Introduction
There are over 100 English translations of the Bible!God intended for us to read and understand His word.Matthew 24:15 – “let the reader understand”Luke 10:26 – “how does it read”Ephesians 3:4Translating isn’t as simple as it sounds
No translation is inspired or perfect.Example: Exodus 20:14 typo in “The Wicked Bible”, 1631 – “thou shalt commit adultery”Languages change over time.When the King James Version first became available, some criticized it for being too easy to understand!There is usually no word-for-word correspondence.Example: “Como se llama?” in Spanish:“How yourself call?”“How do you call yourself?” (Translation philosophy similar to the NASB.)“What’s your name?” (Translation philosophy similar to the NIV.)Grammar and word order are different.Example: John 3:16Word-for-word
Thought-for-thought
KJV
CSB
NLT
NASB
NIV
NCV
NKJV
NET
GNT
ASV
NAB
CEV
ESV
NRSV
NIrV
Word-for-word translations aim to closely reflect the original.
Preserve the Holy Spirit’s phrasingI Kings 2:10 – ASV vs. NLTI Thessalonians 2:12 – NKJV vs. NLTMake it easier to notice repetition“immediately” in Mark“abide” in I John (Compare I John 2:24 in NASB vs. NLT)Let readers interpret for themselvesI Thessalonians 4:3Thought-for-thought translations aim to interpret the meaning of the original.
These translations are generally more readable and natural.Acts 27:17 – Compare ESV vs NIV vs NLT.Matthew 23:5 – Compare NASB vs NIV vs NLT.Psalms 23:5 – Compare ESV vs. GNB.My recommendation: Use several word-for-word translations as your main Bibles
KJV, NASB, NKJV, ASV, ESVCompare some thought-for-thought translations to prompt deeper looks … just know what you’re reading!
I Timothy 5:22