Sign up to save your podcastsEmail addressPasswordRegisterOrContinue with GoogleAlready have an account? Log in here.
SBS Examines គឺជាផតខាស្តិ៍មួយដែលប្តេជ្ញាលុបបំបាត់ព័ត៌មានមិនពិត និងព័ត៌មានបំភាន់ដែលប៉ះពាល់ដល់ទំនាក់ទំនងស្អិតរមួតនៅក្នុងសង្គមអូស្ត្រាលី ជាពិសេសនៅក្នុងសហគមន៍ពហុវប្បធម៌ និងពហុភាសា។ វគ្គនីមួយៗផ្តល់នូវការយល... more
FAQs about SBS Examines ភាសាខ្មែរ:How many episodes does SBS Examines ភាសាខ្មែរ have?The podcast currently has 30 episodes available.
November 20, 2025‘Everyone wants to matter’: How we can prevent hate and division in our neighbourhoods - របៀបដែលយើងអាចទប់ស្កាត់ការស្អប់ខ្ពើម និងការបែងចែកនៅក្នុងភូមិសង្កាត់របស់យើងOur social cohesion is under threat. But building stronger community ties can help grow connection, trust and shared belonging. - ភាពស្អិតរមួតនៅក្នុងសង្គមរបស់យើងកំពុងស្ថិតនៅក្រោមការគំរាមកំហែង។ ប៉ុន្តែការកសាងចំណងសហគមន៍ឱ្យកាន់តែរឹងមាំ អាចជួយបង្កើនទំនាក់ទំនង ទំនុកចិត្ត និងការចែករំលែកភាពជាម្ចាស់ស្រុក។...more9minPlay
November 13, 2025This form of discrimination is growing in Australia - from assault to segregated birthday parties - ការរើសអើងវណ្ណៈកំពុងរីកដុះដាលនៅក្នុងប្រទេសអូស្ត្រាលី - រាប់ចាប់ពីការប្រមាថរហូតដល់ការបែងចែកពិធីខួបកំណើតExperts say caste discrimination and the practice of ‘untouchability’ are on the rise in Australia. But some South Asians are fighting back. - ក្រុមអ្នកជំនាញនិយាយថា ការប្រកាន់វណ្ណៈ និងការប្រព្រឹត្ត «ភាពមិនអាចប៉ះពាល់បាន» កំពុងកើនឡើងនៅក្នុងប្រទេសអូស្ត្រាលី។ ប៉ុន្តែជនជាតិអាស៊ីខាងត្បូងមួយចំនួនកំពុងវាយបកវិញ។...more9minPlay
November 06, 2025'You're suing the police?': Changing responses to racism in the African diaspora - 'ឯងកំពុងប្ដឹងប៉ូលីស?'៖ ការផ្លាស់ប្តូរការឆ្លើយតបចំពោះការរើសអើងជាតិសាសន៍នៅក្នុងសហគមន៍អាហ្វ្រិកនៅក្រៅស្រុកFor people of African descent, experiences of racism and discrimination are varied. How are different generations coming together to understand and address the issue? - ចំពោះអ្នកដែលមានដើមកំណើតអាហ្វ្រិក បទពិសោធន៍នៃការរើសអើងជាតិសាសន៍ និងការរើសអើងគឺទទួលបានខុសៗគ្នា។ តើមនុស្សជំនាន់ខុសគ្នាមកជួបជុំគ្នាដើម្បីយល់ដឹង និងដោះស្រាយបញ្ហានេះយ៉ាងដូចម្តេច?...more8minPlay
October 22, 2025Helping young people overcome extremism: What works? - ការជួយដល់យុវជនវ័យក្មេងឱ្យជម្នះភាពជ្រុលនិយម៖ តើអ្វីដែលមានប្រសិទ្ធភាព?Addressing violent extremism has typically been seen as an issue for law enforcement. But experts say local communities could be the key to change. - ការដោះស្រាយបញ្ហាជ្រុលនិយមដោយហិង្សា ជាធម្មតាត្រូវបានគេមើលឃើញថាជាបញ្ហាសម្រាប់ការអនុវត្តច្បាប់។ ប៉ុន្តែអ្នកជំនាញនិយាយថាសហគមន៍មូលដ្ឋានអាចជាគន្លឹះក្នុងការផ្លាស់ប្តូរវា។...more8minPlay
October 16, 2025How extremist groups are targeting and recruiting young people - វិធីដែលក្រុមជ្រុលនិយមកំពុងកំណត់គោលដៅលើយុវជនវ័យក្មេងនិងជ្រើសសមាជិកថ្មីViolent extremist recruiters are targeting and radicalising young people looking for belonging and connection — and it's not only happening in the dark corners of the internet. - ពួកអ្នកជ្រើសរើសសមាជិកក្រុមជ្រុលនិយមដ៏ហិង្សា កំពុងកំណត់គោលដៅ និង ធ្វើមូលវិវដ្តនិយមលើមនុស្សវ័យក្មេងដែលកំពុងស្វែងរកភាពជាម្ចាស់ និងទំនាក់ទំនង- ហើយវាមិនគ្រាន់តែកើតឡើងនៅក្នុងជ្រុងងងឹតនៃអ៊ីនធឺណិតប៉ុណ្ណោះទេ។...more9minPlay
