FluentFiction - Welsh

Riding the Storm: Eira and Gethin's Unforeseen Journey


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: Riding the Storm: Eira and Gethin's Unforeseen Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-04-07-22-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Ar fore braf o'r Pasg, roedd Eira a Gethin yn brysur paratoi ar gyfer antur.
En: On a fine Easter morning, Eira and Gethin were busy preparing for an adventure.

Cy: Roeddent yn gwyliau gyda ffrindiau yn Eryri, a'r gobaith oedd ymweld â mynyddoedd trawiadol y parc.
En: They were on vacation with friends in Eryri, hoping to visit the park’s striking mountains.

Cy: Ers cyrraedd, roedd Eira wedi bod yn edrych ymlaen at y daith gerdded hon.
En: Since arriving, Eira had been looking forward to this hike.

Cy: Roedd hi'n benderfynol i dreulio amser o safon gyda Gethin, gan obeithio cynyddo eu perthynas.
En: She was determined to spend quality time with Gethin, hoping to strengthen their relationship.

Cy: Dechreuodd yr antur yn argoelus.
En: The adventure began auspiciously.

Cy: Roedd y tymor gwyrddlas o gwmpas i gyd.
En: The lush green season was all around.

Cy: Teimlwyd awel fwyn o gaeau blodeuog.
En: A gentle breeze was felt from the flowering fields.

Cy: Ond wrth iddynt ddringo'r llwybr cul, dechreuodd cymylau duon gasglu uwchben.
En: But as they climbed the narrow path, dark clouds began gathering overhead.

Cy: Yn sydyn, chwythodd gwynt cryf ac dechreuodd glaw taro'n drwm.
En: Suddenly, a strong wind blew, and rain began to fall heavily.

Cy: Roedd rhaid iddynt chwilio am gysgod.
En: They had to seek shelter.

Cy: "Ma' rhaid i ni ddod o hyd i loches," meddai Gethin, yn edrych yn bryderus.
En: "We have to find shelter," said Gethin, looking anxious.

Cy: Roedd Eira yn dal i gobeithio am ddiwrnod hapus, ond roedd yn gwybod bod Gethin yn iawn.
En: Eira was still hoping for a happy day, but she knew Gethin was right.

Cy: Mewn pellter, gwelodd ogof fach tu mewn i'r graig.
En: In the distance, she saw a small cave within the rock.

Cy: "Yno! Arhoswn yno," meddai Eira, gan dynnu Gethin y ffordd honno.
En: "There! We'll stay there," said Eira, pulling Gethin that way.

Cy: Cyrhaeddon nhw'r ogof yn ddiogel, yr haearn wedi'u cyflyru o'r glaw.
En: They reached the cave safely, ironed by the rain.

Cy: Roedd y ffrindiau eraill i gyd wedi lledaenu'r ategolion maent wedi'u cario ac eistedd i lawr.
En: All the other friends had spread out the gear they had carried and sat down.

Cy: Y tu fewn roedd ychydig o olau trwy doriad yn y graig, ond roedd yn ddigonol i golli eu dillad gwlyb.
En: Inside, there was a little light through a crack in the rock, but it was enough to shed their wet clothes.

Cy: Pan arosodd i law marcio'r tirlun, sylweddolodd Eira fod yna gyfle i siarad.
En: When the rain paused, marking the landscape, Eira realized there was an opportunity to talk.

Cy: "Gethin, tybed a oes gennych chi gynlluniau ar gyfer y dyfodol? Rwy'n teimlo nad ydym wedi cael cyfle i drafod..."
En: "Gethin, I wonder if you have any plans for the future? I feel we haven’t had a chance to discuss..."

Cy: Roedd Gethin yn stopio i edrych arni, a theimlai pwysau geiriau oedd wedi'u dwyn yng nghestyll ei gorff.
En: Gethin stopped to look at her, feeling the weight of words borne in his chest.

Cy: "Wel, mae'n rhaid i mi ddweud rhywbeth..." dechreuodd Gethin yn anghyfforddus.
En: "Well, I have to say something..." started Gethin uncomfortably.

Cy: "Rwy'n ystyried symud dramor i swydd newydd."
En: "I am considering moving abroad for a new job."

