Sign up to save your podcastsEmail addressPasswordRegisterOrContinue with GoogleAlready have an account? Log in here.
《史记》,二十四史之一,最初称为《太史公书》或《太史公记》《太史记》,是西汉史学家司马迁撰写的纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,作品中撰写了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共3000多年的历史。太初元年(公元前104年),司马迁开始了该书创作,前后经历了14年,才得以完成。 [1-4] [33] 《史记》全书包括十二本纪(记历代帝王政绩)、三十世家(记诸侯国和汉代诸... more
October 31, 2023《苏秦列传第九》三掩盖,遮蔽。)于众人之言而以冥冥决事哉!愚臣听说尧帝没有得到过三百亩的赏赐,虞舜也没有得到过一尺的封地,却能拥有整个天下;夏禹聚集的民众不到百人,却能在诸侯中称王;商汤、武王的卿士不足三千,战车不到三百辆,士兵不到三万,却能成为天子。这是因为他们确实掌握了谋取天下的策略。所以,贤明的君主对外要能预料对手的强弱,对内要能估计士兵素质的优劣,这样用不着等到两军开战,胜败存亡的关键就已成竹于胸了。怎么会被众人的议论所蒙蔽,而糊涂地决断国家大事呢?“臣窃以天下之地图案之,诸侯之地五倍于秦,料度诸侯之卒十倍于秦。六国为一,并力西乡而攻秦,秦必破矣。今西面而事之,见臣于秦。夫破人之与见破于人也,臣人之与见臣于人也,岂可同日而论哉!“夫衡人(指战国时倡导连横之说的人)者,皆欲割诸侯之地以予秦。秦成,则高台榭,美宫室,听竽瑟之音,前有楼阙轩辕,后有长姣美人,国被秦患而不与其忧。是故夫衡人日夜务以秦权恐偈诸侯以求割地,故愿大王孰计之也。“我私下考察过天下的地图,各诸侯国的土地面积是秦国的五倍,估计各诸侯国的士兵十倍于秦国,假如六国结成一个整体,合力向西攻打秦国,一定可以打败秦国。如今您却向西侍奉秦国,向它称臣。打败别人和被别人打败,使人臣服和向别人臣服,难道可以同日而语吗?“主张连衡的人,都想把各诸侯国的土地割让给秦国。秦国成就了霸业,就会把楼台亭榭建得更高大,把宫室建得更华美,欣赏着竽瑟演奏的音乐,前有楼台宫阙,后有苗条艳丽的美女;至于各国遭受秦国的祸害,他们却不去分担忧愁了。所以这些主张连衡的人,凭借史记泰国的权势时刻威胁诸侯各国,要求割让土地。因此,请大王仔细考虑啊。臣闻明主绝疑去谗,屏(亦作“摒”)流言之迹,塞朋党之门,故尊主广地强兵之计臣得陈忠于前矣。故窃为大王计,莫如一韩、魏齐、楚、燕、赵以从亲,以畔秦。令天下之将相会于洹水之上,通质列白马而盟,要约日:‘秦攻楚,齐、魏各出锐师以佐之,韩绝其粮道赵涉河漳,燕守常山之北。秦攻韩、魏,则楚绝其后,齐出锐师而佐之,赵涉河漳,燕守云中。秦攻齐,则楚绝其后,韩守城皋,魏塞其道,赵涉河漳、博关,燕出锐师以佐之。秦攻燕,则赵守常山,楚军武关,齐涉勃海,韩、魏皆出锐师以佐之。秦攻赵,则韩军宜阳,楚军武关,魏军河外,齐涉清河,燕出锐师以佐之。诸侯有不如约者,以五国之兵共伐之。’六国从亲以宾(通“摈”,排斥,遣弃。)秦,则秦甲必不敢出于函谷以害山东矣。如此,则霸王之业成矣。”“我听说贤君决断疑虑,排斥谗言,摒除流言的来源,堵塞结党营私的途径,所以我才有机会在您面前陈述使国君尊崇、土地扩展、军队强大的计策。我私下为大王考虑,不如合纵,联合韩、魏、齐、楚、燕、赵,共同对抗秦国。让诸国的将军和卿相在洹水边上会盟,相互沟通消除故有的嫌隙,宰杀白马举行盟誓,共同订立盟约:‘假如秦国攻打楚国,那么齐、魏就分别派出精锐部队帮助楚国,韩军断绝泰军的运粮要道,赵军南渡河漳支援,燕军则守卫常山北面地带。假如秦国攻打韩国、魏国,那么楚军就截断秦军的后路,齐国就派出精锐部队帮助韩、魏,赵军渡过河漳支援,燕国就固守云中地带。如果秦国攻打齐国,那么楚军就切断泰军的后援,韩国固守城皋,魏国堵塞泰国的要道,赵军渡过黄河、漳河、博关支援,燕国派精锐部队协同作战。如果秦国攻打燕国,那么赵国固守常山,楚军驻守武关,齐军渡过渤海,韩、魏同时派出精锐部队协同作战。如果奏国攻打赵国。...more5minPlay
