.
Cy: Roedd dychweliad hen gyngor a chanas fel rhandaliad euraid eu calonnau.
En: The return of old camaraderie and guidance was like a golden gift to their hearts.
Cy: Troiodd y gŵyn lleol yn fydealau uchaf.
En: The local whiteness turned into the highest ideals.
Cy: Aeth y tri i eistedd, pobl yr un dwylo, ac maent yn rhannu straeon tan yr haul.
En: The three sat down, people of the same hands, sharing stories until sunset.
Cy: Roedd yr haul yn gorwedd, eira yn pentyrru yn dderrydd.
En: The sun was setting, snow piling up around them.
Cy: Roedd Alys wedi dysgu gwers: efallai roedd cwestiynau, ond roedd angen eraill yn waith cwestiynau hynny i gyd.
En: Alys had learned a lesson: perhaps there were questions, but the help of others was needed to work through them all.
Cy: Roedd perthynas yn draffaith, ac yn cofleidio'r cyfle.
En: Relationships were a complex matter, and embracing the opportunity was crucial.
Cy: Y copa'r Wyddfa, austere, aeth yn symbol o ailgynhadledd, wedi’i rychwantio dyffryn uchelgais pobl.
En: The summit of Yr Wyddfa, austere, became a symbol of reconvening, spanning the ambitions of people.
Cy: Nawr, gastwyd wyddor ben Dinas, haelion iniogel.
En: Now, the unwritten chapter capped the city, generous and secure.
Vocabulary Words:
- glassy: glasaidd
- mist: nifol
- summit: copa
- meditation: myfyrdod
- desire: awydd
- tranquility: lonyddwch
- earmuffs: het glust
- magnificent: odidog
- crossroads: croesffordd
- hesitation: helseed
- camaraderie: cyngor
- guidance: cannas
- whiteness: gŵyn
- reconvening: ailgynhadledd
- ambitions: uchelgais
- secure: iniogel
- unwritten: ygydd
- backdrop: cefnrdir
- hopes: gobaith
- connect: cysylltu
- corner: cornel
- exchange: rhannu
- insights: oraz
- illumination: pelydru
- locomotive: ffroenu
- opportunity: cyfle
- embracing: cofleidio
- complex: draffaith
- symbol: symbol
- chapter: wyddor