Fluent Fiction - Dutch:
Snowy Santorini: Maarten's Artful Journey to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-27-08-38-20-nl
Story Transcript:
Nl: De zachte winterlucht van Santorini omhulde de straten met een ijzige bries.
En: The soft winter air of Santorini enveloped the streets with an icy breeze.
Nl: De sneeuw die zich op de blauwe daken van de eilandhuizen nestelde, gaf een ongewoon gezicht.
En: The snow settling on the blue rooftops of the island homes presented an unusual sight.
Nl: Maarten, een 22-jarige kunsthistorie student, zat op de rand van zijn bed in zijn kleine kamer.
En: Maarten, a 22-year-old art history student, sat on the edge of his bed in his small room.
Nl: Voor hem lag een stapel ongeopende boeken.
En: In front of him lay a pile of unopened books.
Nl: Buiten weerklonk het zachte geluid van kerkklokken, herinneringen aan het naderende kerstfeest dat overal voelbaar was.
En: Outside, the gentle sound of church bells resounded, reminding him of the approaching Christmas holidays that were palpable everywhere.
Nl: Maarten had zijn tijd goed benut – alleen niet met studeren.
En: Maarten had used his time well—just not for studying.
Nl: Hij had zich laten meeslepen door de prachtige uitzichten en schilderachtige steegjes van Santorini.
En: He had been carried away by the beautiful views and picturesque alleys of Santorini.
Nl: De charmante eilandcafés, de wandelingen langs de kliffen en de warme gesprekken met de lokale bewoners.
En: The charming island cafes, the walks along the cliffs, and the warm conversations with the local residents.
Nl: Allemaal uitvluchten om zijn studieboeken te ontwijken.
En: All excuses to avoid his study books.
Nl: Maar nu naderde het eindtentamen van zijn kunsthistorie klas.
En: But now the final exam for his art history class was approaching.
Nl: Het was nu of nooit.
En: It was now or never.
Nl: Maarten wilde deze reis niet gewoon herinneren als een vakantieavontuur maar als een persoonlijk succes.
En: Maarten didn't want to remember this trip merely as a vacation adventure but as a personal success.
Nl: Hij moest zichzelf bewijzen dat hij academisch kon slagen.
En: He needed to prove to himself that he could succeed academically.
Nl: Met stevige overtuiging sloot hij de wereld buiten.
En: With firm determination, he shut out the world.
Nl: Ondanks de feestelijke lampjes die door zijn raam schenen, hield hij vast aan zijn boeken.
En: Despite the festive lights shining through his window, he clung to his books.
Nl: Hij nam een besluit – hij zou vragen om hulp.
En: He made a decision—he would ask for help.
Nl: Sanne en Lieke, zijn klasgenoten en persoonlijke reddingsboeien, waren meer dan bereid om hem bij te staan.
En: Sanne and Lieke, his classmates and personal lifelines, were more than willing to support him.
Nl: Ze kwamen naar zijn kamer en samen maakten ze hoofdstuk voor hoofdstuk door.
En: They came to his room, and together they worked through each chapter.
Nl: Sanne, altijd georganiseerd, bracht overzicht.
En: Sanne, always organized, brought structure.
Nl: Lieke, creatief en fantasierijk, maakte het studeren levendig en spannend.
En: Lieke, creative and imaginative, made studying lively and exciting.
Nl: Ze maakten flashcards, stelden elkaar vragen en wisselden inzichten uit over de praktijkvoorbeelden die ze op het eiland hadden gezien.
En: They made flashcards, quizzed each other, and exchanged insights about the practical examples they had seen on the island.
Nl: Toen de examendag aanbrak, voelde Maarten een knoop in zijn maag.
En: When exam day dawned, Maarten felt a knot in his stomach.
Nl: Een moment van paniek overviel hem, maar beelden van zijn wandeltochten, de gesprekken met Sanne en Lieke en zijn nachtelijke pogingen tot leren, verzachtten zijn angst.
En: A moment of panic overwhelmed him, but images of his walks, the conversations with Sanne and Lieke, and his late-night study attempts softened his anxiety.
Nl: De examenvragen leken complex, maar langzaam begon het Maarten te dagen.
En: The exam questions seemed complex, but slowly it started to dawn on Maarten.
Nl: De discussies over de betekenis van kunst en de invloed van de oude Griekse meesters kwamen terug.
En: The discussions about the meaning of art and the influence of the ancient Greek masters came back to him.
Nl: Hij haalde diep adem, en legde zijn pen op het papier.
En: He took a deep breath and placed his pen on the paper.
Nl: Elke zin vloeide rustiger dan de vorige, versterkt door herinneringen en kennis.
En: Each sentence flowed more calmly than the last, strengthened by memories and knowledge.
Nl: Na de laatste vraag te hebben beantwoord, liep Maarten de zaal uit.
En: After answering the last question, Maarten walked out of the room.
Nl: Zijn hart bonsde, maar hij voelde zich licht.
En: His heart pounded, but he felt light.
Nl: Verlossing.
En: Relief.
Nl: De eerste sneeuwvlokken dwarrelden naar beneden toen hij zich bij Sanne en Lieke voegde.
En: The first snowflakes fluttered down as he joined Sanne and Lieke.
Nl: Ze omarmden hem vol vreugde en sleurden hem mee naar een lokale taverna.
En: They embraced him with joy and whisked him away to a local taverna.
Nl: Aan de houten tafels van de taverna versierden felgekleurde lampionnen het plafond.
En: At the wooden tables of the taverna, brightly colored lanterns decorated the ceiling.
Nl: Kerstvieringen vulden de lucht.
En: Christmas celebrations filled the air.
Nl: Onder het genot van warme moussaka en gezang, realiseerde Maarten zich dat hij niet alleen de kunst van balans had geleerd, maar ook de kracht van samenwerking.
En: Enjoying warm moussaka and singing, Maarten realized he had learned not only the art of balance but also the power of collaboration.
Nl: Met glimlachende blikken tussen vrienden om zich heen, wist Maarten ook dat deze Kerstmis er een was van persoonlijke groei.
En: With smiling glances among friends around him, Maarten knew that this Christmas was one of personal growth.
Nl: De winterse avond op Santorini eindigde met een twinkeling in de ogen van iedereen.
En: The wintry evening on Santorini ended with a twinkle in everyone's eyes.
Nl: En voor Maarten met een nieuwe zekerheid; hij kon meer dan hij ooit had gedacht.
En: And for Maarten, it ended with a new certainty; he could accomplish more than he had ever imagined.
Vocabulary Words:
- enveloped: omhulde
- settling: nestelde
- unusual: ongewoon
- reminded: herinneringen
- palpable: voelbaar
- determination: overtuiging
- festive: feestelijke
- clung: hield vast
- lifelines: reddingsboeien
- organized: georganiseerd
- lively: levendig
- imagined: fantasierijk
- dawned: dag geworden
- panic: paniek
- anxiety: angst
- complex: complex
- influence: invloed
- placed: legde
- pounded: bonsde
- fluttered: dwarrelden
- embraced: omarmden
- whisked: sleurden
- taverna: taverna
- lanterns: lampionnen
- ceiling: plafond
- enjoying: genot
- relief: verlossing
- balance: balans
- collaboration: samenwerking
- twinkle: twinkeling