Sign up to save your podcastsEmail addressPasswordRegisterOrContinue with GoogleAlready have an account? Log in here.
《史记》,二十四史之一,最初称为《太史公书》或《太史公记》《太史记》,是西汉史学家司马迁撰写的纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,作品中撰写了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共3000多年的历史。太初元年(公元前104年),司马迁开始了该书创作,前后经历了14年,才得以完成。 [1-4] [33] 《史记》全书包括十二本纪(记历代帝王政绩)、三十世家(记诸侯国和汉代诸... more
March 20, 2024《张仪列传第十》九凡大王之所信为从者恃苏泰。苏秦荧惑诸侯,以是为非,以非为是,欲反齐国,而自令车裂于市。夫天下之不可一亦明矣。今楚与秦为昆弟之国,而韩、梁称为东藩之臣,齐献鱼盐之地,此断赵之右臂也。夫断右臂而与人斗,失其党而孤居,求欲毋危,岂可得乎? “现在凭借大王的督促之力,秦国已经攻取了巴、蜀,吞并了汉中,囊括两周,迁移九鼎,据守白马渡口。秦国虽说地处偏远,然而内心压抑愦懑的日子大长了。现在,秦国有一支残兵败将,驻扎在渑池正打算渡过黄河,跨过漳水,进占番吾,同贵军在邯郸城下相会,希望在甲子这一天与贵军交战,来重演周武王伐纣的故事,所以秦王特派我先来告知大王。 “大王信赖倡导合纵联盟的原因,是凭靠苏秦。苏秦迷惑诸侯,斯倒是非,企图颠覆齐国,而使得自己被车裂于集市之上。天下诸侯不能联合为一体是很明显的了。如今,楚国和秦国已结成了兄弟盟国,韩国与魏国自称为秦国东方的属国,齐国奉献出盛产鱼盐的地方,这就等于斩断了赵国的右臂。断了右臂与别人相争,失去同盟成了孤家寡人,想要国家不危险,怎么可能呢? “今秦发三将军:其一军塞午道,告齐使兴师渡清河,军于邯郸之东;一军军成皋,驱韩、梁军于河外;一军军于渑池。约四国为一以攻赵,赵(服)破),必四分其地。是故不敢匿意隐情,先以闻于左右。臣窃为大王计,莫如与秦王遇于渑池,面相见而口相结,请案(止兵,屯兵不动。)兵无攻,愿大王之定计。” 赵王日:“先王之时,奉阳君专权擅势,蔽欺先王,独擅绾事,寡人居属师傅,不与国谋计。先王弃群臣,寡人年幼,奉祀之日新,心固窃疑焉,以为一从不事秦,非国之长利也。乃且愿变心易虑,割地谢前过以事秦。方将约车趋行,适闻使者之明诏。”赵王许张仪,张仪乃去。 “现在,秦国派出三支军队:其中一支军队截断午道,通知齐国调动军队渡过清河,驻扎在邯郸的东面;一支军队驻扎在成皋,驱使韩、 魏的军队驻扎在河外;一支军队驻扎在渑池。相约四国军队结为一体进攻赵国,赵国被攻破后,必然由四国瓜分它的土地。因此我不敢隐瞒我们的想法和真实的情况,先让大王知道。我私下替大王考虑,不张仪列传第+ 如与秦王在渑池会晤,双方面对面亲口约定,请他按兵不要进攻,善大王拿定主意。” 赵王说:“先王在世的时候,奉阳君独揽权势,蒙骗先王,独揽政务,我由师傅管教,不参与国家大事的谋划。先王去世时,我年纪轻轮, 承君位的时间也不长,内心本来就暗自怀疑,认为各国联合一体,不传奉秦国,不是我国长远的利益。于是,我打算改变心志,去掉疑虑, 韵让土地为以前的过错道歉,归附秦国。