Fluent Fiction - Dutch:
Sinterklaas Night: Finding Friendship in Amsterdam's Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2024-12-05-08-38-18-nl
Story Transcript:
Nl: De zon was net ondergegaan en de stad Amsterdam schitterde in het licht van duizenden lampjes.
En: The sun had just set, and the city of Amsterdam sparkled in the light of thousands of little lamps.
Nl: Het was de tijd van het jaar waar iedereen naar uitkeek: het Sinterklaasfeest.
En: It was the time of year everyone looked forward to: the Sinterklaasfeest.
Nl: De kou maakte geen verschil, want de warmte van de festiviteiten vulde de lucht.
En: The cold made no difference, for the warmth of the festivities filled the air.
Nl: Mensen verzamelden zich langs de grachten, met blije gezichten en warme chocolademelk in hun handen.
En: People gathered along the canals, with joyful faces and warm chocolate in their hands.
Nl: Bram stond tussen de menigte, gehuld in zijn dikke jas.
En: Bram stood among the crowd, wrapped in his thick coat.
Nl: Hij ademde diep in, voelde de frisse winterlucht in zijn longen.
En: He took a deep breath, feeling the fresh winter air in his lungs.
Nl: Zijn vrienden hadden hem bijna gedwongen om mee te komen.
En: His friends had almost forced him to come along.
Nl: "Bram, het zal je goed doen," had een van hen gezegd.
En: "Bram, it will do you good," one of them had said.
Nl: En nu stond hij daar, omringd door vreugde.
En: And now he stood there, surrounded by joy.
Nl: Zijn ogen volgden de stoet van kleurrijke praalwagens, paarden en de goedheiligman zelf - Sinterklaas.
En: His eyes followed the procession of colorful floats, horses, and the good saint himself—Sinterklaas.
Nl: Lotte, aan de andere kant van de menigte, keek nieuwsgierig rond.
En: Lotte, on the other side of the crowd, looked around curiously.
Nl: Ze was altijd op zoek naar schoonheid in de alledaagse dingen.
En: She was always seeking beauty in everyday things.
Nl: Haar blik werd getrokken door een jonge man die leunde tegen een brugleuning, verloren in gedachten maar met een glimlach om zijn lippen.
En: Her gaze was drawn to a young man leaning against a bridge railing, lost in thought but with a smile on his lips.
Nl: Het was Bram.
En: It was Bram.
Nl: Zonder erbij na te denken, stapte ze naar voren en begon een gesprek.
En: Without thinking, she stepped forward and started a conversation.
Nl: "Wat vind je van de parade?"
En: "What do you think of the parade?"
Nl: vroeg Lotte terwijl ze naast hem kwam staan.
En: Lotte asked as she came to stand next to him.
Nl: Bram keek op, een beetje verrast door haar plotselinge aanwezigheid.
En: Bram looked up, a bit surprised by her sudden presence.
Nl: "Het is magisch," antwoordde hij simpelweg, terwijl zijn ogen straalden bij de aanblik van de pieten die snoepgoed uitdeelden.
En: "It's magical," he replied simply, while his eyes shone at the sight of the pieten handing out sweets.
Nl: Hun gesprek ging al snel over naar verhalen uit hun kindertijd, toen Sinterklaasbezoekjes vol magie en verwondering waren.
En: Their conversation soon turned to stories from their childhood, when visits from Sinterklaas were full of magic and wonder.
Nl: Bram vertelde over de keer dat hij Sinterklaas op school ontmoette, een herinnering die hem altijd dierbaar was gebleven.
En: Bram talked about the time he met Sinterklaas at school, a memory that had always been dear to him.
Nl: Zijn stem trilde van emotie, maar het voelde goed om het te delen.
En: His voice trembled with emotion, but it felt good to share.
Nl: Lotte luisterde aandachtig, haar angst om zichzelf open te stellen langzaam smeltend in de koude lucht.
En: Lotte listened attentively, her fear of opening up slowly melting in the cold air.
Nl: "Het is mooi dat je dat nog weet," zei ze zachtjes.
En: "It's beautiful that you still remember that," she said softly.
Nl: "Sinterklaas bracht altijd de geneugten van het leven bij ons thuis.
En: "Sinterklaas always brought the joys of life to our home.
Nl: Dat mis ik soms."
En: I sometimes miss that."
Nl: De avond ging verder en met elk uur dat verstreek, voelde Bram de muren om zijn hart afbrokkelen.
En: The evening went on, and with each passing hour, Bram felt the walls around his heart crumble.
Nl: Maar de tijd vloog voorbij en de parade kwam ten einde.
En: But time flew by, and the parade came to an end.
Nl: Ze liepen samen langs de gracht, stiller nu, maar met een belofte die in de lucht hing.
En: They walked together along the canal, quieter now, but with a promise lingering in the air.
Nl: "Zullen we elkaar weer zien?"
En: "Shall we see each other again?"
Nl: vroeg Bram, zijn stem een beetje nerveus.
En: Bram asked, his voice a bit nervous.
Nl: Lotte glimlachte, haar ogen schitterend in het maanlicht.
En: Lotte smiled, her eyes shining in the moonlight.
Nl: "Dat lijkt me leuk."
En: "I'd like that."
Nl: Ze gingen elk hun eigen weg, maar beide voelden zich warmer dan de winterlucht zou toelaten.
En: They each went their own way, but both felt warmer than the winter air would allow.
Nl: Bram, klaar om opnieuw te vertrouwen, en Lotte, zekerder over wat ze zocht.
En: Bram, ready to trust again, and Lotte, more certain about what she sought.
Nl: De stad bleef achter met zijn glinsterende lichten, de belofte van nieuwe vriendschappen nog altijd in het hart van de winterlucht.
En: The city remained with its glittering lights, the promise of new friendships still lingering in the heart of the winter air.
Vocabulary Words:
- sparkled: schitterde
- festivities: festiviteiten
- gathered: verzamelden
- canals: grachten
- wrapped: gehuld
- procession: stoet
- floats: praalwagens
- gaze: blik
- leaning: leunde
- railing: brugleuning
- sweets: snoepgoed
- trembled: trilde
- emotion: emotie
- attentively: aandachtig
- melting: smeltend
- crumble: afbrokkelen
- quieter: stiller
- promise: belofte
- nervous: nerveus
- shining: schitterend
- creak: knarsen
- sparkles: glinsterende
- warming: opwarming
- hinder: belemmeren
- plods: sjokt
- glowed: gloeide
- musty: muf
- parade: parade
- lingering: blijvende
- saint: goedheiligman