Fluent Fiction - Dutch

Snowball Showdown: A Christmas Eve Market Adventure


Listen Later

Fluent Fiction - Dutch: Snowball Showdown: A Christmas Eve Market Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2024-12-16-08-38-20-nl

Story Transcript:

Nl: De sneeuwvlokken dwarrelden zachtjes neer op het levendige Brightenhoff Marktplein.
En: The snowflakes gently fell on the lively Brightenhoff Marktplein.

Nl: De geur van versgebakken oliebollen en warme chocolademelk vulde de koude winterlucht.
En: The smell of freshly baked oliebollen and warm hot chocolate filled the cold winter air.

Nl: Het was kerstavond, en de kraampjes waren versierd met twinkelende lichtjes en kleurrijke guirlandes.
En: It was Christmas Eve, and the stalls were adorned with twinkling lights and colorful garlands.

Nl: De menigte was groot, vol met families en vrienden die de laatste kerstinkopen deden.
En: The crowd was large, full of families and friends doing their last-minute Christmas shopping.

Nl: Sanne, met haar rode muts en dikke sjaal, liep dromerig langs de kraampjes.
En: Sanne, with her red hat and thick scarf, walked dreamily along the stalls.

Nl: Ze hield van deze tijd van het jaar.
En: She loved this time of year.

Nl: Haar ogen glinsterden toen ze de fonkelende displays zag, maar nog meer toen ze Jeroen zag.
En: Her eyes sparkled when she saw the glittering displays, but even more so when she saw Jeroen.

Nl: Jeroen was een charmante verkoper, altijd met een grapje tussendoor.
En: Jeroen was a charming vendor, always with a joke in between.

Nl: Sanne probeerde altijd net iets langer bij zijn kraam met houten speelgoed te blijven, in de hoop zijn aandacht te trekken.
En: Sanne always tried to linger a bit longer at his stall with wooden toys, hoping to catch his attention.

Nl: Klaas, een goede vriend van Jeroen, was er ook.
En: Klaas, a good friend of Jeroen, was there too.

Nl: Hij grijnsde breed toen hij een sneeuwbal rolde.
En: He grinned widely as he rolled a snowball.

Nl: "Sanne!"
En: "Sanne!"

Nl: riep hij uitdagend.
En: he called challengingly.

Nl: "Durf je mee te doen met ons sneeuwbalgevecht?"
En: "Do you dare to join us in a snowball fight?"

Nl: Sanne aarzelde.
En: Sanne hesitated.

Nl: De markt was druk, en het zou lastig zijn zonder botsingen.
En: The market was busy, and it would be tricky without colliding with others.

Nl: Maar het klonk ook erg leuk, vooral nu Jeroen meedeed.
En: But it also sounded like a lot of fun, especially now that Jeroen was participating.

Nl: Ze knikte enthousiast.
En: She nodded enthusiastically.

Nl: De sneeuw knarste onder hun voeten terwijl het spel begon.
En: The snow crunched under their feet as the game began.

Nl: Sneeuwballen vlogen in het rond, en Sanne merkte dat Klaas een uitstekende werper was.
En: Snowballs flew around, and Sanne noticed that Klaas was an excellent thrower.

Nl: Ze moest slim zijn.
En: She had to be clever.

Nl: Toen zag ze een groep giechelende kinderen.
En: Then she saw a group of giggling children.

Nl: Een glimlach brak door op haar gezicht.
En: A smile broke out on her face.

Nl: "Willen jullie helpen?"
En: "Do you want to help?"

Nl: vroeg ze, en de kinderen knikten, enthousiast over hun geheime missie.
En: she asked, and the children nodded, excited about their secret mission.

Nl: Sanne en de kinderen werkten samen, bouwden een kleine muur van sneeuw als beschutting, en maakten snel meerdere sneeuwballen.
En: Sanne and the children worked together, building a small wall of snow for cover, and quickly made several snowballs.

Nl: Klaas kwam nietsvermoedend dichterbij.
En: Klaas approached unsuspectingly.

Nl: Op dat moment gaven ze allemaal tegelijk salvo af.
En: At that moment, they all fired off in unison.

Nl: Eén sneeuwbal trof Klaas precies op zijn schouder.
En: One snowball hit Klaas squarely on his shoulder.