我正要整备车马前去请罪,怡好听到了您的英明教诲。”赵王答应了张仪的建议,张仪才离开。 北之燕,说燕昭王日: “大王之所亲莫如赵。昔赵襄子尝以其姊为代王妻,欲并代,约与代王遇于句注之塞。乃令工人作为金斗,长其尾,令可以击人。与代王饮,阴告厨人日:‘即酒酣乐,进热啜,反斗以击之。’于是酒酣乐,进热啜,厨人进斟,因反斗以击代王,杀之,王脑涂地。其姊闻之,因摩笄(,古代束发用的簪子。)以自刺,故至今有摩笄之山。代王辽之亡,天下莫不闻。 张仪向北到了燕国,游说燕昭王说: “大王所亲近的国家没有哪个超过赵国。过去赵襄子曾经把自己的姐姐嫁给代王为妻,想吞并代国,邀代王在句注山的要塞相会,就命令工人制了舀酒的铜斗,把斗的尾部做得很长,使它能用来杀人。赵王与代王喝酒,暗中告诉厨工说:‘到酒饮得酣畅高兴时,你送上热羹, 趁机把斗柄反转过来击杀他。'于是当喝酒喝到酣畅欢乐时,送来热汤, 厨子为代王斟汤,趁机反转斗柄击中代王,把代王杀了,代王的脑浆流了一地。赵王的姐姐听到这件事,便用磨利的簪子自杀了,所以至今还有-名叫摩笄的山名。代王的死因,天下人没有不知道的。 “夫赵王之很戾无亲,大王之所明见,且以赵王为可亲乎?...more7minPlay
March 18, 2024《张仪列传第十》八可以在天下称霸。'不顾国家的长远利益而听信眼前的说辞,贻误国君,没有比这更为严重的了。 “假如大王不归附秦国,泰发兵占据宜阳,切断了韩国的上党之地,向东夺取成皋、荣阳,那么鸿台的宫殿、桑林的林苑,就不再为大王拥有了。再说,培塞了成皋,截断上党,大王的国土就被分割了。 先于诸侯归附秦国就安全,不侍奉秦国就危险。制造祸患却想要得到福报,计谋短浅鄙陋而结下的仇怨深重,悖逆秦国而顺从楚国,虽然想不灭亡,那是不可能的。 “故为大王计,莫如为秦。秦之所欲莫如弱楚,而能弱楚者莫如韩。非以韩能强于楚也,其地势然也。今王西面而事秦以攻楚,秦王必喜。夫攻楚以利其地,转祸而说秦,计无便于此者。” 韩王听议计。张仪归报。秦惠王封仪五邑,号日武信君。 “所以为大王着想,不如帮助秦国,秦国所希望的,没有比削弱楚国更重要的了,能够削弱楚国的,没有谁比得上韩国。不是因为韩国比楚国强大,是因为地势的关系。如今,假如大王向西侍奉秦国进攻楚国,秦王一定很高兴。进攻楚国有利于增加韩国土地,转移了自己的祸患而取悦秦国,没有比这更合适的主意了。” 韩王听从了张仪的主意。张仪回到秦国报告,秦惠王便封给张仪五座城邑,称他为武信君。 使张仪东说齐湣王日:“天下强国无过齐者,大臣父兄殷众富乐。 然而为大王计者,皆为一时之说,不顾百世之利。从人说大王者,必日‘齐西有强赵,南有韩与梁。齐,负海之国也,地广民众,兵强士勇,虽有百秦,将无奈齐何’。大王贤其说而不计其实。夫从人朋党(多为争夺权利,排斥异己互相勾结而成的同类。)比周,莫不以从为可。 臣闻之,齐与鲁三战而鲁三胜,国以危,亡随其后,虽有战胜之名。...more6minPlay
March 13, 2024两虎相争:秦国和楚国的死生斗争《张仪列传》七在波涛汹涌的春秋战国时代,秦楚两大强国展开殊死较量。各方诸侯权谋交织,张仪、屈原等巨匠操盘背后,暗流涌动。庞大的人陆勤耗,锐不可当的将士,到底这场古代的权力游戏谁能说了算?传奇历史一幕幕上演,天下归属未卜,听我为你娓娓道来这段尘封的历史!...more6minPlay