October 28, 2023《苏秦列传第九》二于是资苏秦车马金帛以至赵。而奉阳君已死,即因说赵肃侯日: “天下卿相人臣及布衣之土,皆高贤君之行义,皆愿奉教陈忠于前之日久矣。虽然,奉阳君妒君而君不任事,是以宾客游士莫敢自尽于前者。今奉阳君捐馆舍(抛弃馆舍,死亡的婉辞。),君乃今复与士民相亲也,臣故敢进其愚虑。文侯说:“您说得虽然不错,可是我的国家弱小,西边紧邻强大的赵国,南边接近齐国,齐、赵都是强国啊。您一定要合纵亲善来保证燕国的安全,我愿意率领全国百姓听从您的安排。”于是提供给苏秦车马钱财,让他到赵国去。当时奉阳君已经死了,就赴机劝赵肃侯说:“天下的卿相臣子一直到老百姓,都仰慕您这样贤明的国君能施行仁义,希望能听到您的教诲、当面向您陈述忠言己很久了。虽然如此,然而奉阳君嫉贤妒能,而您又不大理事,因此宾客和游说之士没有谁敢在您面前畅所欲言。如今奉阳君去世了,您又可以和士民百姓亲近了,所以我才敢向您陈述我的某些不成熟的意见。“窃为君计者,莫若安民无事,且无庸有事于民也。安民之本,在于择交,择交而得则民安,择交而不得则民终身不安。请言外患: 齐、秦为两敌而民不得安,倚秦攻齐而民不得安,倚齐攻秦而民不得安。故关谋人之主,伐人之国,常苦出辞断绝人之交也。愿君慎勿出于口。请别白黑,所以异阴阳而已矣。君诚能听臣,燕必致旃(zhan, 用“毡”)裘狗马之地,齐必致鱼盐之海,楚必致橘柚之园,韩、魏、中山皆可使致汤沐(沐浴)之奉,而贵戚父兄皆可以受封侯。夫割地包利,五伯之所以覆军禽将而求也;封侯贵戚,汤、武之所以放弑而争也今君高拱而两有之,此臣之所以为君愿也。”“我私下为您考虑,没有比让百姓安宁、国家太平,并且无须让人民卷入战争更重要的了。使人民安定的根本之策在于选择邦交,邦交苏秦列传第九1357 选择得当那么人民就安定;邦交选择不得当那么人民就终身不安定。请允许我谈谈赵国的外患,如果与齐、秦两国为敌,那么人民生活就无法安宁;如果依靠秦国攻打齐国,人民生活也不会安宁;假如依靠齐国攻打秦国,人民生活还是无法安宁。所以谋害别国的君主,进攻别的国家,常常苦于公开声言断绝同别国的外交关系,请您小心谨慎,不要轻易把这话说出来。请允许我以辨别白色和黑色作比方,这是为了区别阴阳罢了。如果您真能听我的忠告,燕国一定会献出盛产毡裘狗马的土地,齐国一定会献出盛产鱼盐的海湾,楚国一定会献出盛产橘柚的园林,韩、卫、中山等国,可以让他们献上供您收取赋税的私邑,而您的亲戚和父兄都可以裂土封侯了。获得割地、享受权利,这是春秋五霸通过消灭别国军队,俘虏对方将领才能得到的;使贵戚封侯,正是商汤、武王所以要起兵并采用流放甚至冒着弑君的罪名才能争取到的。如今您高高拱起手就可以轻易地获得这两种好处,这就是我为您考虑的。“今大王与秦,则秦必弱韩、魏;与齐,则齐必弱楚、魏。魏弱则割河外,韩弱则效宜阳。宜阳效则上郡绝,河外割则道不通,楚弱则无援。此三策者,不可不孰计(仔细谋算;周密考虑。)也。“夫秦下轵道,则南阳危;劫韩包周,则赵氏自操兵;据卫取卷,则齐必入朝秦。秦欲已得乎山东,则必举兵而向赵矣。秦甲渡河逾漳,据番吾,则兵必战于邯郸之下矣。此臣之所为君患也。“大王如果支持秦国,那么秦国一定会削弱韩国和魏国;如果和齐国结盟,那么齐国一定会利用这种优势去削弱楚国、魏国。魏国被削弱就会割让河外,韩国衰弱了就会献出宜阳。宜阳一旦献给秦国,那么上郡就会陷入绝境,割让了河外,往来的道路就会被阻塞。楚国衰弱了,您就会孤立无援。这三个方面您不能不深思熟虑啊。“秦国攻下轵道,那么韩国的南阳就危险了。秦国要强夺国用制,那么赵国就要拿起武器自卫;假如秦国占据卫国,取得卷城都么齐国一发会向秦国俯首称臣。