October 08, 2025‘Here for Uber pickup?’: How Sikhs are responding to stereotypes - 'នេះឥវ៉ាន់ភ្ញៀវកុម្មង់តាម Uber?'៖ តើអ្នកកាន់សាសនា Sikh ឆ្លើយតបយ៉ាងណាចំពោះការដាក់ស្លាកនេះ?Sikhism is a rapidly growing religion in Australia, but it's still poorly understood. How are community leaders responding to misinformation and discrimination? - សាសនា Sikh គឺជាសាសនាដែលកំពុងរីកចម្រើនយ៉ាងឆាប់រហ័សនៅក្នុងប្រទេសអូស្ត្រាលី ប៉ុន្តែវានៅតែត្រូវបានគេយល់ដឹងតិចតួច។ តើមេដឹកនាំសហគមន៍ឆ្លើយតបទៅនឹងព័ត៌មានមិនពិត និងការរើសអើងយ៉ាងដូចម្តេច?...more8minPlay
October 02, 2025"Almost double the rate of hostility and violence": How ableism impacts people with disability - "អត្រាអរិភាព និងអំពើហឹង្សាស្ទើរតែទ្វេដង"៖ របៀបដែលការរើសអើងពិការភាពប៉ះពាល់ដល់ជនពិការMore than one in five Australians have a disability. But this large, diverse group faces disproportionate levels of discrimination and prejudice. - ប្រជាជនអូស្ត្រាលីជាងម្ភៃភាគរយមានពិការភាព។ ប៉ុន្តែក្រុមចម្រុះដ៏ធំនេះប្រឈមមុខនឹងកម្រិតនៃការរើសអើង និងការប្រកាន់វិសមាមាត្រគ្នា។...more8minPlay
September 17, 2025'Ambition gap': Why most people believe they'd step in to stop hate - but don't - SBS Examines៖ ហេតុអ្វីបានជាមនុស្សភាគច្រើនជឿថាពួកគេនឹងលូកដៃចូលដើម្បីបញ្ឈប់ការស្អប់ខ្ពើម ប៉ុន្តែមិនធ្វើAaron says he made a "snap decision" to intervene when he witnessed racism. But many people say they don't know what to do if they see hate or harassment. - Aaron និយាយថាលោកបានធ្វើ "ការសម្រេចចិត្តភ្លាមៗ" ដើម្បីធ្វើអន្តរាគមន៍នៅពេលដែលលោកបានឃើញការរើសអើងជាតិសាសន៍។ ប៉ុន្តែមនុស្សជាច្រើននិយាយថា ពួកគេមិនដឹងត្រូវធ្វើយ៉ាងណាទេ ប្រសិនបើពួកគេឃើញទង្វើស្អប់ខ្ពើម ឬយាយីនោះ។...more8minPlay
September 04, 2025'It's a fraught experience just going out in public': The everyday toll of transphobia - SBS Examines: 'វាជាបទពិសោធដ៏អាក្រក់ដែលគ្រាន់តែចេញជាសាធារណៈ' - ការរើសអើងចំពោះអ្នកកែភេទTransgender people represent a small minority in our population, and while their visibility has increased, they've been the focus of charged legislative debates and online hate. - មនុស្សកែភេទតំណាងឱ្យក្រុមប្រជាជនភាគតិចដ៏តូចមួយនៅក្នុងចំណោមប្រជាជនរបស់យើង ហើយខណៈពេលដែលការលេចរូបរាងរបស់ពួកគេបានកើនឡើង ពួកគេបានក្លាយជាចំណុចផ្តោតអារម្មណ៍នៃការជជែកដេញដោលផ្នែកនីតិប្បញ្ញត្តិ និងការស្អប់ខ្ពើមតាមអ៊ីនធឺណិត។...more10minPlay
August 28, 2025One of the biggest drivers of anti-gay slurs isn't actually homophobia - SBS Examines៖ កក្តាជំរុញដ៏ធំបំផុតមួយនៃការនិយាយស្តីប្រឆាំងនឹងមនុស្សស្រឡាញ់ភេទដូចគ្នា មិនមែនជាការរើសអើងនោះទេFrom violent attacks targeting gay men to slurs on the sports field, homophobia has been making headlines. - រាប់ចាប់ពីការវាយប្រហារដោយហិង្សាដែលផ្តោតគោលដៅលើបុរសខ្ទើយ រហូតដល់ពាក្យជេរប្រមាថនៅលើទីលានកីឡាផ្សេងៗ ការរើសអើងចំពោះការស្រឡាញ់ភេទដូចគ្នាបាននិងកំពុងបង្កើតជាចំណងជើងនៅលើសារព័ត៌មានជាច្រើន។...more10minPlay
FAQs about SBS Examines ភាសាខ្មែរ:How many episodes does SBS Examines ភាសាខ្មែរ have?The podcast currently has 30 episodes available.