March 11, 2024《张仪列传第十》六张仪既出,未去,闻苏秦死,乃说楚王日: “秦地半天下,兵敌四国,被险带河,四塞以为固。虎贲(勇出) 之士百馀万,车千乘,骑万匹,积粟如丘山。法令既明,士卒安难乐死,主明以严,将智以武,虽无出甲,席卷常山之险,必折天下之脊,天下有后服者先亡。且夫为从者,无以异于驱群羊而攻猛虎, 虎之与羊不格(阻碍码)明矣。今王不与猛虎而与群羊,臣窃以为大王珑之计过也。 张仪获释后,还没有离开楚国,就听说苏泰死了,于是游说楚怀王说: “秦国的土地占了天下的一半,兵力可以抵挡四方的国家,四边险要,有黄河围绕,四周都有要塞作为坚固的边防。勇武的战士一百多万,战车千辆,战马万匹,贮存的粮食堆积如山。法令严明,士兵乐于临难赴死,国君贤明而威严,将帅有谋有勇,虽然没有出兵,但它的声威就能够席卷险要的常山,折断天下的脊骨,天下晚点臣服的就要先灭亡。而且,那些合纵的国家要与秦国相较,无异于驱赶着羊群进攻凶猛的老虎,虎与羊力量悬殊是非常明显的。如今,大王不亲附老虎而去亲附绵羊,我私下认为大王的计划错了。 “凡天下强国,非秦而楚,非楚而秦,两国交争,其势不两立。大王不与秦,秦下甲据宜阳,韩之上地不通。下河东,取成皋,韩必入臣,梁则从风而动。秦攻楚之西,韩、梁攻其北,社稷安得毋危? “且夫从者聚群弱而攻至强,不料敌而轻战,国贫而数举兵,危亡之术也。臣闻之,兵不如者勿与挑战,粟不如者勿与持久。夫从人饰辩虚辞,高主之节,言其利不言其害,卒有秦祸,无及为已。是故愿大王之孰计之。 “当今,天下强大的国家,不是秦就是楚,不是楚就是秦,两国相互征战,从它的形势看,不可能两国并存。如果大王不去亲附秦国,秦国就会出动军队先占据宜阳,韩国上党的土地也就被切断不通。秦攻下河东,夺取成皋,韩国一定投降称臣,魏国就会随之而降。秦国进攻楚国的西边,韩国、魏国进攻楚国的北边,国家怎么会不危险呢? “而且,合纵是聚集一批弱国攻打最强的国家,不权衡敌对国的力量而轻易地发动战争,国家贫穷却频频挑起战争,这就是导致危亡的策略。我听说,您的军事力量不如别国强大,就不要挑起战争;您的粮食不如人家多,就不要持久作战。那些谈合纵的人话说得好听, 不切实际,极力抬高他们国君的节行,只说对国君的好处,不说对国君的危害,突然招致奏国的祸患,挽救就来不及了。所以请大王仔细地考虑。“秦西有巴蜀,大船积粟,起于汶山,浮江已(通“以”)下,至楚三千馀里。舫船载卒,一舫载五十人与三月之食,下水而浮,一日行三百馀里,里数虽多,然而不费牛马之力,不至十日而距扞关。扞关惊,则从境以东尽城守矣,黔中、巫郡非王之有。秦举甲出武关,南面而伐,则北地绝。秦兵之攻楚也,危难在三月之内,而楚待诸侯之救,在半岁之外,此其势不相及也。夫(待)恃]弱国之救,忘强秦之祸,此臣所以为大王患也。 “大王尝与吴人战,五战而三胜,阵卒尽矣;偏守新城,存民苦矣。臣闻功大者易危,而民敝者怨上。夫守易危之功而逆强秦之心, 臣窃为大王危之。 “秦国拥有西方的巴郡、蜀郡,用大船装满粮食,从汶山出发,顺江而下,到楚国三千余里。两船相并运送士兵,一条船可以载五十人和三个月的粮食,顺江而下,一天可行三百余里,即使路程较长,但并不费牛马的力气,不到十天就可以到达扞关。扞关形势一紧张,那么边境以东城邑都要上城守备。黔中、巫郡将不再属于大王所有了。秦国发动军队出武关,向南边进攻,楚国的北境就被切断。秦军攻打楚国,三个月内可以造成楚国的危难,而楚国等待其他诸侯的救援,需要半年以上的时间,从这形势看来,根本来不及。依靠弱国的救援, 忘却强秦的祸患,这是我替大王担忧的原因啊。 “大王曾经和吴国人作战,打了五次胜了三次,能上阵的士兵都全部征调了,楚军在偏远之地守卫着新攻占的城池,可活着的百姓却太辛苦了。我听说功业过大的国君,容易招致危险,而百姓穷困就会怨恨国君。守候着容易遭到危险的功业而违背强秦的意愿,我私下为大王感到危险。...more5minPlay
