FluentFiction - Welsh

Surviving Snowdonia: Aeron's Harrowing Storm Adventure


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: Surviving Snowdonia: Aeron's Harrowing Storm Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/surviving-snowdonia-aerons-harrowing-storm-adventure

Story Transcript:

Cy: Mae coedwig Snowdonia yn ddu wrth i'r cwmwl stormus grynhoi dros ben gogoneddus yr Wyddfa.
En: The Snowdonia forest was dark as the storm cloud gathered over the magnificent peak of Snowdon.

Cy: Cerddodd Aeron trwy'r llwybr cul, gan ryfeddu at y golygfeydd ysblennydd.
En: Aeron walked through the narrow path, marveling at the splendid views.

Cy: Ond yn sydyn, fe ddechreuodd y gwynt chwythu’n wyllt a'r glaw'n disgyn fel rhidyllion.
En: But suddenly, the wind began to blow wildly, and the rain fell like needles.

Cy: "A beth a wnawn i nawr?" meddai Aeron wrth ei hun, gan geisio cadw ei ysbryd.
En: "And what shall I do now?" Aeron said to himself, trying to keep his spirits up.

Cy: Roedd y llwybr yn aneglur, wedi’i guddio gan brennau a dail a ysgubwyd gan y gwynt.
En: The path was unclear, hidden by trees and leaves swept up by the wind.

Cy: Taenodd y storm lwch a phridd, gan wneud i Aeron gamu’n ofalus er mwyn osgoi syrthio.
En: The storm scattered dust and dirt, making Aeron step carefully to avoid falling.

Cy: Cerddodd ymlaen gan gadw ei ben isel a'i dwylo'n lapio amdano i'w warchod rhag y gwynt oeri.
En: He walked on, keeping his head low and his hands wrapped around him to protect against the chilling wind.

Cy: Roedd y dydd wedi dechrau'n braf, ond newidiodd popeth mewn eiliad; roedd natur ei hun wedi troi'n gyferbyniol yn erbyn y cerddwr bach.
En: The day had started off nicely, but everything changed in an instant; nature itself had turned decidedly against the small hiker.

Cy: "Mae angen i mi ddod o hyd i fwthyn neu gaban i ymatal rhag y storm," meddai Aeron, yn benderfynol.
En: "I need to find a cottage or cabin to shelter from the storm," Aeron said, determined.

Cy: Trafferthodd ymlaen, gan edrych ar gyfer unrhyw arwyddion o gysgod.
En: He struggled on, looking out for any signs of shelter.

Cy: Yn fuan, roedd yn gweld cysgod tywyll yn y pellter.
En: Soon, he saw a dark shadow in the distance.

Cy: "Efallai gallaf ddod o hyd i gysgod yno," meddai, gan fynd yn nerthol y tuag ato.
En: "Maybe I can find shelter there," he said, nervously heading towards it.

Cy: Wrth iddo ddod agosach, soniai gysgod ystlum yn troi allan i fod yn hen fwthyn wedi’i chwympo.
En: As he got closer, what appeared as the shadow of a bat turned out to be an old, collapsed cottage.

Cy: Er ei ddiffyg cyflwr, roedd y lle'n cynnig ychydig o gysgod rhag y tywydd gwael.
En: Despite its poor condition, the place offered some shelter from the bad weather.

Cy: "Diolch i'r nefoedd," meddai Aeron, gan orwedd yn groeswyllt wrth y wal garreg.
En: "Thank heavens," Aeron said, lying down desperately against the stone wall.

Cy: Tra roedd y gwynt yn canu cân frawychus yng ngwagle'r adeilad.
En: While the wind sang a terrifying song in the building's emptiness.

Cy: Aeth yr oriau heibio yn araf.
En: The hours passed slowly.

Cy: Dechreuodd y storm ollwng ei gafael, a’r cwmwl ddu ddechreuodd gilio, gan ganiatáu i olau'r haul deimlo eto.
En: The storm began to lose its grip, and the dark cloud started to clear, allowing sunlight to be felt again.

Cy: "Rwy'n ddiolchgar iawn," meddai Aeron, yn dechrau cerdded i ffwrdd o'r hen fwthyn gyda’r gobaith y gallai ddod o hyd i'r llwybr yn ôl.
En: "I am very grateful," said Aeron, beginning to walk away from the old cottage, hoping he could find the path back.

Cy: Ar ôl tafliad dewr a llwyth o oriau cerdded, gwelodd Aeron giât y parc cenedlaethol.
En: After a bold effort and many hours of walking, Aeron saw the national park's gate.

Cy: Roedd yn teimlo llifeiriant o ryddhad yn llifo trwy ei gorff.
En: He felt a surge of relief flow through his body.

Cy: Roedd wedi llwyddo i osgoi’r storm ac wedi dysgu cryn dipyn am grit a dygnwch.
En: He had managed to avoid the storm and learned quite a bit about grit and perseverance.

Cy: "A nawr gartref," meddai, yn gamu yn gyflymach tuag at ddiogelwch a hydraig llonydd y gobaith cartrefol.
En: "And now home," he said, stepping faster towards the safety and quiet embrace of home’s hope.

Cy: Roedd y Storm wedi’i phasio, a gyda hynny, dysgodd Aeron fod weithiau angen dioddef y tywydd i fwynhau’r haul ar ddiwedd y ffilm hir.
En: The storm had passed, and with it, Aeron learned that sometimes enduring the weather is necessary to enjoy the sun at the end of the long film.


Vocabulary Words:
  • forest: coedwig
  • cloud: cwmwl
  • gathered: crynhoi
  • peak: ben
  • magnificent: gogoneddus
  • narrow: cul
  • marveling: ryfeddu
  • splendid: ysblennydd
  • blew wildly: chwythu’n wyllt
  • needles: rhidyllion
  • spirits: ysbryd
  • unclear: aneglur
  • scattered: taenodd
  • chilling: oeri
  • determined: benderfynol
  • struggled: trafferthodd
  • shadow: cysgod
  • collapsed: chwympo
  • desperately: groeswyllt
  • stone: garreg
  • terrifying: frawychus
  • emptiness: gwagle
  • shelter: cysgod
  • grateful: ddiolchgar
  • bold: dewr
  • effort: tafldra
  • surge of relief: llifeiriant o ryddhad
  • perseverance: dygnwch
  • embrace: hydraig
  • enduring: dioddef
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
Friday Night Comedy from BBC Radio 4 by BBC Radio 4

Friday Night Comedy from BBC Radio 4

2,113 Listeners

Welsh History Podcast by Evergreen Podcasts

Welsh History Podcast

89 Listeners