秦国的贪欲既然在崤山以东已经得到请足,那么一定会发兵进犯赵国。如果秦军渡过黄河,越过漳水,占报香吾,那么秦、赵两国的军队一定会在邯郸城下展开激战。这就是我为您忧虑的原因。“当今之时,山东之建国莫强于赵。赵地方二千馀里,带甲数十万、车千乘,骑万匹,粟支数年。西有常山,南有河漳,东有清河,北有燕国。燕固弱国,不足畏也。秦之所害于天下者莫如赵,然而秦不敢举兵伐赵者,何也?畏韩、魏之议其后也。然则韩、魏,赵之南蔌也。秦之攻韩、魏也,无有名山大川之限,稍蚕食之,傅(通“附”R无。)国都而止。韩、魏不能支秦,必入臣于秦。秦无韩、魏之规,则祸必中于赵矣。此臣之所为患也。“现在,崤山以东所建立的国家没有比赵国更强大的了。赵国领土系用于多里,军队几十万人,战车千辆,战马万匹,粮食可支用好儿年。西有常山、南有漳水、东有清河、北有燕国。燕国,本来就是个国,不可怕。天下间,秦国最忌恨的莫过于赵国,但是秦国为什么不章发兵攻打赵国?是害怕韩、魏在后边暗算它。既然如此,那么韩、器国第是赵国南边的屏障了。秦国要是攻打韩、魏,就没有什么名山大川别租码,可以像蚕吃桑叶一样逐步蚕食,直到逼近两国国都。韩、魏不税书业国,必然会臣服于秦国。秦国没有了韩、魏的顾虑,那么战桥业公到达是国,这也是我为您感到忧虑的原因啊!...more5minPlay
October 26, 2023《苏秦列传第九》二于是资苏秦车马金帛以至赵。而奉阳君已死,即因说赵肃侯日: “天下卿相人臣及布衣之土,皆高贤君之行义,皆愿奉教陈忠于前之日久矣。虽然,奉阳君妒君而君不任事,是以宾客游士莫敢自尽于前者。今奉阳君捐馆舍(抛弃馆舍,死亡的婉辞。),君乃今复与士民相亲也,臣故敢进其愚虑。文侯说:“您说得虽然不错,可是我的国家弱小,西边紧邻强大的赵国,南边接近齐国,齐、赵都是强国啊。您一定要合纵亲善来保证燕国的安全,我愿意率领全国百姓听从您的安排。”于是提供给苏秦车马钱财,让他到赵国去。当时奉阳君已经死了,就赴机劝赵肃侯说:“天下的卿相臣子一直到老百姓,都仰慕您这样贤明的国君能施行仁义,希望能听到您的教诲、当面向您陈述忠言己很久了。虽然如此,然而奉阳君嫉贤妒能,而您又不大理事,因此宾客和游说之士没有谁敢在您面前畅所欲言。如今奉阳君去世了,您又可以和士民百姓亲近了,所以我才敢向您陈述我的某些不成熟的意见。“窃为君计者,莫若安民无事,且无庸有事于民也。安民之本,在于择交,择交而得则民安,择交而不得则民终身不安。请言外患: 齐、秦为两敌而民不得安,倚秦攻齐而民不得安,倚齐攻秦而民不得安。故关谋人之主,伐人之国,常苦出辞断绝人之交也。愿君慎勿出于口。请别白黑,所以异阴阳而已矣。君诚能听臣,燕必致旃(zhan, 用“毡”)裘狗马之地,齐必致鱼盐之海,楚必致橘柚之园,韩、魏、中山皆可使致汤沐(沐浴)之奉,而贵戚父兄皆可以受封侯。夫割地包利,五伯之所以覆军禽将而求也;封侯贵戚,汤、武之所以放弑而争也今君高拱而两有之,此臣之所以为君愿也。”“我私下为您考虑,没有比让百姓安宁、国家太平,并且无须让人民卷入战争更重要的了。使人民安定的根本之策在于选择邦交,邦交苏秦列传第九1357 选择得当那么人民就安定;邦交选择不得当那么人民就终身不安定。请允许我谈谈赵国的外患,如果与齐、秦两国为敌,那么人民生活就无法安宁;如果依靠秦国攻打齐国,人民生活也不会安宁;假如依靠齐国攻打秦国,人民生活还是无法安宁。所以谋害别国的君主,进攻别的国家,常常苦于公开声言断绝同别国的外交关系,请您小心谨慎,不要轻易把这话说出来。请允许我以辨别白色和黑色作比方,这是为了区别阴阳罢了。如果您真能听我的忠告,燕国一定会献出盛产毡裘狗马的土地,齐国一定会献出盛产鱼盐的海湾,楚国一定会献出盛产橘柚的园林,韩、卫、中山等国,可以让他们献上供您收取赋税的私邑,而您的亲戚和父兄都可以裂土封侯了。获得割地、享受权利,这是春秋五霸通过消灭别国军队,俘虏对方将领才能得到的;使贵戚封侯,正是商汤、武王所以要起兵并采用流放甚至冒着弑君的罪名才能争取到的。