Le Corbeau et le Renard
Fable n° 2
Livre I
Maître Corbeau sur un arbre perché,
Tenait en son bec un fromage.
Maître Renard par l’odeur alléché
Lui tint à peu près ce langage :
Et bonjour, Monsieur du Corbeau.
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phenix des hôtes de ces bois.
À ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie :
Et pour montrer sa belle voix,
Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
Le Renard s’en saisit, et dit : Mon bon Monsieur,
Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l’écoute.
Cette leçon vaut bien un fromage sans doute.
Le Corbeau honteux et confus
Jura, mais un peu tard, qu’on ne l’y prendrait plus.
朗诵者:
Bérengère Kalasz-Pasquier (麦穗)
Diplômée de l’université Paris Panthéon-Sorbonne et de 北京语言大学 en chinois langue étrangère, Bérengère 麦穗 a créé Mon ami français 我的法国朋友 pour accompagner les ressortissants chinois dans leur intégration en France. http://www.wodefaguopengyou.com/zh-cn/
如果暂时看不懂里面的法语,我来翻译一下:法国美女麦穗毕业于巴黎索邦大学和北京语言文化大学外语系中文专业,回国后创立了“我的法国朋友”项目,发愿致力于帮助解决中国人(包括学生)在法国的融入问题和他们遇到的三不管(国家、社会、家庭)问题。她甚至想到了少女的性教育问题,可谓无微不至<羞>。她的网站还有中文版呢。