Cy: "Symud dramor?" atebodd Eira mewn llais isel, yn teimlo sioc drwy ei chrogi.
En: "Moving abroad?" replied Eira in a low voice, feeling a shock run through her.

Cy: "Ydy. Mae'n gyfle gwych i ddatblygu... ond." Roedd llais Gethin yn pylu wrth iddo sylweddoli'r crynfwyth ar wyneb Eira.
En: "Yes. It’s a great opportunity for development... but." Gethin's voice faded as he realized the concern on Eira’s face.

Cy: Ychwanegodd Eira yn araf, "Mae'n anodd i mi glywed hynny, Gethin. Ond rwy’n deall sawl rhaid i chi ddechrau ar eich ffordd."
En: Eira added slowly, "It's hard for me to hear that, Gethin. But I understand you have to start on your way."

Cy: Wrth i'r glaw llifol ddod i ddisgyn, trodd Eira i weld bod y storm yn dechrau cilio.
En: As the torrential rain began to subside, Eira turned to see the storm was starting to pass.

Cy: Tynnodd anadl ddoeth, yn gwybod rhaid iddi addasu i newid.
En: She took a wise breath, knowing she had to adapt to change.

Cy: "Rwy'n falch eich bod wedi dweud wrthyf, Gethin," ychwanegodd.
En: "I'm glad you told me, Gethin," she added.

Cy: "Rwy'n eich cefnogi chi beth bynnag a ddaw. Nid yw ein perthynas ni'n dibynnu ar bellter, ond y ffordd yr ydym yn gweithio trwy bopeth."
En: "I support you no matter what comes. Our relationship doesn’t depend on distance, but on how we work through everything."

Cy: Teimlai Gethin y botwm o gysylltiad pwerus, meddai "Diolch, Eira. Fe wnawn ni drefnu'r cydberthynas hon ta waeth."
En: Gethin felt the powerful connection, saying "Thank you, Eira. We'll organize this relationship no matter what."

Cy: Yn araf, dechreuwyd yr haul goleuo, sêr mynyddoedd yn ymddangos drachefn.
En: Slowly, the sun began to brighten, the mountain stars appearing again.

Cy: Roedd y tymhestl a chynnwrf heb ddiflannu'n gyfan gwbl, ond roedd eu penderfyniad i wynebu pob storm ar y ffordd gyfydâd heibio i amser.
En: The tempest and turmoil hadn’t entirely disappeared, but their determination to face every storm on the way would transcend time.

Cy: Yn disgwyl ar gyfer y dyfodol, gwyddent yr UE chroesawu'r adfyd a'r cyfle sy'n dod ar bob newydd.
En: Looking forward to the future, they knew to welcome both adversity and opportunity that comes with every new beginning.

Cy: Roedd ffrindiau'n dechrau pacio, yn barod i ail-ddechrau'r siwrnai.
En: Friends were starting to pack, ready to resume the journey.

Cy: Roedd Eira yn gobeithio am heddwch a phleser, gyda Gethin trwy ochr i ochr, a hyd yn oed os byddent wedi rhewi i weld, byddai eu cwlwm yn parhau unigol.
En: Eira hoped for peace and joy, with Gethin by her side, and even if they had to part ways, their bond would remain unique.


Vocabulary Words:
  • adventure: antur
  • striking: trawiadol
  • hike: taith gerdded
  • determined: benderfynol
  • strengthen: cynyddo
  • auspiciously: argoelus
  • lush: gwargrlas
  • gentle: mwyn
  • narrow: cul
  • gathering: gasglu
  • shelter: loches
  • anxious: pryderus
  • crack: toriad
  • pause: aros
  • opportunity: cyfle
  • considering: ystyried
  • abroad: dramor
  • shock: sioc
  • concern: crynfwyth
  • torrential: llifol
  • adapt: addasu
  • transcend: gyfydâd
  • adversity: adfyd
  • turmoil: cynnwrf
  • brighten: goleuo
  • bond: cwlwm
  • unique: unigol
  • resume: ail-ddechrau
  • peace: heddwch
  • joy: pleser
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
Friday Night Comedy from BBC Radio 4 by BBC Radio 4

Friday Night Comedy from BBC Radio 4

2,114 Listeners

Welsh History Podcast by Evergreen Podcasts

Welsh History Podcast

88 Listeners