如今您高高拱起手就可以轻易地获得这两种好处,这就是我为您考虑的。“今大王与秦,则秦必弱韩、魏;与齐,则齐必弱楚、魏。魏弱则割河外,韩弱则效宜阳。宜阳效则上郡绝,河外割则道不通,楚弱则无援。此三策者,不可不孰计(仔细谋算;周密考虑。)也。“夫秦下轵道,则南阳危;劫韩包周,则赵氏自操兵;据卫取卷,则齐必入朝秦。秦欲已得乎山东,则必举兵而向赵矣。秦甲渡河逾漳,据番吾,则兵必战于邯郸之下矣。此臣之所为君患也。“大王如果支持秦国,那么秦国一定会削弱韩国和魏国;如果和齐国结盟,那么齐国一定会利用这种优势去削弱楚国、魏国。魏国被削弱就会割让河外,韩国衰弱了就会献出宜阳。宜阳一旦献给秦国,那么上郡就会陷入绝境,割让了河外,往来的道路就会被阻塞。楚国衰弱了,您就会孤立无援。这三个方面您不能不深思熟虑啊。“秦国攻下轵道,那么韩国的南阳就危险了。秦国要强夺国用制,那么赵国就要拿起武器自卫;假如秦国占据卫国,取得卷城都么齐国一发会向秦国俯首称臣。秦国的贪欲既然在崤山以东已经得到请足,那么一定会发兵进犯赵国。如果秦军渡过黄河,越过漳水,占报香吾,那么秦、赵两国的军队一定会在邯郸城下展开激战。这就是我为您忧虑的原因。“当今之时,山东之建国莫强于赵。赵地方二千馀里,带甲数十万、车千乘,骑万匹,粟支数年。西有常山,南有河漳,东有清河,北有燕国。燕固弱国,不足畏也。秦之所害于天下者莫如赵,然而秦不敢举兵伐赵者,何也?畏韩、魏之议其后也。然则韩、魏,赵之南蔌也。秦之攻韩、魏也,无有名山大川之限,稍蚕食之,傅(通“附”R无。)国都而止。韩、魏不能支秦,必入臣于秦。秦无韩、魏之规,则祸必中于赵矣。此臣之所为患也。“现在,崤山以东所建立的国家没有比赵国更强大的了。赵国领土系用于多里,军队几十万人,战车千辆,战马万匹,粮食可支用好儿年。西有常山、南有漳水、东有清河、北有燕国。燕国,本来就是个国,不可怕。天下间,秦国最忌恨的莫过于赵国,但是秦国为什么不章发兵攻打赵国?是害怕韩、魏在后边暗算它。既然如此,那么韩、器国第是赵国南边的屏障了。秦国要是攻打韩、魏,就没有什么名山大川别租码,可以像蚕吃桑叶一样逐步蚕食,直到逼近两国国都。韩、魏不税书业国,必然会臣服于秦国。秦国没有了韩、魏的顾虑,那么战桥业公到达是国,这也是我为您感到忧虑的原因啊!...more5minPlay
October 24, 2023《苏秦列传第九》一史记卷六十九苏秦列传第九苏秦者,东周洛阳人也。东事师于齐,而习之于鬼谷先生。出游数岁,大困(穷困)而归。兄弟嫂妹妻妾窃皆笑之,日:“周人之俗,治产业,力工商,逐什二以为务。今子释本而事口舌,困,不亦宜乎!”苏秦闻之而惭,自伤,乃闭室不出,出其书遍观之,日:“夫士业已屈首受书,而不能以取尊荣,虽多亦奚以为!”于是得周书《阴符》(古兵书名),伏而读之。期年,以出揣摩,日:“此可以说当世之君矣。”求说周显王。显王左右素习知苏秦,皆少(轻视)之,弗信。苏秦是东周洛阳人,他曾向东到齐国拜师求学,师从鬼谷子先生。他在外游历多年,弄得穷困潦倒,狼狈地回到家里。兄嫂、弟妹、妻妾都私下讥笑他,说:“按照周人的习惯,大家都经营自己的产业,努力从事工商,追求那十分之二的盈利为事业。如今你丢掉本行却以搬弄口舌为职业,穷困潦倒,不也应该吗?”苏秦听了这些话,感到很惭愧,暗自伤心,就闭门不出,把自己的藏书又都读了一遍,说:“一个读书人本来已经接受了书本知识,可又不能凭借它获得荣华富贵,即使读书再多,又有什么用呢?”这时他得到一本周书《阴符》,伏案攻读,用了一整年的工夫,从中悟出了许多揣摩人心理的诀窍。他激动地说:“凭这些就足以游说当代的国君了。”他求见并游说周显王。可是显王周围的臣子一向熟悉苏秦,都瞧不起他,而周显王也不相信他。1s4 乃西至秦、秦孝公卒。说惠王日:“秦四塞之国,被山带渭,东有关河、西有汉中,南有巴、蜀,北有代、马,此天府也。以秦士民之众法之教,可以吞天下,称帝而治。