March 08, 2024《张仪列传第十》五张仪至秦,详失绥(sui,古代指登车时手挽的索。)堕车,不朝三月。楚王闻之,日:“仪以寡人绝齐未甚邪?”乃使勇士至宋,借宋之符,北骂齐王。齐王大怒,折节而下秦。秦齐之交合,张仪乃朝,谓楚使者日:"臣有奉邑六里,愿以献大王左右!”楚使者日:“臣受令于王,以商、於之地六百里,不闻六里。”还报楚王,楚王大怒,发兵而攻秦。陈轸日:“轸可发口言乎?攻之不如割地反以赂秦,与之并兵而攻齐,是我出地于秦,取偿于齐也,王国尚可存。”楚王不听,卒发兵而使将军屈匄击秦。秦齐共攻楚,斩首八万,杀屈匄,遂取丹阳、 汉中之地。楚又复益发兵而袭秦,至蓝田,大战,楚大败,于是楚割两城以与秦平(讲和)。 张仪回到秦国,假装上车时没有拉住车上的绳索,跌下车来受了伤,一连三个月没上朝。楚王听说了,说:“张仪是因为我与齐国绝交还不够彻底吧?”于是派勇士前往宋国,借来宋国的符节,到北方的14m 齐国琴局齐王。齐王大怒,卑躬屈节投靠秦国。秦、齐建立了务) 录仪才上朝。他对楚国的使者说:“我有封地六里,愿意拿出来献练。 们处王。”楚国使者说:“我奉楚王的命令,来接收商于之地六百厘, 听说过六里。”使臣回国报告楚王,楚怀王大怒,要发兵攻秦。除安说:"我可以张开嘴说话了吗?与其攻打秦国,不如反过来割让土地賂泰国,与秦国联合攻齐,我们向秦国割让的土地,再从齐国夺园头补偿,这样,大王的国家还可以续存。”楚王不听,终于发兵派将军: 专进攻秦国。秦、齐两国共同攻打楚国,杀掉楚军八万,并杀死屈包接着夺取了楚国的丹阳、汉中之地。楚国又增兵袭击秦国,到达蓝品展开大规模的战斗,楚军大败,于是楚割让两城和秦国议和。 秦要(威胁)楚欲得黔中地,欲以武关外易之。楚王日:“不陿易地,愿得张仪而献黔中地。”秦王欲遣之,口弗忍言。张仪乃请行惠王日:“彼楚王怒子之负以商、於之地,是且甘心于子!”张仪日“秦强楚弱,臣善靳尚,尚得事楚夫人郑袖,袖所言皆从。且臣奉王之节使楚,楚何敢加诛。假令诛臣而为秦得黔中之地,臣之上愿。 遂使楚。楚怀王至则囚张仪,将杀之。靳尚谓郑袖日:“子亦知子之贱于王乎?”郑袖日:“何也?”靳尚日:“秦王甚爱张仪而(不儿必) 欲出之,今将以上庸之地六县赂楚,以美人聘楚,以宫中善歌讴者为媵(ying,随嫁侍女。)。楚王重地尊秦,秦女必贵而夫人斥矣。不若为言而出之。”于是郑袖日夜言怀王日:“人臣各为其主。今地未入秦,秦使张仪来,至重王。王未有礼而杀张仪,秦必大怒攻楚。妾请子母俱迁江南,毋为秦所鱼肉也。”怀王后悔,赦张仪,厚礼之如故。 秦国想强迫楚,得到楚黔中之地,要用武关以外的土地交换它: 楚壬说:“我不想换地,只要得到张仪,愿献出黔中地区。”秦王想要道送张仪,又不忍开口说出来。张仪于是自己请求前往。惠王说:“那楚王恼恨先生背弃奉送商于土地的承诺,这是要杀了你才甘心啊。”张仪...more5minPlay
