しまぁずさんとみんさんの大人気企画【音ノ沁み】に今回も参加させていただきます。
先日スマイルさんとのコラボで爆笑しながら歌った「ムーンリバー」をお外で本当に月を見ながら歌いました!
風の音や虫の音と共にお楽しみ?下さいませ!
こんなロマンティックな歌を爆笑しながら歌ったんだなー😆
スマイルさん、次もよろしくお願いします✨
ムーン・リバー(Moon River)の歌詞
Moon river, wider than a mile
I'm crossing you in style some day
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you're goin', I'm goin' your way
Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after the same rainbow's end, waitin' 'round the bend
My huckleberry friend, moon river, and me
ムーン・リバー(Moon River)の歌詞和訳
ムーン・リバー ワンマイル以上の広さがあるけど
渡ってみせるわ カッコよくね いつの日か
ああ あなたは夢を見せるし、それを砕きもする
あなたがどこに向かおうと
私はあなたについていく
二人の流れ者が これから旅に出る
こんなにもたくさんの世界と出会っていく
私たちは同じ虹の根元で待ち合わせている
私の心の友、ムーン・リバーと私
※月明かりに照らされた広い川を題材に、映画では若き美しいオードリーヘップバーンにより弾き語られています。
川そのものに歌っているようで、大好きな男性に対して歌ってもいるようで、
まだ観ぬ誰かに対して歌っている様でもあります。
川が克服する「何か」にも感じます。
美しい月明かりを感じながらご自分の解釈でお聴きいただけたらうれしいです。
#アカペラでも歌いたい
#音ノ沁み
#映画音楽
#洋楽
#英語
---
stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。
https://stand.fm/channels/5f5043ac6a9e5b17f7e253cb