Fluent Fiction - Welsh:
Stonehenge: Bridging the Past with Fresh Spring Traditions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-03-10-22-34-01-cy
Story Transcript:
Cy: Ar ddechrau'r gwanwyn, roedd awyrgylch cyffrous yn dawel gynhesu heibio'r cerrig llawer o flynyddoedd yn Stonehenge.
En: At the beginning of the spring, an exciting atmosphere quietly warmed past the stones of many years at Stonehenge.
Cy: Roedd y lle hwn yn arbennig iawn i Emrys a'i deulu.
En: This place was very special to Emrys and his family.
Cy: Roedd yr hen gerrig yn sefyll yn gryno ac yn fawr, fel goleudy wedi'i wneud o stori a hen hanes.
En: The ancient stones stood firmly and grandly, like a lighthouse made of story and ancient history.
Cy: Roedd golau'r wawr yn newid lliw o lwyd i binc ar y gorwel, yn taflu cysgodol hir dros y glaswellt gwlyb.
En: The dawn's light changed color from gray to pink on the horizon, casting long shadows over the damp grass.
Cy: Wrth i'r haul godi, daeth Emrys i sylw.
En: As the sun rose, Emrys came into attention.
Cy: Roedd yn fywgraffydd ifanc gyda chysylltiad dwfn â'i wreiddiau Cymreig.
En: He was a young biographer with a deep connection to his Welsh roots.
Cy: Ar un llaw, roedd yn teimlo'r cyfrifoldeb i gadw'r traddodiadau teuluol.
En: On one hand, he felt the responsibility to maintain family traditions.
Cy: Ar y llaw arall, roedd moderniaeth y byd yn herio'r ffyrdd hynafol.
En: On the other hand, the modernity of the world challenged those ancient ways.
Cy: Roedd ei deulu yn dod ynghyd, Cerys a Gareth, i ddathlu Gŵyl y Gwanwyn gyda seremoni arbennig.
En: His family came together, Cerys and Gareth, to celebrate the Spring Festival with a special ceremony.
Cy: Roedd hyn yn amser pwysig i'r teulu. Traddodiad i anrhydeddu'r hynafiaid, cysylltu'n ysbrydol â'r gorffennol mabolgamp y dydd.
En: This was an important time for the family, a tradition to honor the ancestors and spiritually connect with the past, the hallmark of the day.
Cy: Ond roedd sŵn y twristiaid fel storm fach, yn tarfu'r tawelwch sanctaidd.
En: But the noise of the tourists was like a small storm, disrupting the sacred silence.
Cy: Nid pawb yn y teulu oedd yn rhannu'r ungalon am hyn.
En: Not everyone in the family shared the same enthusiasm for this.
Cy: Mae rhai yn gweld y seremoni fel hen ffasiwn.
En: Some saw the ceremony as outdated.
Cy: Ond Emrys nid oedd yn digalonni.
En: But Emrys was not disheartened.
Cy: Roedd yn gwybod bod rhaid iddo gysylltu â’i deulu mewn ffordd newydd er mwyn dod â phawb at ei gilydd.
En: He knew he had to connect with his family in a new way to bring everyone together.
Cy: Felly, penderfynodd ystyried yr her a chynnwys elfennau newydd i’r seremoni, rhywbeth esgidiau’r traddodiad, a rhywbeth i apelio’r amheuwyr.
En: Therefore, he decided to embrace the challenge and include new elements in the ceremony, something to respect the tradition, and something to appeal to the skeptics.
Cy: Wrth iddi'r seremoni ddal ymlaen, daeth y teulu at ei gilydd mewn cylch o amgylch y cerrig.
En: As the ceremony continued, the family came together in a circle around the stones.
Cy: Roedd Emrys yn cyflwyno ymbilio calon, lle cyflwynodd hud y lle, yn llawn angerdd ac yn llawn hyder.
En: Emrys delivered a heartfelt invocation, presenting the magic of the place, full of passion and confidence.
Cy: Gwrandodd y teulu a'r twristiaid fel ei gilydd, eu calonnau'n agored i'r profiad.
En: The family and the tourists alike listened, their hearts open to the experience.
Cy: Roedd yn foment nerthol, eiliad i gofio'r hen ffyrdd tra hefyd yn derbyn y fersiynau gorau o'r newydd.
En: It was a powerful moment, a moment to remember the old ways while also accepting the best versions of the new.
Cy: Pan ddaeth y seremoni i ben, roedd y teulu wedi symbylu a thanllyd.
En: When the ceremony ended, the family was inspired and invigorated.
Cy: Roeddent wedi gweld sut y gallai traddodiad greu bont rhwng y gorffennol a’r presennol heb golli ei hanfod.
En: They had seen how tradition could create a bridge between the past and the present without losing its essence.
Cy: Mewn cydweddiad, addawodd y teulu barhau â'r traddodiad, gan gymysgu’r hen â’r newydd.
En: In agreement, the family vowed to continue the tradition, blending the old with the new.
Cy: Yn yr oriau olaf y bore, deallodd Emrys fwyfwy fod strwythur y traddodiadau fel carreg, syml ac allweddol, wrth iddo edrych ar y bolyglon crowni crwn, ar dafnodi yn barod i herio'r dydd o'i flaen.
En: In the final hours of the morning, Emrys understood more and more that the structure of traditions is like a stone, simple and essential, as he looked at the round capstones, prepared to challenge the day ahead.
Cy: Roedd wedi dysgu y gellir esblygu traddodiad tra'n dal y gwrhydfredyniaeth arno.
En: He had learned that tradition can evolve while retaining its core essence.
Cy: Roedd yn amser i symud ymlaen, gyda llawn hyder.
En: It was time to move forward with full confidence.
Vocabulary Words:
- exciting: cyffrous
- atmosphere: awyrgylch
- quietly: tawel
- stones: cerrig
- firmly: cryno
- damp: gwlyb
- biographer: fywgraffydd
- roots: wreiddiau
- responsibility: cyfrifoldeb
- traditions: traddodiadau
- modernity: moderniaeth
- celebrate: dathlu
- ancestors: hynafiaid
- spiritually: ysbrydol
- disheartened: digalonni
- embrace: ystyried
- invocation: ymbilio
- passion: angerdd
- confidence: hyder
- powerful: nerthol
- inspired: symbylu
- invigorated: thanllyd
- tradition: traddodiad
- blend: cymysgu
- structure: strwythur
- essential: allweddol
- capstones: bolyglon crowni
- challenge: her
- evolve: esblygu
- core: gwrhydfredyniaeth