Fluent Fiction - Dutch

The Blooms of Keukenhof: A Tale of Unity and Renewal


Listen Later

Fluent Fiction - Dutch: The Blooms of Keukenhof: A Tale of Unity and Renewal
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-06-22-22-34-01-nl

Story Transcript:

Nl: Onder de bleke zomerzon liep Maarten met een bezorgde uitdrukking over de paden van de Keukenhof.
En: Under the pale summer sun, Maarten walked with a worried expression along the paths of the Keukenhof.

Nl: Waar de kleurrijke tulpen normaal hun glorieuze hoofden hieven, lagen nu lege vlaktes.
En: Where the colorful tulips normally raised their glorious heads, now lay empty fields.

Nl: Het ontbrak aan bloemen, terwijl de zomer hun piek had moeten zijn.
En: It lacked flowers, while summer should have been their peak.

Nl: Zijn reputatie als gerenommeerde kweker stond op het spel.
En: His reputation as a renowned grower was at stake.

Nl: Anouk, een vurige milieuactiviste, was niet minder bezorgd.
En: Anouk, a passionate environmental activist, was no less concerned.

Nl: De natuur kende haar geheimen en ze voelde aan dat er hier meer aan de hand was.
En: Nature held its secrets and she sensed that there was more going on here.

Nl: Ze zag Maarten vaak werken in de tuinen.
En: She often saw Maarten working in the gardens.

Nl: Hoewel ze meestal mensen als hij mijdde, wist ze dat dit een uitzondering zou zijn.
En: Although she usually avoided people like him, she knew this would be an exception.

Nl: Op een morgen, terwijl de dauw nog vers op het gras lag, vond Maarten de moed om Anouk aan te spreken.
En: One morning, while the dew was still fresh on the grass, Maarten found the courage to speak to Anouk.

Nl: "Anouk, kan ik je hulp vragen?
En: "Anouk, can I ask for your help?

Nl: De bloemen... ze bloeien niet."
En: The flowers... they are not blooming."

Nl: Anouk keek hem doordringend aan.
En: Anouk looked at him intently.

Nl: Ze voelde de spanning, de tegenstelling van hun doelen.
En: She felt the tension, the contrast in their goals.

Nl: "Ik wil helpen, maar ik wil ook zeker zijn dat we de natuur niet verder verstoren."
En: "I want to help, but I also want to be sure that we do not disturb nature further."

Nl: Ze besloten samen te werken en de oorzaak te vinden.
En: They decided to work together to find the cause.

Nl: Hun zoektocht voerde hen naar de verborgen hoeken van de tuin, waar ze iets ongewone ontdekten.
En: Their search led them to the hidden corners of the garden, where they discovered something unusual.

Nl: Een vreemd insect, glanzend maar dreigend, had zich tussen de planten genesteld.
En: A strange insect, shiny yet threatening, had nestled among the plants.

Nl: Dit was een nieuwe indringer die de bloei verstikte.
En: This was a new intruder that was suffocating the bloom.

Nl: Maarten en Anouk bespraken de aanpak grondig.
En: Maarten and Anouk thoroughly discussed their approach.

Nl: Het was essentieel het ongedierte te verwijderen zonder de delicate balans van de tuinen te verstoren.
En: It was essential to remove the pest without disturbing the delicate balance of the gardens.

Nl: Ze ontwierpen een plan dat milieuvriendelijk en effectief was.
En: They devised a plan that was both environmentally friendly and effective.

Nl: Dagen van hard werken volgden.
En: Days of hard work followed.

Nl: Met zorg en respect voor de natuur, wisten ze het ongedierte weg te krijgen.
En: With care and respect for nature, they managed to get rid of the pest.

Nl: Langzaam maar zeker keerden de kleuren terug.
En: Slowly but surely, the colors returned.

Nl: Knoppen verschenen en bloemen openden zich in een symfonie van kleur.
En: Buds appeared and flowers opened in a symphony of color.