March 04, 2024《张仪列传第十》四“现在为大王着想,不如侍奉泰国。如果您待奉泰国,那么楚国、韩国就一定不敢妄动;没有楚国、韩国的外患,那么大王就可以高枕而卧,安心地睡大觉了,国家肯定没有什么可忧虑的事情了。“再说泰想削弱的首先是楚国,而能够削弱楚国的莫过于魏国。楚国印使有富足强大的名声,实际上却空虚;它的军队虽然多,然而总是临阵敗逃,不能顽强作战。假如魏国发动所有军队向南面攻打楚国,战胜楚是肯定的。宰割楚国使魏国得到好处,使楚国亏损而归服泰国,转嫁了灾祸,安定了国家,这是好事啊。假如大王不听从我的建议,泰国出兵向东进攻,那时即使您想要依附泰国,恐怕也来不及了。“且夫从人多奋辞(大话,夸大不实之词。)而少可信,说一诸侯而成封侯,是故天下之游谈士土莫不日夜扼腕瞋目切齿以言从之便,以说人主。人主贤其辩而牵其说,岂得无眩哉。“臣闻之,积羽沉舟,群轻折轴,众口铄金,积毁销骨(谓众口不斯毁谤,会致人于死地。)。故愿大王审定计议,且赐骸骨辟魏。哀王于是乃倍从约而因仪请成于秦。张仪归,复相秦。三岁而魏复背秦为从。秦攻魏,取曲沃。明年,魏复事泰。“况且,那些主张合纵的人,大多讲话激昂却很少让人信任。他们只想游说一个国君达到封侯的目的,所以天下游说之士,无不时时慷慨陈词,瞪着眼睛,咬着牙齿,大谈合纵的好处,来劝说君主。国君赞赏他们的口才,被他们的游说迷惑,怎么可能不糊涂?“我听说,羽毛堆积多了也能把船压沉;货物虽轻,但装载多了也可以折断车轴;众人的口舌可以销熔金石;过多的坏话可以销毁骨头。所以我希望大王审慎地做出决定,并请您允许我辞职离开魏国。”魏哀王于是背弃合纵盟约,通过张仪请求与泰结好。张仪回到泰国,重新出任国相。三年后,魏又背叛泰国重新加入合纵盟约。泰国就出兵攻打魏国,夺取了曲沃。第二年,魏又归附秦国。...more6minPlay
February 29, 2024《张仪列传第十》三惠王曰:善,寡人请听子。族人请听子”卒起兵伐蜀。十月,取之,遂定蜀,,败蜀王更号为侯,而使陈庄相蜀。蜀既属秦,秦以益强,富厚轻储候泰息E十年、使公子华与张仪围蒲阳,降之。仪因言秦复与物商使公子县质于魏、仪因说魏王日:“秦王之遇魏甚厚,魏不可以元礼”a因入上群、少梁,谢秦惠王。惠王乃以张仪为相,更名少梁日夏阳。孜相秦四岁、立惠王为王。居一岁,为秦将,取陕。筑上郡塞惠王说:“好,我就听您的。”终于出兵攻蜀。当年十月攻占了蜀国,于是平定了蜀国的暴乱,降低了蜀王的爵位,改称为“侯”,派遣养庄出任宰相。蜀国归属秦国后,秦国因此更加强大富裕,更加轻视共他诸侯了。惠王十年,派公子华和张仪包围了魏国的蒲阳,降服了它。张仪处机助说泰王把它交还魏国,并派公子繇到魏国去做人质。张仪又趁机劝说数王道:“秦国对待魏国如此仁厚,魏国不能够没有礼物相报。”数国困此就把上郡、少梁献给了秦国,以答谢秦惠王。惠王就任用张仪为国相,并将少梁改名为夏阳。张仪出任秦相四年,拥戴秦惠王为王。过了-年,张仪为秦将,丰关夺取了肤邑,同时在上郡构筑了城塞。其后二年,使与齐、楚之相会啮桑。东还而免相,相魏以为秦,录令效先事泰而诸侯效之。魏王不肯听仪。秦王怒,伐取魏之曲沃、平周,复码厚张仪益甚。张仪惭,无以归报。留魏四岁而魏襄王卒,京王立张仪复说哀王,裒王不听。于是张仪阴令秦伐魏。魏与秦俄,班明年,齐又来败魏于观津。秦复欲攻魏,先败韩申差军,斩首A,通侯震悉,而张仪复说魏王日“魏地方不至千里,卒不过具十万。地四平,诸侯四通辐湊(也作“幅葵”集中,聚集。) 大川之限。从郑至梁二百馀里,车驰人走,不待力而至。梁南与楚境,西与韩境,北与赵境,东与齐境,卒戍四方,守亭鄣者不下十万。梁之地势,固战场也。