泰王日:"毛别未成,不可以高蜚(同“飞”2);文理未明,不可g 并款。”方诛商鞅,疾辩土,弗用。乃东之赵。赵肃侯令其弟成为相,号奉阳君。奉阳君弗说之,去于是他向西到了泰国。正值秦孝公去世,他游说惠王说:“秦是个四面山关险固的国家,有华山倚拿,有渭水流贯,东有关河,西有汉中、南有巴蜀,北有代马,这真是个天府之国啊。凭着秦国众多的百姓和士兵,严格的军事训练,足以用来吞并天下,建立帝王的事业天统治全国。泰惠王说:“就鸟儿的羽毛还没长丰满,不可能凌空飞翔一栏我的国家还没走上正轨,谈不上兼并天下。”秦国刚处死商鞅,痛恨游说的人,因而没有任用苏秦。于是,他向东去了赵国。赵肃侯让自己的弟弟出任国相,称奉阳君。奉阳君不喜欢苏秦。游燕,岁馀而后得见。说燕文侯日: “燕东有朝鲜、辽东,北有林胡、楼烦,西有云中、九原,南有嘑(h)沱、易水,地方二千馀里,带甲数十万,车六百乘,骑六千匹,票支数年。南有碣石、雁门之饶,北有枣栗之利,民虽不佃作而足于枣栗矣此所谓天府者也。夫安乐无事,不见覆军杀将,无过燕者。大王知其所以然乎?夫燕之所以不犯寇被甲兵(指战争,战乱。)者,以赵之为蔽其南也。秦赵五战,秦再胜而赵三胜,秦赵相弊,而王以全燕制其后,此燕之所以不犯寇也。且夫秦之攻燕也,逾云中、九原过代,上谷,弥(远离)地数千里,虽得燕城,秦计固不能守也、秦之不能害燕亦明矣。今赵之攻燕也,发号出令,不至士日而数十万之军于东垣矣。...more6minPlay
October 20, 2023《商君列传第八》四商君相秦十年,宗室贵戚多怨望者。赵良见商君,商君日:“鞅之得见也,从孟兰皋,今鞅请得交,可乎?”赵良日:“仆弗敢愿也。孔丘有言日:‘推贤而戴者进,聚不肖而王者退。'仆不肖,故不敢受命。仆闻之日:非其位而居之日贪位,非其名而有之日贪名。'仆听君之义,则恐仆贪位贪名也。故不敢闻命。”商君日:“子不说吾治秦与?”赵良日:“反听之谓聪,内视(内心反省)之谓明,自胜之谓强。虞舜有言日:自卑也尚矣。'君不若道虞舜之道,无为问仆矣。”商君日:“始秦戎翟之教,父子无别,同室而居。今我更制其教,而为其男女之别,大筑冀阙,营如鲁卫矣。子观我治秦也,敦与五羖(gi)大夫贤?”赵良日:“千羊之皮,不如一狐之腋;千人之诺诺,不如一士之谔谔(直言争辩貌)。武王谔谔以昌,殷纣墨墨以亡。君若不非武王乎,则仆请终日正言而无诛,可乎?”商君日:“语有之矣,貌言华也至言实也,苦言药也,甘言疾也。夫子果肯终日正言,鞅之药也。鞅将事子,子又何辞焉!”赵良日:“夫五羖大夫,荆之鄙人也。闻秦穆公之贤而愿望见,行而无资,自粥于秦客,被褐食牛。期年,穆公知之,举之牛口之下。而加之百姓之上,秦国莫敢望焉。相奏六七年,而东伐郑,三置晋国之君,一救荆国之祸。发教封内,而巴人致贡;施德诸侯,而八戎来服。由余闻之,款关请见。五羖大夫之相秦也,有列传第八劳不坐乘,暑不张盖,行于国中,不从车乘,不操干戈,功名藏于府1349 库,德行施于后世。五羖大夫死,秦国男女流涕,童子不歌谣,春者不相杵。此五羖大夫之德也。今君之见秦王也,因嬖人景监以为主,非所以为名也。相秦不以百姓为事,而大筑冀阙,非所以为功也。刑黥太子之师傅,残伤民以骏刑(严刑。骏,通“峻”),是积怨畜祸也。教之化民也深于命,民之效上也捷于令。今君又左建外易,非所以为教也。君又南面而称寡人,日绳秦之贵公子。《诗》日:‘相鼠有体,人而无礼;人而无礼,何不遄死。'以《诗》观之,非所以为寿也。公子虔杜门不出已八年矣,君又杀祝懽而黥公孙贾。《诗》日:‘得人者兴,失人者崩。'此数事者,非所以得人也。君之出也,后车十数,从车载甲,多力而骈胁(肌肉健壮,不显肋骨。)者为骖乘,持矛而操闒戟者旁车而趋。此一物不具,君固不出。《书》日:‘恃德者昌,恃力者亡。'君之危若朝露,尚将欲延年益寿乎?则何不归十五都,灌园于鄙,劝秦王显岩穴之士,养老存孤,敬父兄,序有功,尊有德,可以少安。君尚将贪商、於之富,宠秦国之教,畜百姓之怨,秦王一旦捐宾客而不立朝,秦国之所以收君者,岂其微哉?