Nl: Terwijl Maarten de herboren pracht aanschouwde, voelde hij dankbaarheid jegens Anouk.
En: As Maarten beheld the reborn splendor, he felt gratitude towards Anouk.

Nl: "Samen hebben we het gered," zei hij, zijn stem vol eerlijke waardering.
En: "Together we saved it," he said, his voice full of genuine appreciation.

Nl: Anouk knikte, met een glimlach die hun nieuwe verstandhouding weerspiegelde.
En: Anouk nodded, with a smile that reflected their new understanding.

Nl: "Het is goed om te leren samenwerken, zelfs als we niet altijd hetzelfde willen."
En: "It is good to learn to work together, even if we don't always want the same thing."

Nl: De ervaring had hen veranderd.
En: The experience had changed them.

Nl: Maarten begreep nu dat het behoud van schoonheid ook de natuurlijke orde vereist.
En: Maarten now understood that preserving beauty also requires maintaining the natural order.

Nl: Anouk besefte dat samenwerking met mensen als Maarten nuttig kon zijn, zolang ze openstaan voor verandering.
En: Anouk realized that working with people like Maarten could be beneficial, as long as they are open to change.

Nl: De Keukenhof bloeide op nieuw, een symbool van hun gezamenlijke inspanning en de kracht van verenigde doelen.
En: The Keukenhof bloomed anew, a symbol of their joint effort and the power of united goals.


Vocabulary Words:
  • pale: bleke
  • renowned: gerenommeerde
  • stake: spel
  • passionate: vurige
  • expression: uitdrukking
  • secrets: geheimen
  • concerned: bezorgd
  • normally: normaal
  • unusual: ongewone
  • intruder: indringer
  • threatening: dreigend
  • devised: ontwierpen
  • suffocating: verstikte
  • delicate: delicate
  • respect: respect
  • sprouted: ontstond
  • symphony: symphonie
  • gratitude: dankbaarheid
  • genuine: eerlijke
  • appreciation: waardering
  • reflected: weerspiegelde
  • order: orde
  • blooming: bloeiden
  • preserving: behoud
  • joint effort: gezamenlijke inspanning
  • united: verenigde
  • understanding: verstandhouding
  • corners: hoeken
  • whilst: terwijl
  • barren: lege
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - DutchBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

11 ratings


More shows like Fluent Fiction - Dutch

View all
This American Life by This American Life

This American Life

91,142 Listeners

Tara Brach by Tara Brach

Tara Brach

10,527 Listeners

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett by DOAC

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett

8,889 Listeners

On Purpose with Jay Shetty by iHeartPodcasts

On Purpose with Jay Shetty

27,674 Listeners

Auf Deutsch gesagt! by Robin Meinert

Auf Deutsch gesagt!

105 Listeners

Сперва роди by libo/libo

Сперва роди

204 Listeners

Никакого правильно by libo/libo

Никакого правильно

139 Listeners

Learn Dutch with The Dutch Online Academy by The Dutch Online Academy

Learn Dutch with The Dutch Online Academy

27 Listeners

Deutsch Podcast - Deutsch lernen by Deutsch-Podcast

Deutsch Podcast - Deutsch lernen

146 Listeners

Dutch Speaking Academy - Speak Dutch with Confidence by Mariska van der Meij

Dutch Speaking Academy - Speak Dutch with Confidence

9 Listeners

Easy Spanish: Learn Spanish with everyday conversations | Conversaciones del día a día para aprender español by Pau and the Easy Spanish team

Easy Spanish: Learn Spanish with everyday conversations | Conversaciones del día a día para aprender español

207 Listeners

The Mel Robbins Podcast by Mel Robbins

The Mel Robbins Podcast

20,245 Listeners

Любить нельзя воспитывать by Dima Zicer

Любить нельзя воспитывать

69 Listeners

Dutch Today: leer Nederlands met Martijn by Martijn Kluit

Dutch Today: leer Nederlands met Martijn

14 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners