Fluent Fiction - Welsh:
Transcending Roots: Rhian’s Journey to Belonging Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-03-12-22-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Mewn cymuned warchodedig gwych o’r enw Bryn Gwyn, wedi'i leoli yng ngodrau gwyrddion bryniau Eryri, roedd Rhian yn cerdded i lawr prif lôn y gymuned.
En: In a beautiful gated community called Bryn Gwyn, located at the green foothills of the Eryri mountains, Rhian was walking down the main lane of the community.
Cy: Roedd awel y gwanwyn yn chwarae drwy'i gwallt, ac adleisiodd adar bach yn yr awyr las.
En: The spring breeze played through her hair, and small birds echoed in the blue sky.
Cy: Roedd sylweddoliad wedi taro Rhian wrth iddi weld posteri lliwgar yn cyhoeddi a digwyddiad garddio i harddu'r gymuned.
En: A realization struck Rhian when she saw colorful posters announcing a gardening event to beautify the community.
Cy: Roedd hi'n dal i deimlo'n estron - ddim yn rhan o'r gymuned hyd yn hyn.
En: She still felt like a stranger—not part of the community yet.
Cy: Ond roedd eisiau mynd i’r digwyddiad a bod yn rhan ohono.
En: But she wanted to go to the event and be part of it.
Cy: Ei dymuniad oedd dylunio gwely blodau trawiadol.
En: Her desire was to design a striking flower bed.
Cy: Roedd wythnos wedi mynd heibio ers Dydd Gŵyl Dewi Sant, ac roedd ymdeimlad o Gymreictod yn codi o’r tir.
En: A week had passed since St. David’s Day, and a sense of Welsh pride was rising from the land.
Cy: Ond roedd Rhian yn gwybod ei bod hi'n rhyionredig ym meysydd garddio.
En: But Rhian knew she was inexperienced in gardening.
Cy: Roedd cydnabyddiaeth gymharol iawn gyda planhigion.
En: She had a relatively superficial knowledge of plants.
Cy: Yn waeth, roedd cymydog anhygoel ei hagwedd, Megan, a oedd yn hen law ar y busnes garddio.
En: Worse, there was a neighbor with an incredible attitude, Megan, who was an old hand at the gardening business.
Cy: Hi oedd bob amser yn arwain yr holl ddigwyddiadau.
En: She always led all the events.
Cy: Gwnaeth Rhian benderfyniad dewr.
En: Rhian made a brave decision.
Cy: Penderfynodd fynd at ddiweddar fardd ac arddwr y gymuned, Huw y Garddwr.
En: She decided to approach the recently retired poet and gardener of the community, Huw y Garddwr.
Cy: Roedd ei syniadau'n fel corwynt o wybodaeth.
En: His ideas were like a whirlwind of information.
Cy: Roedd ei ffynnon o brofiad yn yr ardd yn drysor.
En: His well of experience in the garden was a treasure.
Cy: Gyda chyngor Huw, fennodd Rhian gannoedd o gyfrifau Instagram am syniadau.
En: With Huw's advice, Rhian scoured hundreds of Instagram accounts for ideas.
Cy: Gadawodd ei ddychymyg redeg yn wyllt gyda’i chynllun gwely blodau.
En: She let her imagination run wild with her flower bed design.
Cy: Daeth y diwrnod mawr, a llifodd y gwygodd o dan yr haul gwyn seithug o byllau euraidd.
En: The big day arrived, and the sun shone down on golden pools.
Cy: Roedd Megan yno, yn creu argraff gyda pheli mawr o dir a bwcediad planhigion.
En: Megan was there, impressing with large bales of earth and buckets of plants.
Cy: Ond Rhian... Rhian a ddaeth â rhywbeth unigryw.
En: But Rhian... Rhian brought something unique.
Cy: Roedd hi wedi plethu elfennau Cymreig yn ei chynllun.
En: She wove Welsh elements into her design.
Cy: Blewog wynnau’r ddraenog-las a meillion symbolaidd.
