FluentFiction - Welsh

Sibling Bridges: Reunion Over Coffee and Autumn Leaves


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: Sibling Bridges: Reunion Over Coffee and Autumn Leaves
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-10-21-22-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Mae cynhesrwydd y siop goffi yn croesawu Gareth a Morwenna.
En: The warmth of the coffee shop welcomes Gareth and Morwenna.

Cy: Mae'r lle'n llawn hanes - mae'r byrddau pren yn hen a sgwâr, a'r arogl coffi wedi'i brynu yn llenwi'r aer.
En: The place is full of history - the wooden tables are old and square, and the scent of purchased coffee fills the air.

Cy: Y tu allan, mae dail yr hydref yn chwifio yn y gwynt, lliwiau aur a choch yn glynu wrth beenau'r strydoedd.
En: Outside, autumn leaves flutter in the wind, golden and red hues clinging to the edges of the streets.

Cy: Mae'n ganiad cyntaf Gareth a Morwenna ers blynyddoedd.
En: It's Gareth and Morwenna's first meeting in years.

Cy: Roedd y teimladau hŷn o ddadlau yn dal i greu cysgod.
En: The old feelings of arguments still cast a shadow.

Cy: Mae Gareth yn hen nawr, gyda gwyneb caled ond dychmygus.
En: Gareth is older now, with a harsh but imaginative face.

Cy: Mae'n cynllunydd adeiladau, yn llawn edifeirwch.
En: He is a building designer, full of regret.

Cy: Mae eisiau heddwch, eisiau gweld ei chwaer mewn goleuni gwell.
En: He wants peace, wants to see his sister in a better light.

Cy: Morwenna, ar y llaw arall, mae hi'n artist bywiog, gyda llygaid llawn lliw.
En: Morwenna, on the other hand, is a lively artist, with eyes full of color.

Cy: Mae hi'n creu celf, celf sy'n dangos yr emosiynau nad yw'n gallu eu crybwyll.
En: She creates art, art that displays the emotions she cannot articulate.

Cy: Teimlai wahaniad yn aml, ond mae hi'n dyheu am ailuno'r teulu.
En: She often felt separation, but she longs to reunite the family.

Cy: Maent yn eistedd wrth y bwrdd.
En: They sit at the table.

Cy: Mae'r cyffyrddiad cyntaf yn fain, geiriau'n brin.
En: The first touch is tentative, words are scarce.

Cy: Mae Gareth yn cofio'r hyn yr oedd wedi bod yn ymdrechu â hwn.
En: Gareth remembers what he had been struggling with.

Cy: "Morwenna," meddai'n dawel, "mae'n ddrwg gennyf.
En: "Morwenna," he says quietly, "I'm sorry."

Cy: "Mae Morwenna'n edrych i lawr, yn casglu ei meddyliau.
En: Morwenna looks down, gathering her thoughts.

Cy: "Roeddwn i'n poeni nad oeddwn i'n gweld ti yn y blynyddoedd diwethaf hyn.
En: "I was worried that I hadn't seen you in these past years.

Cy: Roeddwn i eisiau siarad, ond roeddwn i'n ofni.
En: I wanted to talk, but I was afraid."

Cy: "Mae'r tensiwn rhwng y brodyr a chwiorydd yma.
En: The tension between the siblings is there.

Cy: A yw'r geiriau yma'n ddigon i glynu glwyfau hen?
En: Are these words enough to heal old wounds?

Cy: Mae'r sgwrs yn nesáu at uchafbwynt.
En: The conversation nears a climax.

Cy: Mae'r tensiwn yn cynyddu, mae'r sêr rhwng y ddau yn cyfarfod mewn diddordebau a rennir - atgofion o'r orau am deithiau yng Nghymru, am hanesion o'u harddegau.
En: The tension rises, and the stars between the two meet in shared interests - memories of the best trips in Cymru, stories of their teenage years.

Cy: Mae'r potel wedi'i datgloi.
En: The bottle is uncorked.

Cy: "Dwi eisiau tawelwch," meddai Gareth.
En: "I want peace," Gareth says.

Cy: "Ni allwn drwsio'r gorffennol, ond gallwn ddechrau eto.
En: "We can't fix the past, but we can start again."

Cy: "Mae Morwenna yn clymu ei llaw.
En: Morwenna clasps his hand.

Cy: "Gadewch i ni ddod o hyd i'n ffordd, gyda'n gilydd.
En: "Let's find our way, together."

Cy: " Mae'r awyr ei rhwng-dau yn dechrau clirio.
En: The air between them begins to clear.

Cy: Mae'ddau yn gadael y siop goffi gyda lawenydd newydd o ailgyfeillio.
En: The two leave the coffee shop with a new joy of reconnection.

Cy: Mae Gareth yn fwy agored nawr.
En: Gareth is more open now.

Cy: Mae Morwenna'n barod i groesawu newid, i ddechrau newydd gyda'i brawd.
En: Morwenna is ready to embrace change, to start anew with her brother.

Cy: Fe wnaethant adael y siop gwpanau ac arlliwiau'r gostyngiad tu ôl iddynt.
En: They leave the cups and the shades of the cafe behind them.

Cy: Mae Cariad y teulu wedi'r cyfan yn y pethau bychain mewn bywyd.
En: Family love, after all, is in the small things in life.

Cy: Mae'r hydref wedi dod, gan addo dechreuadau newydd.
En: Autumn has come, promising new beginnings.


Vocabulary Words:
  • warmth: cynhesrwydd
  • welcomes: croesawu
  • scent: arogl
  • flutter: chwifio
  • hues: lliwiau
  • clinging: clynu
  • arguments: dadlau
  • shadow: cysgod
  • harsh: caled
  • regret: edifeirwch
  • articulate: crynhoi
  • separation: wahaniad
  • lively: bywiog
  • tentative: ffin
  • scarce: prin
  • tension: tensiwn
  • heal: clino
  • wounds: glwyfau
  • climax: uchafbwynt
  • uncorked: datgloi
  • clasp: clymu
  • reconnection: ailgyfeillio
  • embrace: cofleidio
  • promising: gaddo
  • beginnings: dechreuadau
  • croesawu: welcome
  • plans: cynllunydd
  • casglu: gather
  • ddigon: enough
  • cwpanau: cups
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
Friday Night Comedy from BBC Radio 4 by BBC Radio 4

Friday Night Comedy from BBC Radio 4

2,116 Listeners

Welsh History Podcast by Evergreen Podcasts

Welsh History Podcast

88 Listeners