梁南与楚而不与齐则齐攻其东;东与齐而不与赵,则赵攻其北:不合于韩,则韩攻其西;不亲于楚,则楚攻其南:此所谓四分五裂之道也此后二年,秦王派张仪到啮桑与齐、楚的相国盟会。他从东边回国后,被免去国相的职务,为了秦国他出任了魏国的国相,打算让魏国先臣服秦国,而使得其他诸侯国效仿魏国。魏王不肯接受张仪的建议。泰王因此大怒,立刻发兵攻克了魏国的曲沃、平周,暗中给张仪更为丰厚的待遇。张仪觉得很惭愧,感到没有什么可以回报泰王。他留任魏相四年后魏襄侯去世,哀王即位。张仪又劝说哀王,哀王也不听从。于是,张仪暗中让秦国攻打魏国。魏国和秦国交战,失败了。第二年,齐兵又来攻打,并在观津打败了魏国。秦国想再次攻打魏国,首先打败了韩国申差率领的军队,杀死了八万官兵,诸侯都为之震惊害怕。张仪再次游说魏王说: “魏国土地纵横不到-千里,士兵超不过三十万。四周地势平坦,各诸候和魏之间都有道路相通,没有名山大川的隔绝。从新郑到大录只有二百多里,战车和步兵奔跑,不用花费大力就到了。魏国的南边和楚国交界,西边和韩国接境,北边和赵国交界,东边和齐国交界,士兵驻守四面边疆,光是防守边塞堡垒的人就不少于十万。魏国的地势,本来就是战场。如魏国在南与楚国交好而不与齐国交好,那么齐国就会攻打你的东面;向东与齐国交好而不和赵国交好,那么赵国就会攻打你的北面:与韩国不合,那么韩国攻打你的西面:不亲附地国那么楚国就会攻打你的南面。这就是人们所说的四分五裂的道路啊。“且夫诸侯之为从者,将以安社稷尊主强兵显名也、今从者一天...more5minPlay
February 28, 2024《张仪列传第十》二苏秦之舍人乃辞去。张仪日:“赖子得显,方且报德,何故会也?”舍人日:“臣非知君,知君乃苏君。苏君忧秦伐赵败从约,以) 非君莫能得秦柄,故感怒(激怒)君,使臣阴奉给君资,尽苏君之计谋。今君已用,请归报。”张仪日:“嗟乎,此在吾术中而不悟,吾不及苏君明矣!吾又新用,安能谋赵乎?为吾谢苏君,苏君之时,仪何始言。且苏君在,仪宁渠能乎?”张仪既相秦,为文檄告楚相日:“始吾从若饮,我不盗而璧,若笞我。若善守汝国,我顾且盗而城!”苏秦的门客于是向张仪告辞,张仪说:“依靠您鼎力相助,我尢得以显贵,正要报答您的恩德,为什么要走呢?”门客说:“我并不了解您,真正了解您的是苏先生。苏先生担心秦国攻打赵国,破坏合纵联盟,认为非您不能掌握秦国大权,所以激怒先生,派我暗中供您钱财,这都是苏先生谋划的策略。现在您已经被重用,请允许我回去复命吧!”张仪说:“哎呀,这些权谋本来都是我研习过的范围而我竟未能发现,我不如苏先生高明啊!况且我刚刚被任用,又怎么能图谋攻打赵国呢?请你为我答谢苏先生,只要苏先生当权,我又敢说什么呢?再说苏先生在,我如何能和他作对呢?”张仪出任秦国宰相以后,写信警告楚相说:“当初我陪着你喝酒,我并没偷你的玉壁,你鞭打我。你要好好地守护住你的国家,我现在倒考虑要偷你的城池了!”苴蜀相攻击,各来告急于秦。秦惠王欲发兵以伐蜀,以为道险侠难至,而韩又来侵秦。秦惠王欲先伐韩,后伐蜀,恐不利;欲先伐蜀,恐韩袭秦之敝。犹豫未能决。司马错与张仪争论于惠王之前,司马1.392 错借欲伐蜀,张仪日:“不如伐韩。”王日:“请闻其说。”仪日:“亲魏善楚,下兵三川,塞什谷之口,当屯留之道,魏绝南阳、楚临南郑,秦攻新城、宜阳,以临二周之郊,诛周王之罪,侵楚魏之地。周自知不能救,九鼎宝器必出。据九鼎,案(同“按”)图籍,挟天子以令于天下,天下莫敢不听,此王业也。