FluentFiction - Romanian

The Secret Club: Finding Belonging in Shadows


Listen Later

Fluent Fiction - Romanian: The Secret Club: Finding Belonging in Shadows
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-09-09-22-34-02-ro

Story Transcript:

Ro: Umbre lungi dansau pe pereții unei vechi hale părăsite de la marginea orașului.
En: Long shadows danced on the walls of an old abandoned warehouse on the outskirts of the orașului.

Ro: Era prima zi a unui club secret, iar Lucian pășea cu grijă prin ușa metalică scârțâitoare.
En: It was the first day of a secret club, and Lucian stepped carefully through the creaky metal door.

Ro: Frunzele de toamnă suflau ușor pe asfaltul crăpat, iar aerul era rece și proaspăt.
En: Autumn leaves blew gently on the cracked asphalt, and the air was cold and fresh.

Ro: Lucian își dorea cu ardoare să aparțină unui grup care să-i împărtășească pasiunile.
En: Lucian ardently wished to belong to a group that shared his passions.

Ro: Simțise mereu că e un străin printre colegii de la școală.
En: He had always felt like a stranger among his schoolmates.

Ro: Poate că acest club era șansa lui să găsească prieteni adevărați.
En: Maybe this club was his chance to find true friends.

Ro: Ioana și Andrei îl așteptau deja în mijlocul halei.
En: Ioana and Andrei were already waiting for him in the middle of the warehouse.

Ro: Andrei era liderul, plin de încredere și misterios, iar Ioana avea un zâmbet blând și prietenos.
En: Andrei was the leader, full of confidence and mystery, while Ioana had a gentle and friendly smile.

Ro: „Bună, Lucian!” a spus Ioana, deschizându-i brațele pentru un salut cald. „Mă bucur că ai venit.”
En: "Hello, Lucian!" said Ioana, opening her arms for a warm greeting. "I'm glad you came."

Ro: Andrei a făcut un semn din cap și a început să explice motivele clubului.
En: Andrei nodded and began explaining the reasons for the club.

Ro: „Noi căutăm... Adevărul!” vocea lui răsună printre zidurile clădirii.
En: "We seek... the Truth!" his voice echoed through the building's walls.

Ro: Misiunea părea interesantă, dar Lucian simțea că mai e ceva nespus.
En: The mission seemed intriguing, but Lucian felt there was something unspoken.

Ro: „Și ce facem mai exact aici?” întrebă Lucian cu un mic nod de curiozitate.
En: "And what exactly do we do here?" Lucian asked with a small nod of curiosity.

Ro: Îi plăcea să exploreze, dar trebuia să fie sigur că e un loc sigur și corect.
En: He liked to explore, but he needed to be sure it was a safe and proper place.

Ro: „Învățăm să ne apărăm de cei care nu ne înțeleg,” zise Andrei, aruncând o privire în jurul grupului.
En: "We learn to defend ourselves from those who don't understand us," said Andrei, glancing around the group.

Ro: „Trebuie să fim pregătiți pentru orice.”
En: "We need to be prepared for anything."

Ro: Lucian începu să-și pună întrebări. Cu ce fel de apărare se ocupau?
En: Lucian began to question himself. What kind of defense were they dealing with?

Ro: Era sigur de intențiile lor?
En: Was he sure of their intentions?

Ro: Ziua avansa și Lucian știa că trebuie să afle adevărul.
En: As the day progressed, Lucian knew he had to discover the truth.

Ro: „Andrei, nu vreau să mă implic în ceva ce ar putea fi greșit. Ce intenții aveți de fapt?”
En: "Andrei, I don't want to get involved in something that could be wrong. What are your actual intentions?"

Ro: Silence intervinse pentru câteva momente, până când Andrei răspunse cu un oftat.
En: Silence fell for a few moments until Andrei responded with a sigh.

Ro: „Adevărat, ar trebui să fii precaut,” recunoscu el.
En: "Truthfully, you should be cautious," he admitted.

Ro: „Noi vrem un loc unde să fim acceptați fără judecăți.”
En: "We want a place where we are accepted without judgment."

Ro: Ioana interveni și ea: „Toți am fost altădată rătăciți, dar aici vrem să ne sprijinim unul pe altul.”
En: Ioana also intervened: "We've all been lost before, but here we want to support each other."

Ro: Cu inima mai ușoară, Lucian realiză că, în spatele acestei idei inițial riscante, toți căutau același lucru: un loc de apartenență.
En: With a lighter heart, Lucian realized that, behind this initially risky idea, they were all seeking the same thing: a place of belonging.

Ro: Odată ce temerile lui au dispărut, s-a simțit acceptat și conectat cu ceilalți.
En: Once his fears disappeared, he felt accepted and connected with the others.

Ro: Duminică seara, lucrarea clubului începu cu un nou scop.
En: On Sunday evening, the club's work began with a new purpose.

Ro: Nu era neapărat despre apărare, ci despre construcția unui mediu cald și deschis.
En: It wasn't necessarily about defense, but about building a warm and open environment.

Ro: Lucian câștigase încrederea de a întreba și a-și face auzită vocea.
En: Lucian had gained the confidence to ask questions and make his voice heard.

Ro: Și, cel mai important, găsise prieteni adevărați.
En: And, most importantly, he had found true friends.


Vocabulary Words:
  • shadows: umbre
  • danced: dansau
  • abandoned: părăsite
  • outskirts: marginea
  • warehouse: hală
  • stepped: pășea
  • creaky: scârțâitoare
  • cracked: crăpat
  • ardently: cu ardoare
  • stranger: străin
  • awaiting: așteptau
  • confidence: încredere
  • warm: cald
  • mission: misiunea
  • intriguing: interesantă
  • unspoken: nespus
  • defend: apărăm
  • intentions: intenții
  • initially: inițial
  • risky: riscante
  • fears: temerile
  • connected: conectat
  • building: construcția
  • environment: mediu
  • gained: câștigase
  • true: adevărați
  • echoed: răsună
  • glancing: aruncând
  • sigh: oftat
  • cautious: precaut
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - RomanianBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Romanian

View all
Learn Romanian | RomanianPod101.com by RomanianPod101.com

Learn Romanian | RomanianPod101.com

16 Listeners

If Books Could Kill by Michael Hobbes & Peter Shamshiri

If Books Could Kill

9,123 Listeners

Acum înțeleg! (the old "Learn Romanian Podcast") by cameliaweb.com

Acum înțeleg! (the old "Learn Romanian Podcast")

0 Listeners

Romanian verbs by linguafyle by Don lamar

Romanian verbs by linguafyle

0 Listeners