亡可翘足而待。”商君弗从。商君出任秦相十年,很多宗室贵戚怨恨他。赵良去见商君。商君说:“我能见到你,是因孟兰皋的介绍,现在我们交个朋友,可以吗?”赵良回答说:“我不敢奢望。孔子说过:‘推荐贤能,受到人民拥戴的人才会前来;招揽不贤,讲王道的人就会引退。'我不才,所以不敢从命。我听到过这样的说法:‘不该占有的职位而占有它叫作贪位,不该享有的名声而享有它叫作贪名。'我要是接受了您的情谊,恐怕那就是既贪位又贪名了。所以不敢从命。”商鞅说:“您不满我对秦国的治理吗?”赵良说:“能够听从别人的意见叫作聪,能够自我省察叫作明,能够自制叫作强。虞舜曾说过:自我谦虚的人被人尊重。'您不如遵循虞舜的主张去做,不必问我了。”商鞅说:“当初,秦国的习俗和戎狄...more8minPlay
October 11, 2023《商君列传第八》三施行了四年,公子虔又犯法了,被判处劓刑。过了五年,秦国富强,周天子把祭肉赐给秦孝公,各国诸侯都来祝贺。其明年,齐败魏兵于马陵,虏其太子申,杀将军庞涓。其明年,卫鞅说孝公日:“秦之与魏,譬若人之有腹心疾,非魏并秦,秦即并魏。何者?魏居岭阨(通“隘”,狭隘,险要。)之西,都安邑,与秦界河,而独擅山东之利。利则西侵秦,病则东收地。今以君之贤圣,国赖以盛。而魏往年大破于齐,诸侯畔之,可因此时伐魏。魏不支秦,必东徙。东徒,秦据河山之固,东乡以制诸侯,此帝王之业也。”孝公以为然,使卫鞅将而伐魏。魏使公子卬将而击之。军既相距,卫鞅遗(赠予)魏将公子卬书日:“吾始与公子欢,今俱为两国将,不忍相攻,可与公子面相见,盟,乐饮而罢兵,以安秦、魏。”魏公子卬以为然。会盟已,饮,而卫鞅伏甲士而袭虏魏公子卬,因攻其军,尽破之以归秦。魏惠王兵数破于齐、秦,国内空,日以削,恐,乃使使割河西之地献于秦以和。而魏遂去安邑,徙都大梁。梁惠王日:“寡人恨不用公叔座之言也。”卫鞅既破魏还,秦封之於、商十五邑,号为商君。第二年,齐国在马陵打败魏军,俘虏了魏国的太子申,射杀魏将军庞涓。-年后,卫鞅劝孝公说:“秦和魏,好像一个人患有心腹疾病,不是魏国兼并秦国,就是秦国吞并魏国。为什么呢?因为魏国地处山岭险要的西部,建都安邑,与秦国以黄河为界而独占崤山以东的地利。形势有利就可以向西进犯秦国,不利就可以向东扩展领地。如今凭借大王圣明,秦国才繁荣昌盛。而魏国去年被齐国打得大败,诸候们都背叛了他 可以趁此时攻打魏国。魏国抵挡不住,必然要向东西热向东就可以...more5minPlay
October 07, 2023《商君列传第八》二孝公任用卫鞅后不久,卫鞅打算变法,可又担心天下人议论自己。卫鞅说:“行动犹豫就搞不出名堂,办事犹豫就不会成功。况且超出常人行为的人,本来就常被世人非议;有独到见解的人,必定会受到一般人的诋毁。愚人对既成事实还弄不明白,聪明的人事先就能预见即将发生的事情。不能和百姓谋划大事而可以和他们共享成功的欢乐。谈论高深道理的人不会与世俗合流,成就大业的人不与一般人共谋。因此,圣人只要能够使国家强盛,就不必效法陈规;只要能够利于百姓,就不必遵循旧制。”孝公说:“说得好。”甘龙说:“不是这样。圣人不改变民俗而施教化,聪明的人不改成法而治理国家。顺应民凤民俗而施教化,不费力就能成功;沿袭成法而治理国家,官吏习惯而百姓安定。”卫鞅说:“甘龙所说的,是世俗的说法啊。一般人安于旧有的习俗,而读书人拘泥于自己所闻。这两种人奉公守法还可以,但不能和他们谈论常法以外的变革。三代礼制不同却各成王业,五伯法制不一却各成霸业。聪明的人制定法度,愚蠢的人被法度制约;贤能的人变更礼制,寻常的人为礼制所束。”杜挚说:“没有百倍的利益,就不能改变常法:没有十倍的效用,就不能更换旧器。仿效常法不会有过失,遵循旧礼不会出偏差。”卫鞅说:“治理国家没有固定的办法,有利于国家就不必仿效旧法。所以汤武不依旧法而能王天下,夏殷不更变旧礼而灭亡。反对旧法的人不能非难,而遵循旧礼的人不值得赞扬。”孝公说:“说得好。”于是任命卫鞅为左庶长,最终制定了变法的命令。令民为什五,而相(收)牧)司连坐。不告奸者腰斩,告奸者与斩敌首同赏,匿奸者与降敌同罚。民有二男以上不分异者,倍其赋。有军功者,各以率受上爵;为私斗者,各以轻重被刑大小。僇力...more4minPlay
