Fluent Fiction - Dutch

Snowflakes & Warm Hearts: A Winter Festival's Delight


Listen Later

Fluent Fiction - Dutch: Snowflakes & Warm Hearts: A Winter Festival's Delight
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-04-08-38-19-nl

Story Transcript:

Nl: De lucht boven de Amsterdamse wijk was grijs en dreigend.
En: The sky above the Amsterdamse district was gray and threatening.

Nl: Sneeuwvlokken vielen zachtjes op de daken, straten en bomen.
En: Snowflakes gently fell on the roofs, streets, and trees.

Nl: Het was winter en Nieuwjaarsdag naderde snel.
En: It was winter, and New Year's Day was approaching quickly.

Nl: Jeroen stond in de deuropening van de grote gemeenschapszaal, een plek die hij graag omtoverde tot het hart van de buurt.
En: Jeroen stood in the doorway of the large community hall, a place he loved to transform into the heart of the neighborhood.

Nl: Vandaag moest alles op tijd klaar zijn voor het winterfestival.
En: Today, everything had to be ready on time for the winter festival.

Nl: Dit festival was zijn idee om de buurt samen te brengen.
En: This festival was his idea to bring the neighborhood together.

Nl: Jeroen zette optimistisch zijn muts op en sloeg zijn sjaal om zijn nek.
En: Jeroen optimistically put on his hat and wrapped his scarf around his neck.

Nl: Hij groette de voorbijgangers en liep naar Sanne, die al druk in de weer was.
En: He greeted passersby and walked over to Sanne, who was already busy.

Nl: Haar wenkbrauwen waren gefronst.
En: Her eyebrows were furrowed.

Nl: Sanne hield ervan dat dingen precies gingen zoals gepland, maar het weer gooide roet in het eten.
En: Sanne liked things to go exactly as planned, but the weather threw a wrench in the works.

Nl: Ze had de versieringen tot in de puntjes uitgedacht, maar de sneeuw maakte het buitenprogramma onzeker.
En: She had thought through the decorations down to the last detail, but the snow made the outdoor program uncertain.

Nl: "Sanne," zei Jeroen vriendelijk, "we moeten misschien kijken naar een binnenoptie gezien het weer."
En: "Sanne," said Jeroen kindly, "we might need to consider an indoor option given the weather."

Nl: Sanne keek even op van haar checklist en zuchtte.
En: Sanne glanced up from her checklist and sighed.

Nl: "Binnen?"
En: "Indoors?"

Nl: vroeg ze sceptisch.
En: she asked skeptically.

Nl: "Heb je een idee hoe dat er dan uit gaat zien?"
En: "Do you have any idea what that might look like?"

Nl: Jeroen knikte.
En: Jeroen nodded.

Nl: Hij had al een plan, maar wist dat het overtuigen van Sanne niet makkelijk zou zijn.
En: He already had a plan, but he knew that convincing Sanne would not be easy.

Nl: Niet ver weg stond Bram.
En: Not far away stood Bram.

Nl: Hij hield zich op de achtergrond.
En: He kept to the background.

Nl: Bram vond het hele gedoe rondom het festival maar overbodig.
En: Bram found all the fuss around the festival unnecessary.

Nl: Maar omdat zijn vrienden meededen, hielp hij ook.
En: But because his friends were involved, he helped, too.

Nl: "Bram, kunnen we jou voor iets vragen?"
En: "Bram, can we ask you for something?"

Nl: vroeg Jeroen.
En: asked Jeroen.

Nl: Bram haalde zijn schouders op.
En: Bram shrugged.

Nl: "Ik denk erover," antwoordde hij, niet overtuigd.
En: "I'll think about it," he answered, not convinced.

Nl: De avond voor het festival sloeg het weer om.
En: The night before the festival, the weather turned.

Nl: Er viel meer sneeuw dan verwacht.
En: More snow fell than expected.

Nl: Jeroen bleef rustig en besloot zijn binnenplan in werking te zetten.
En: Jeroen remained calm and decided to put his indoor plan into action.

Nl: De loods waar het festival eerst gepland stond werd omgebouwd tot een knusse, feestelijke ruimte met warme lichten en gezellige muziek.
En: The hall where the festival was first planned was transformed into a cozy, festive space with warm lights and cheerful music.

Nl: Het was niet het plan dat Sanne had willen volgen, maar zo kon het festival doorgaan.
En: It wasn't the plan that Sanne had wanted to follow, but this way the festival could go on.

