Ñoqa kani Rebecacha. Ñoqa kani epidemióloga. Kay podcast kan salud públicamanta Andespi. Ñoqa qhelqarani huk hatun ensayota ichaqa kaypi kunan ñawichasaq phakmillanta. Kaypi rimasuncheq wakin onqoykunamanta, imaynapis kay onqoykuna hap’iwanchis, imaynatas hampisunman ima. Kay programapi rimasuncheq ñut’ullamanta, wiksa nanaymanta, tiroidespi cáncermanta, q’otomanta, chukchu onqoymanta, uta onqoymanta, tifus onqoymanta, tuberculosis onqoymanta, hamakukunamanta onqoykunamanta. Kay podcast, qhelqaskay ima kanku runa simipi Boliviamanta, Cochabambamanta.
//
Soy Rebeca. Soy epidemióloga. Este podcast es sobre salud pública en general, con algunos temas específicos relacionados con salud pública en los Andes. Este es un ensayo escrito que se leyera un fragmento en este podcast. Se ofrece descripciones de varias enfermedades típicas (mayoritariamente infecciosas), sus causas, estrategias para la prevención, y sugerencias para el tratamiento. Junto con la descripción general de las enfermedades y salud pública, se tratan específicamente las siguientes enfermedades: dolor de estómago, cáncer de las tiroides y los bocios, malaria, leishmaniasis, tifus, tuberculosis, y enfermedades transmitidas por garrapatas. Este podcast y el ensayo son en Quechua de Bolivia, de Cochabamba específicamente.
//
I am Rebecca. I am an epidemiologist. This podcast is about public health generally, with some specific themes related to public health in Andes. It is a written essay that will be read here in the podcast. It offers descriptions about some common illnesses (mostly infectious diseases), some background about them, strategies for prevention, and suggestions for treatment. Beyond the general description of illnesses and public health, the specific illnesses covered include stomach aches, thyroid cancer and goiters, malaria, leishmaniasis, typhus, tuberculosis, and tick-borne illnesses. This podcast and the essay are in Quechua from Bolivia, from Cochabamba specifically.