September 24, 2023《商君列传第八》一商君列传第八商君者,卫之诸庶孽(妃妾所生之子)公子也,名鞅,姪公孙氏,其祖本姬姓也。鞅少好刑名之学,事魏相公叔座为中庶子。公孙座知其贤,未及进。会座病,魏惠王亲往问病,日:“公孙病有如不可讳,将奈社稷何?”公叔日:“座之中庶子公孙鞅,年虽少,有奇才,愿王举国而听之。”王嘿(同“默”)然。王且去,座屏人言日:“王即不听用鞅,必杀之,无令出境。”王许诺而去。公叔座召鞅谢日:“今者王问可以为相者,我言若,王色不许我,我方先君后臣,因谓王即弗用鞅,当杀之。王许我。汝可疾去矣,且见禽。”鞅日:“彼王不能用君之言任臣,又安能用君之言杀臣乎?”卒不去。惠王既去,而谓左右日:“公叔病甚,悲乎,欲令寡人以国听公孙鞅也,岂不悖(荒唐,糊涂。)哉!”商君是卫君姬妾生的儿子,名鞅,姓公孙,他的祖先本来姓姬。公孙鞅年轻时喜好刑名之学,侍奉魏国国相公叔痤,做了侍从。公叔痤知道他贤能,还没来得及向魏王推荐。正赶上公叔痤得了病,魏惠王亲自去看望他,说:“万一你的病有个好歹,国家将怎么办呢?”公叔痤回答说:“我的侍从公孙鞅,年纪轻,却有奇才,大王可以把国家大事全都托付给他,让他去治理。”魏惠王听后没有说话。当魏惠王即将离开时,公叔痤屏退左右,说:“大王假如不能用公孙鞅,就一定要杀掉他,不能让他走出国境。”魏王答应了他就离开了。公叔痤叫来公孙鞅,道歉说:“刚才大王询问能够担任国相的人,我推荐了你。看大王的神商君列传第八情应该不会同意。我当先忠于君而后考虑臣的立场,因而劝大王,如果不用你,就该杀掉你。大王答应了我的请求。你赶快离开吧,否则就要被抓了。”公孙鞅说:“大王既然不能听您的话任用我,又怎么能听您的话来杀我呢?”终于没有离开魏国。惠王离开后,对随侍人员说:“公叔痤病得很重,真让人伤心啊。他想要我把国政交给公孙鞅,这不是糊涂了吗?" 1341 公叔既死,公孙鞅闻秦孝公下令国中求贤者,将修穆公之业,东复侵地,乃遂西入秦,因孝公宠臣景监以求见孝公。孝公既见卫鞅,语事良久,孝公时时睡,弗听。罢而孝公怒景监日:“子之客妄人耳,安足用邪!”景监以让卫鞅,卫鞅日:“吾说公以帝道,其志不开悟矣。”后五日,复求见鞅。鞅复见孝公,益愈,然而未中旨。罢而孝公复让景监,景监亦让鞅。鞅日:“吾说(规劝)公以王道而未入也。请复见鞅。”鞅复见孝公,孝善之而未用也。罢而去。孝公谓景监日:“汝客善,可与语矣。”鞅日:“吾说公以霸道,其意欲用之矣。诚复见我,我知之矣。”卫鞅复见孝公。公与语,不自知膝之前于席(身上跪在席子上向前膝行)也。语数日不厌。景监日: “子何以中吾君,吾君之欢甚也。”鞅曰:“吾说君以帝王之道比三代,而君日:‘久远,吾不能待。且贤君者,各及其身显名天下,安能邑邑待数十百年以成帝王乎?'故吾以强国之术说君,君大悦之耳。然亦难以比德于殷、周矣。”公叔痤死后,公孙鞅听说秦孝公下令全国求贤,想要重整泰缪公时的霸业,向东收复失地,于是他就西行到了秦国,通过秦孝公的宠臣景监求见秦孝公。秦孝公就召见了卫鞅,谈了很久,孝公一边听一边打瞌睡,没有听进去。事后孝公迁怒于景监说:“你的客人是个无知妄言之徒,这种人怎么能任用呢?”景监责备卫鞅。卫鞅说:“我用尧、舜治国的方...more6minPlay