今夫蜀,西僻之国而戎翟之伦也,敝兵劳众不足以成名,得其地不足以为利。臣闻争名者于朝,争利者于市。今三川、周室,天下之朝、市也,而王不争焉,顾争于戎翟,去王业远矣。”苴国和蜀国相互攻打,分别向秦国告急。秦惠王要出动军队计蜀国,认为蜀道险要狭窄难以到达,而韩国又正好借机侵犯秦国。奏惠王便想先攻打韩国,然后再讨伐蜀国,却又担心有所不利;想先攻打蜀国,又恐怕韩国趁着秦军久战疲惫之机来偷袭,犹豫不能决断。司马错和张仪在惠王面前争论不休,司马错想讨伐蜀国,张仪说:“不如先攻打韩国。”惠王说:“请让我听听你们的理由。”张仪说:“亲近魏国,结好楚国,出兵三川,堵绝什谷的隘口,挡住屯留的要道。这样,魏国到南阳的通道断绝,让楚兵直逼南郑,秦军进击新城和宜阳,兵临西周和东周郊野,讨伐周王的罪恶,再攻占楚、魏的土地。周王自知局势无法挽救,一定会献出九鼎宝器。秦国占有了九鼎之宝,依照地图和户籍,就可以挟制周天子而向天下发号施令,天下没有谁敢不听从,这正是称王天下的大业啊!如今蜀国不过是西方偏远的国家,像戎狄一样的落后民族,为攻伐它搞得我们痰军劳民,也不足以成就威名,夺取了他们的土地也得不到实际利益。我听说追求名位的人要到朝廷去,追求利益的人要到市场去。如今,三川、周室,如同朝廷和市场,大王您不到朝廷和集市上去争夺,反两到戎狄一类的落后地区去争夺,这距离称王大业太遥远了吧。”司马错日:“不然。臣闻之,欲富国者务广其地,欲强兵者务富张仪列传第十其民,欲王者务博其德。三资者备而王随之矣。今王地小民贫,故臣愿先从事于易。夫蜀,西僻之国也,而戎翟之长也,有桀、纣之乱。以秦攻之,售如使豺狼逐群羊。得其地足以广国,取其财足以富民缮(修补,整治。)兵,不伤众而彼已服焉。拔一国而天下不以为暴,利尽西海而天下不以为贪,是我一举而名实附也,而又有禁暴止乱之名。今攻韩,劫天子,恶名也,而未必利也,又有不义之名,而攻天下所不欲,危矣。臣请(论)[谒]其故:周,天下之宗室(此指宗主,共主。)也;齐,韩之与国也。周自知失九鼎,韩自知亡三川,将二国并力合谋,以因乎齐、赵而求解乎楚、魏,以鼎与楚,以地与魏,王弗能止也。此臣之所谓危也。不如伐蜀完。”司马错说:“不是这样的。我听说,想使国家富强的人,一定要开疆拓土;想使军队强大的人,一定要使百姓富足;想要统一天下的人,一定要努力推行德政。这三种条件具备了,王业也就随之而来了。如今,大王的领土狭小而百姓贫穷,所以我希望大王先做些容易办到的事情。蜀国,是西方偏僻的国家,却是戎狄的首领,像桀、纣那样横暴无道。出动秦国强大的军队去攻打它,就好像用豺狼去驱赶着群羊。占领了它的土地就可以扩大秦国的疆域,夺取了它的财富就可以使百姓富足、整治军队。用不着损兵折将,他们就已经屈服了。攻克一个蜀国,天下人不会认为我们残暴:把西方的全部财富取尽,天下人不会认为我们贪婪。我们这一出动军队,使得声望、实利都有增益,而且又能得到禁暴止乱的美名。如今去攻打韩国,劫持天子,是恶名声,未必就能得到好处,还要担负不义的恶名,而攻打的又是天下人所不希望破灭的国家,这是危险的。请大王允许我陈述其中的理由:周王,是天下共有的宗主;齐国,是韩国的盟国。周王自知要失去九鼎,韩国自知将失去三川,这势必会让二国通力合谋,依靠齐、赵两国的力量,求得与楚国、魏国和解。如果周把宝鼎给楚国,韩将土地给魏国,大王是阻止不了的。这就是我所说的危险。所以不如攻打蜀国,更为稳妥。”...more6minPlay