Nl: Hij draaide zich om, verrast en lachend, toen een iets te grote sneeuwbult naast Jeroens kraam ineens begon te wankelen.
En: He turned around, surprised and laughing, when a slightly too large heap of snow next to Jeroen's stall suddenly began to wobble.

Nl: Sanne staarde, terwijl de sneeuw langzaam naar beneden gleed en Jeroens kraam bedekte.
En: Sanne stared as the snow slowly slid down and covered Jeroen's stall.

Nl: Opeens was er een moment van stilte, totdat Jeroen uitriep met een joviale lach: "Nou zeg, nu krijg ik ook een sneeuwjas!"
En: Suddenly there was a moment of silence until Jeroen exclaimed with a jovial laugh: "Well, now I get a snow coat too!"

Nl: Iedereen rondom barstte in lachen uit, en Jeroen stapte uit de sneeuw, zijn ogen fonkelend van plezier.
En: Everyone around burst into laughter, and Jeroen stepped out of the snow, his eyes sparkling with joy.

Nl: Bijna instinctief sprong hij in het spel, gooide een handvol sneeuw zachtjes naar Sanne, en riep: "Ik kan ook wel wat hulp gebruiken!"
En: Almost instinctively, he jumped into the game, gently tossed a handful of snow at Sanne, and called out: "I could use some help too!"

Nl: De kinderen en Sanne lachten luid, en het sneeuwbalgevecht ging verder, vrolijker dan ooit.
En: The children and Sanne laughed loudly, and the snowball fight continued, merrier than ever.

Nl: Na het spel, voelen ze hun wangen roze en vingers koud, kwamen ze samen bij een kraam met warme chocolademelk.
En: After the game, with their cheeks pink and fingers cold, they gathered at a stall with hot chocolate.

Nl: De damp steeg op en vulde hun zinnen.
En: The steam rose and filled their senses.

Nl: Sanne voelde de warmte van het samenzijn, en misschien, een kleine overwinning in haar hart.
En: Sanne felt the warmth of being together, and maybe, a small victory in her heart.

Nl: Jeroen glimlachte naar Sanne, zijn ogen vriendelijk.
En: Jeroen smiled at Sanne, his eyes friendly.

Nl: "Je hebt me vandaag behoorlijk verrast," zei hij.
En: "You really surprised me today," he said.

Nl: "Laten we dit vaker doen."
En: "Let's do this more often."

Nl: Sanne knikte, haar hart een tik sneller gaand.
En: Sanne nodded, her heart beating a touch faster.

Nl: Ze begreep nu dat de magie van Kerstmis niet alleen in de glinsterende lichtjes zat, maar in de momenten die je samen deelde.
En: She now understood that the magic of Christmas was not only in the twinkling lights, but in the moments shared together.

Nl: En zo eindigde hun dag, met de belofte van een nieuwe vriendschap, en wellicht meer.
En: And so their day ended, with the promise of a new friendship, and perhaps more.


Vocabulary Words:
  • snowflakes: sneeuwvlokken
  • gently: zachtjes
  • lively: levendige
  • fell: neer
  • freshly: versgebakken
  • adorned: versierd
  • twinkling: twinkelende
  • garlands: guirlandes
  • crowd: menigte
  • sparkled: glinsterden
  • glittering: fonkelende
  • charming: charmante
  • linger: blijven
  • colliding: botsingen
  • enthusiastically: enthousiast
  • noticed: merkte
  • thrower: werper
  • clever: slim
  • giggling: giechelende
  • unsuspectingly: nietsvermoedend
  • squarely: precies
  • wobble: wankelen
  • jovial: joviale
  • sparkling: fonkelend
  • instinctively: instinctief
  • gently: zachtjes
  • merrier: vrolijker
  • cheeks: wangen
  • steam: damp
  • senses: zinnen
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - DutchBy FluentFiction.org

  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7

4.7

13 ratings


More shows like Fluent Fiction - Dutch

View all
This American Life by This American Life

This American Life

90,979 Listeners

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett by DOAC

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett

8,791 Listeners

Learn Dutch with LinguaBoost by LinguaBoost

Learn Dutch with LinguaBoost

9 Listeners

Crime Weekly by Crime Weekly & Audioboom Studios

Crime Weekly

10,102 Listeners

The Mel Robbins Podcast by Mel Robbins

The Mel Robbins Podcast

20,649 Listeners

Candace by Candace Owens

Candace

11,274 Listeners