September 10, 2023《仲尼弟子列传第七》十梁鱣字叔鱼,少孔子二十九岁。颜幸字子柳,少孔子四十六岁。冉孺字子鲁,少孔子五十岁。曹恤字子循,少孔子五十岁。伯虔字子析,少孔子五十岁。公孙龙字子石,少孔子五十三岁。1337 梁鳣,字叔鱼,比孔子小二十九岁;颜幸,字子柳,比孔子小四十六岁;冉儒,字子鲁,比孔子小五十岁;曹恤,字子循,比孔子小五十岁;伯虔,字子析,比孔子小五十岁;公孙龙,字子石,比孔子小五十三岁。自子石已右三十五人,显有年名及受业闻见于书传。其四十有二人,无年及不见书传者纪于左: 冉季,字子产。公祖句兹,字子之。秦祖,字子南。漆雕哆,字子敛。颜高,字子骄。漆雕徒父。壤驷赤,字子徒。商泽。石作蜀,字子明。任不齐,字选。公良孺,字子正。后处,字子里。秦冉,字开。公夏首,字乘。奚容箴,字子皙。公肩定,字子中。颜祖,字襄。鄚单,字子家。句井疆。罕父黑,字子索。秦商,字子丕。申党,字周。颜之仆,字叔。荣旂,字子祈。县成,字子祺。左人郢,字行。燕伋,字思。郑国,字子徒。秦非,字子之。施之常,字子恒。颜哙,字子声。步叔乘,字子车。原亢籍。乐放,字子声。廉絜,字庸。叔仲会,字子期。颜何,字冉。狄黑,字晳。邦巽,字子敛。孔忠。公西舆如,字子上。公西葳,字子上。1牙记在下面: 1339 冉季,字子产;公祖句兹,字子之;秦祖,字子南:漆雕哆,字子敛;颜高,字子骄;漆雕徒父,字子文;壤驷赤,字子徒:商泽,字子秀;石作蜀,字子明;任不齐,字选;公良孺,字子正;后处,字子里;秦冉,字开;公夏首,字乘;奚容箴,字子皙;公肩定,字子中:颜祖,字子襄;鄚单,字子家;句井疆;罕父黑,字子索;秦商,字子丕;申党,字周;颜之仆,字叔;荣旂,字子祈;县成,字子棋;左人郢,字行;燕伋,字思;郑国,字子徒;秦非,字子之;施之常,字子恒;颜哙,字子声;步叔乘,字子车;原亢籍,字子籍;乐效,字子声:廉絜,字庸;叔仲会,字子期;颜何,字冉;狄黑,字皙;邦巽,字子敛;孔忠;公西舆如,字子上;公西葳,字子上。太史公日:学者多称七十子之徒,誉者或过其实,毁者或损其真,钧之未睹厥容貌则论言。弟子籍出孔氏古文,近是。余以弟子名姓文字悉取《论语》弟子问,并次(编写在一起)为篇,疑者阙焉。太史公说:后世学者们多数讲述孔子门下七十位门徒时,赞誉者或许言过其实;诋毁他们的人,也许损害了他们的真实形象。总之,谁都没有看到他们的真实相貌而加以评论,比较起来,《论语》所记弟子们的事迹,更接近真实。关于孔子弟子们的名字、姓氏、言行等情况,我全部取自《论语》中的弟子问答,把它们合编成-篇,有疑问的地方就空着。...more5minPlay
September 04, 2023《仲尼弟子列传第七》九孔子既没,弟子思慕,有若状似孔子,弟子相与共立为师,师之如夫子时也。他日,弟子进问日:“昔夫子当行,使弟子持雨具,已而果雨。弟子问日:‘夫子何以知之?'夫子日:《诗》不云乎:“月离(通“丽”,依附。)于毕,俾滂沱矣。”昨暮月不宿毕乎?'他日,月宿毕,竟不雨。商瞿年长无子,其母为取(同“娶”)。孔子使之齐,瞿母请之。孔子日:‘无忧,瞿年四十后当有五丈夫子。'已而果然。敢问夫子何以知此?”有若默然无以应。弟子起日:“有子避之,此非子之座也!”1335 有若,比孔子小四十三岁。有若说:“礼的应用,以恰到好处为贵。古代圣贤君王的治国办法,好就好在这里;小事大事都按照这条原则去做,有时会行不通;但是只为了恰到好处而一味地追求恰到好处,不用礼来节制它,也是不可行的。”有若又说:“诚信符合于义,就能经得起实际检验;恭敬符合于礼,就能远离耻辱;依傍那些不失为亲近的人,也就可靠了。”孔子逝世后,弟子们都很怀念他。有若长得像孔子,弟子们共同拥戴他为师,对待他就像当初侍奉孔子一样。一天,学生进来问他说: "从前先生要出行,让弟子带上雨具,不久果真下雨了。子就请教说:‘先生怎么知道要下雨呢?'有若说:《诗经》里不是说了吗?月亮靠近毕宿星,就会有滂沱大雨了。’有一天,月亮又停在了毕星的位上,却没有下雨。商瞿年纪大了还没有儿子,他的母亲要为他另娶妻室。孔子派他到齐国去,商母请求不要派他。孔子说:‘不要担心,商瞿四十岁以后应该会有五个男孩子。'后来果真如此。请问夫子凭什么能预先知道结果呢?”有若沉默无以回答。弟子们站起来说:“有先生您离开吧,这个座位不是您能坐的啊!”公西赤字子华,少孔子四十二岁。子华使于齐,冉有为其母请粟。孔子日:“与之釜。”请益,日:...more6minPlay