En: Fluffy whites of the blue-hogweed and symbolic clovers.
Cy: Saffrwm ifanc a phabïau hyfryd cochiaidd.
En: Young saffron and gorgeous scarlet poppies.
Cy: Wrth i'r plant chwerthin ac i'r gwrychoedd ymenydd elfenol droi i'r buddiol, roedd Rhian yn arafu’r ymosodiad geirio a heb ei ddisgwyl gafodd ei flowers bonipeinthedig gan Megan a'i chriccots.
En: As children laughed and elemental hedgerows turned beneficial, Rhian slowed down the unexpected verbal attack she received for her painted flowers from Megan and her supporters.
Cy: "Dw i’n meddwl bod hyn yn wyneb newydd i'n cymuned," meddai Rhian.
En: "I think this is a new face for our community," said Rhian.
Cy: Ac wrth i flodau'r coesau hyn brynu llysieuwyr yr llawn llawenydd sglein, chwarddodd pobl.
En: And as the stems of these flowers brought herbalists immense joy, people laughed.
Cy: Cyn bo hir, roeddent yn chwerthin ac yn chwarae gyda’i gilydd.
En: Soon, they were laughing and playing together.
Cy: Dros dro, roedd y gwely blodau yn prysur dyfu mewn harddwch.
En: Over time, the flower bed grew rapidly in beauty.
Cy: Dylai’r coddi bob un ddau flwyddyn gael neuadd o ganmoliaeth a thostio pethau ar hyd y stondin hir.
En: Every two years, the event should receive a hall of praise and toast things along the long stand.
Cy: Rhoddodd hyn i Rhian y cyfle i ennill cyfeillgarion.
En: This gave Rhian the opportunity to make friends.
Cy: Ymdeimlad o berthyn a goncro yn beo oddefol.
En: A sense of belonging and passive triumph was alive.
Cy: Roedd cyfeillgarwch newydd a hyder sai'n sigrwydd tu fewn i'r galon ei llwyddiant.
En: New friendships and confident reassurance were within the heart of her success.
Cy: Roedd Rhian yn wyneb cymuned yerafeu a thanro ond roedd y conglau coed yn cael ei godi nawr a thros yr amser byr yma roedd yr arddogion hyfryd hyn wedi dod ag iddi.
En: Rhian was the face of a vibrant and resonant community, but the tree corners were now raised, and over this short time, these lovely gardens had come to her.
Cy: Roedd y gymuned wedi cryfhau Rhian a chodod gross y lan hyd yr ôl i Gwm Edmygedd i gredu pwer fy heigion ei bod wedi prynu cartref.
En: The community had strengthened Rhian and had taken her back to Cwm Edmygedd to believe in the power of her talents in buying a home.
Cy: Roedd ei thynged yn cael ei chydnabod ac roedd ei talentau yn cyfyngu’r wyneb hen.
En: Her fate was recognized, and her talents limited the old face.
Cy: Roedd yn falch ei bod bellach yn rhan o ffasgyrfau eu paradwys cudd yn Eryri.
En: She was proud to now be part of the hidden paradise in Eryri.
Vocabulary Words:
- foothills: godrau
- breeze: awel
- realization: sylweddoliad
- estranged: estron
- superficial: rhyionredig
- incredible: anhygoel
- brave: dewr
- whirlwind: corwynt
- scoured: fennodd
- imagination: dychymyg
- unique: unigryw
- fluffy: blewog
- synergy: symbolaidd
- saffron: saffrwm
- scarlet: cochiaidd
- hedgerows: gwrychoedd
- verbal: geirio
- unanticipated: heb ei ddisgwyl
- laugh: chwerthin
- joy: llawenydd
- belonging: berthyn
- triumphant: goncro
- confidence: hyder
- reassurance: sai'n sigrwydd
- resonant: yerafeu
- hidden: cudd
- strengthened: cryfhau
- destined: tynged
- recognize: chydnabod
- talents: heigion