FluentFiction - Welsh

Trail Trials: A Resilient Friendship in Brecon Beacons


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: Trail Trials: A Resilient Friendship in Brecon Beacons
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/trail-trials-a-resilient-friendship-in-brecon-beacons

Story Transcript:

Cy: Wrth i'r haul godi dros y Bryniau Brycheiniog, roedd Aneira, Gethin, a Dilys yn barod i ddechrau eu hantur.
En: As the sun rose over the Brecon Beacons, Aneira, Gethin, and Dilys were ready to start their adventure.

Cy: Roedd y dydd yn addawol, gyda'r awyr glir a'r llwybrau yn ymddangos yn heriol ond yn llawn cyffro.
En: The day was promising, with clear skies and the paths appearing challenging yet full of excitement.

Cy: Roedd Aneira'n benderfynol i orffen y llwybr anodd cyn nos.
En: Aneira was determined to finish the difficult trail before nightfall.

Cy: Aethant ymlaen, gan edmygu harddwch y dirwedd.
En: They proceeded, admiring the beauty of the landscape.

Cy: Roedd y ddaear wedi'i orchuddio â dail aur a brown, yn dawnsio yn y gwynt oer.
En: The ground was covered with golden and brown leaves, dancing in the cold wind.

Cy: Roedd yr awyrgylch yn llenwi â sŵn coed tal yn siglo a'r arogl pinwydd ffres.
En: The atmosphere was filled with the sound of tall trees swaying and the fresh scent of pine.

Cy: Yn sydyn, wrth iddynt ddringo llwybr serth a chreigiog, clywodd Aneira alwad arswydus.
En: Suddenly, as they climbed a steep, rocky path, Aneira heard a horrifying cry.

Cy: Syrthiodd Dilys, a throdd ei ffêr yn ddrwg.
En: Dilys had fallen and badly twisted her ankle.

Cy: "Aneira!
En: "Aneira!"

Cy: " gwaeddodd Gethin, gan frysio atynt.
En: shouted Gethin, rushing towards them.

Cy: Bu'n rhaid i'r tri fynd yn araf.
En: The three had to move slowly.

Cy: Roedd Dilys yn delio â phoen, ond dalai hi'n glasurol.
En: Dilys was coping with the pain, but she remained composed.

Cy: Aneira a Gethin siaradodd â'i gilydd yn dawel.
En: Aneira and Gethin quietly discussed what to do.

Cy: Roedd angen penderfynu a ddylent aros yno a galw am help, neu geisio mynd yn ôl.
En: They needed to decide whether to stay there and call for help or try to turn back.

Cy: Roedd amser yn rhedeg allan, ac roedd y syniad o noson oer yn yr awyr agored yn ofnadwy.
En: Time was running out, and the idea of a cold night outdoors was dreadful.

Cy: Penderfynodd Aneira.
En: Aneira made a decision.

Cy: "Gethin, ti'r gyflymaf.
En: "Gethin, you're the fastest.

Cy: Rhaid i ti fynd am help.
En: You need to go for help.

Cy: Dilys ac fi aros yma.
En: Dilys and I will stay here."

Cy: ”Wrth i'r haul ddechrau diflannu tu ôl i'r mynyddoedd, defnyddiodd Aneira ei gwybodaeth o'r tir a'i ffôn symudol i geisio anfon neges.
En: As the sun began to disappear behind the mountains, Aneira used her knowledge of the land and her mobile phone to try and send a message.

Cy: Roedd y signal yn wan, ond penderfynodd geisio unrhyw beth.
En: The signal was weak, but she decided to try anything.

Cy: A'r funud pan goliodd Aneira gysur, clywodd sain syrenau yn ymddangos.
En: Just when Aneira started to lose hope, she heard the sound of sirens approaching.

Cy: Roedd help ar y ffordd.
En: Help was on the way.

Cy: Roedd y tîm achub yn cyrraedd mewn pryd, gan ffeindio Aneira a Dilys, a dod â nhw yn ddiogel i lawr.
En: The rescue team arrived just in time, finding Aneira and Dilys and bringing them safely down.

Cy: Yn nes ymlaen, pan roedden nhw'n eistedd yn ortopedig ac yn diolchgar bod popeth wedi gorffen yn iawn, sylweddolodd Aneira bod ei hun yn dysgu gwers bwysig.
En: Later, as they sat in the orthopedics department, grateful that everything had turned out okay, Aneira realized she had learned an important lesson.

Cy: Roedd hi wedi derbyn gwerth cadernid Dilys a'r doethineb ofalus Gethin.
En: She had come to appreciate Dilys's resilience and Gethin's careful wisdom.

Cy: Efallai na chafodd y diwrnod fynd fel y cynlluniwyd, ond roeddent wedi cael dimensiwn newydd i'w chefnder a'u cyfeillgarwch.
En: The day might not have gone as planned, but they had gained a new dimension to their kinship and friendship.

Cy: Wrth edrych yn ôl, roedd yn amlwg bod iechyd a diogelwch fwy gwerthfawr na chael unrhyw llwybr ei gwblhau.
En: Looking back, it was clear that health and safety were more valuable than completing any trail.

Cy: Ac aeth y tri adref, diolchgar ac yn fwy agos at ei gilydd nag erioed.
En: And the three went home, thankful and closer than ever.


Vocabulary Words:
  • adventure: antur
  • promising: addawol
  • excitement: cyffro
  • landscape: dirwedd
  • atmosphere: awyrgylch
  • climbed: dringo
  • horrifying: arswydus
  • twisted: trodd
  • composed: glasurol
  • decision: penderfyniad
  • dreadful: ofnadwy
  • message: neges
  • signal: signal
  • siren: syren
  • rescue: achub
  • grateful: diolchgar
  • resilience: cadernid
  • wisdom: doethineb
  • kinship: chefnder
  • friendship: cyfeillgarwch
  • health: iechyd
  • safety: diogelwch
  • steep: serth
  • rocky: creigiog
  • cope: delio
  • knowledge: gwybodaeth
  • orthopedics: ortopedig
  • appreciate: derbyn
  • dimension: dimensiwn
  • valuable: gwerthfawr
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
Friday Night Comedy from BBC Radio 4 by BBC Radio 4

Friday Night Comedy from BBC Radio 4

2,113 Listeners

Welsh History Podcast by Evergreen Podcasts

Welsh History Podcast

89 Listeners