February 07, 2024治理之道:如何建立一个能解矛盾的政府我们讨论政府如何解决民生疾苦,并区分了协议授权下的宪政民政制和武力建国下的专制政权。历史和现实中的实例表明,宪法的存在能否真正保障人民的自由和权利?民主共和和专制专政,哪种政体真正让国家稳定与人民幸福?每个政权更迭背后,都牵涉着普遍的民心,听我们缓缓道来。...more12minPlay
January 18, 2024《张仪列传第十》一张仪列传第十张仪者,魏人也。始尝与苏秦俱事鬼谷先生学术,苏秦自以不) 张仪。张仪已学而游说诸侯。尝从楚相饮,已而楚相亡璧,门下意张仪,日:“仪贫无行,必苗客相君之璧。”共执张仪,掠笞数百,不服(通“释”)之。其妻日 “嘻!子毋读书游说,安得此辱乎?”张谓其妻日:“视吾舌尚在不?”其妻笑日:“舌在也。”仪日:“足矣。”张仪是魏国人。当初曾经和苏秦一起侍奉鬼谷子先生学习游说之术,苏秦自认为才学比不上张仪。张仪学业完成后便去游说诸侯。他曾陪着楚相喝酒,席间,楚柜丢失了一块玉璧,门客们怀疑张仪,说:“张仪家里穷,又没有好的品德,一定是他偷了相国的玉壁。”于是,众人一起抓住张仪,打了他几百竹板。张仪不承认,只好释放了他。他的妻子又悲又恨地说:“唉!你如果不读书不游说,又怎么能受到这样的屈辱呢?”张仪对妻子说: “你看看我的舌头还在吗?”妻子笑着说:“舌头还在呀。”张仪说:“这就够了。”苏秦已说赵王而得相约从亲,然恐秦之攻诸侯,败约后负,念莫可使用于秦者,乃使人微感(暗中触动,自隐微处感动。)张仪日:“子始与苏秦善,今秦已当路,子何不往游,以求通子之愿?”张仪于是之赵,上渴求见苏秦。苏泰乃诫门下人不为通,又使不得去者数日。张仪列传第十138g 而见之,坐之堂下,赐仆妾之食。因而数让(责备,责怪。)之日:“以子之材能,乃自令困辱至此。吾宁不能言而富贵子,子不足收也。”谢去之。张仪之来也,自以为故人,求益,反见辱,怒,念诸侯莫可事,独秦能苦赵,乃遂入秦。那时苏秦已经说服了赵王,可以去与各国缔结合纵盟约,但他又害怕秦国趁机攻打各诸侯国,使合盟还没缔结就遭到破坏。考虑到没有合适的人可以派到秦国,苏秦于是派人去悄悄劝说张仪:“您当初和苏秦惑情很好,现在他已经当权,你何不到他那里去,以求实现你的理想呢?" 于是张仪前往赵国,呈上名帖求见苏秦。苏秦就告诫门下的人不替张仪通报,又设法让他几天不能离开。这时苏秦才接见了他。让他坐在堂下,拿仆人、侍女所吃的饭食给他吃,还多次责备他说:“凭着你的才能,竟弄得受困受辱到这种地步。难道我不能推荐你让你富贵吗?只是你不值得收留啊。”苏秦拒绝了张仪并打发他离开了。张仪来投奔苏秦,自己认为都是老朋友了,想求得帮助,反而受到侮辱,十分生气,又考虑到诸侯中没有谁值得侍奉,只有秦国能侵扰赵国,于是到了秦国。苏秦已而告其舍人日:“张仪,天下贤士,吾殆(大概,几乎。)弗如也。今吾幸先用。而能用秦柄者,独张仪可耳。然贫,无因以进。吾恐其乐小利而不遂,故召辱之,以激其意。子为我阴奉之。”乃言赵王,发金币车马,使人微随张仪,与同宿舍,稍稍近就之,奉以车马金钱,所欲用,为取给,而弗告。张仪遂得以见秦惠王。惠王以为客卿,与谋伐诸侯。苏泰在张仪离去后告诉门客说:“张仪是天下最有才能的人,我恐怕比不上他呀。如今,幸亏我比他先受重用,而能够掌握秦国大权的,只有张仪。但是他贫穷,没有进身的资本。我担心他满足于小的利益而不能成就大的功业,所以把他召来羞辱他,来激发他的意志,...more4minPlay