Nl: Toen de ochtend van het festival aanbrak, stonden Jeroen, Sanne en Bram voor een uitdaging.
En: When the morning of the festival arrived, Jeroen, Sanne, and Bram faced a challenge.

Nl: Alles moest snel verplaatst worden naar binnen.
En: Everything had to be quickly moved indoors.

Nl: Het was spannend.
En: It was exciting.

Nl: Sanne vond het moeilijk om de controle los te laten, maar ze realiseerde zich dat ze op haar team kon vertrouwen.
En: Sanne found it hard to let go of control, but she realized she could rely on her team.

Nl: Bram, geraakt door de inzet van zijn vrienden, besloot ook serieus mee te doen.
En: Bram, touched by the effort of his friends, decided to take it seriously, too.

Nl: Samen met een grote groep buurtgenoten werkten ze hard.
En: Together with a large group of neighbors, they worked hard.

Nl: Als vanzelf begon het festival in de gezellige warmte van de gemeenschapszaal.
En: Naturally, the festival began in the cozy warmth of the community hall.

Nl: Het rook er naar warme chocolademelk en oliebollen.
En: It smelled of hot chocolate and oliebollen.

Nl: Kinderen renden rond en buren lachten en praatten met elkaar.
En: Children ran around, and neighbors laughed and talked with each other.

Nl: Het geluid van muziek vulde de ruimte terwijl de sneeuw buiten stilletjes bleef vallen.
En: The sound of music filled the room while the snow quietly continued to fall outside.

Nl: Jeroen keek om zich heen en glimlachte.
En: Jeroen looked around and smiled.

Nl: Het festival was een succes.
En: The festival was a success.

Nl: Ondanks de uitdagingen had de gemeenschap zich verenigd.
En: Despite the challenges, the community had united.

Nl: Sanne leunde ontspannen terug en gaf zich over aan de sfeer.
En: Sanne leaned back, relaxed, and gave in to the atmosphere.

Nl: Ze voelde zich opgelucht en gelukkig.
En: She felt relieved and happy.

Nl: Ze had geleerd dat soms dingen goed komen, zelfs zonder alle controle.
En: She had learned that sometimes things turn out well, even without full control.

Nl: Bram keek naar de mensen om hem heen en besefte dat, ondanks zijn twijfels, deze momenten waardevol waren en hij wilde vaker deel uitmaken van zulke gebeurtenissen.
En: Bram looked at the people around him and realized that, despite his doubts, these moments were valuable, and he wanted to be part of such events more often.

Nl: Het winterfestival was meer dan een viering.
En: The winter festival was more than a celebration.

Nl: Het was een nieuwe kans voor de gemeenschap om samen te komen.
En: It was a new opportunity for the community to come together.

Nl: Ze waren niet alleen een buurt, maar vrienden.
En: They were not just a neighborhood, but friends.

Nl: De warmte binnen de zaal weerkaatste in de harten van de bewoners, terwijl buiten de sneeuw de straten bleef bedekken.
En: The warmth inside the hall was reflected in the hearts of the residents, while outside, the snow continued to cover the streets.


Vocabulary Words:
  • threatening: dreigend
  • approaching: naderde
  • doorway: deuropening
  • community hall: gemeenschapszaal
  • optimistically: optimistisch
  • passersby: voorbijgangers
  • furrowed: gefronst
  • wrench: roet
  • indoors: binnen
  • skeptically: sceptisch
  • convinced: overtuigd
  • calm: rustig
  • transformed: omgebouwd
  • cozy: knusse
  • cheerful: gezellige
  • challenges: uitdagingen
  • control: controle
  • rely: vertrouwen
  • touched: geraakt
  • festival: festival
  • hot chocolate: warme chocolademelk
  • success: succes
  • relieved: opgelucht
  • valuable: waardevol
  • opportunity: kans
  • celebration: viering
  • neighborhood: buurt
  • heart: harten
  • snowflakes: sneeuwvlokken
  • unexpected: onverwacht
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - DutchBy FluentFiction.org

  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7

4.7

13 ratings


More shows like Fluent Fiction - Dutch

View all
This American Life by This American Life

This American Life

90,968 Listeners

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett by DOAC

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett

8,470 Listeners

Learn Dutch with LinguaBoost by LinguaBoost

Learn Dutch with LinguaBoost

10 Listeners

Crime Weekly by Crime Weekly & Audioboom Studios

Crime Weekly

10,064 Listeners

The Mel Robbins Podcast by Mel Robbins

The Mel Robbins Podcast

20,429 Listeners

Candace by Candace Owens

Candace

11,287 Listeners