Fluent Fiction - Romanian:
Secrets, Suspense, and Suspicion in Sofie's Speakeasy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-08-15-22-34-02-ro
Story Transcript:
Ro: În inima Bucureștiului, într-un colț ascuns, un speakeasy își deșchidea ușile doar pentru cei selectați.
En: In the heart of București, in a hidden corner, a speakeasy opened its doors only for the select few.
Ro: Luminile erau slabe, iar fumul gros de țigară plutea în aer.
En: The lights were dim, and a thick haze of cigarette smoke floated in the air.
Ro: Te simțeai ca și cum pășeai într-o altă lume.
En: You felt as if you were stepping into another world.
Ro: La o masă lungă și grea, Ionel, Raluca și Marius se așezaseră pentru un joc de poker care promitea să fie memorabil.
En: At a long, heavy table, Ionel, Raluca, and Marius had settled in for a poker game that promised to be memorable.
Ro: Ionel era cunoscut pentru calmul său legendar, dar în seara asta părea mai preocupat decât de obicei.
En: Ionel was known for his legendary calmness, but tonight he seemed more preoccupied than usual.
Ro: Avea o datorie pe care trebuia s-o plătească și banii din această noapte erau șansa lui.
En: He had a debt he needed to pay, and the money from this night was his chance.
Ro: Raluca servea băuturi cu grație și îi observa pe cei de la masă.
En: Raluca served drinks gracefully and watched those at the table.
Ro: Dorea să își deschidă propria cafenea, iar venitul din speakeasy era doar un pas spre visul său.
En: She dreamed of opening her own coffee shop, and the income from the speakeasy was just a step towards her dream.
Ro: Marius, la celălalt capăt al mesei, făcea o impresie grea.
En: Marius, at the other end of the table, made a heavy impression.
Ro: Afaceriștii îl știau pentru norocul lui, dar și pentru zvonurile de corupție care îl înconjurau.
En: Business people knew him for his luck but also for the rumors of corruption that surrounded him.
Ro: Noaptea înaintea și căldura de vară făcea și mai intensă atmosfera.
En: The night ahead and the summer heat made the atmosphere more intense.
Ro: Când jocul a ajuns în punctul crucial, un murmur s-a ridicat – un card rar dispăruse.
En: When the game reached a critical point, a murmur rose—a rare card had disappeared.
Ro: Suspiciunea plana deasupra tuturor.
En: Suspicion hovered over everyone.
Ro: Ionel simțea cum tensiunea creștea.
En: Ionel felt the tension rising.
Ro: Ceva sau cineva trebuia descoperit înainte să fie prea târziu.
En: Something or someone had to be discovered before it was too late.
Ro: Ionel știa că trebuie să găsească soluția.
En: Ionel knew he had to find the solution.
Ro: S-a întrebat dacă ar trebui să-i spună Ralucăi despre datoria sa, dar nu vroia să o bage în problemele lui.
En: He wondered if he should tell Raluca about his debt, but he didn't want to drag her into his problems.
Ro: Însă, Raluca a văzut cum Marius transmitea un semn cuiva din umbră.
En: However, Raluca saw Marius signaling to someone in the shadows.
Ro: "Marius," a spus Ionel cu glas tare, "poate ne spui care este planul tău?
En: "Marius," said Ionel loudly, "maybe you can tell us what your plan is?
Ro: Cine te ajută să câștigi în seara asta?
En: Who's helping you win tonight?"
Ro: "Raluca a prins momentul și a mărturisit că a văzut și ea ceva suspect.
En: Raluca seized the moment and confessed she had also seen something suspicious.
Ro: Vocea ei a fost clară și sigură.
En: Her voice was clear and assured.
Ro: "Am văzut cum ai schimbat cardurile," a spus ea, arătând spre un colț întunecat al barului.
En: "I saw you switching the cards," she said, pointing to a dark corner of the bar.
Ro: Întreaga încăpere a înghețat.
En: The entire room froze.
Ro: Sub presiunea dezvăluirilor, Marius a rămas fără replică.
En: Under the pressure of the revelations, Marius was left speechless.
Ro: Cu mărturia Ralucăi și observația atentă a lui Ionel, jocul a fost oprit.
En: With Raluca's testimony and Ionel's keen observation, the game was stopped.
Ro: Ionel a luat o hotărâre.
En: Ionel made a decision.
Ro: Își va înfrunta fricile și va renunța la pariuri.
En: He would confront his fears and quit gambling.
Ro: Povestea lui era alta acum.
En: His story was different now.
Ro: O poveste despre onestitate și curaj.
En: A story about honesty and courage.
Ro: I-a mulțumit Ralucăi, iar ea a simțit că poate, într-o zi, visul ei de a deschide o cafenea va deveni realitate.
En: He thanked Raluca, and she felt that one day, her dream of opening a coffee shop could become a reality.
Ro: Acum nu se mai juca pentru bani sau datorii, ci pentru viitorul său.
En: Now he was no longer playing for money or debts, but for his future.
Ro: Și viitorul părea promițător, în timpul acelei nopți calde de vară.
En: And the future looked promising in that warm summer night.
Vocabulary Words:
- heart: inima
- hidden: ascuns
- dim: slabe
- haze: fum
- floated: plutea
- legendary: legendar
- calmness: calm
- preoccupied: preocupat
- gracefully: grație
- income: venit
- heavy impression: impresie grea
- rumors: zvonuri
- corruption: corupție
- intense: intensă
- critical: crucial
- murmur: murmur
- disappeared: dispărut
- suspicion: suspiciune
- hovered: plana
- tension: tensiune
- seized: prins
- assured: sigură
- testimony: mărturie
- revelations: dezvăluirile
- speechless: fără replică
- confront: înfrunta
- fears: fricile
- gambling: pariuri
- future: viitorul
- promising: promițător