Fluent Fiction - Dutch

Tulip Fields & Truth: A Journey to Friendship's Core


Listen Later

Fluent Fiction - Dutch: Tulip Fields & Truth: A Journey to Friendship's Core
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-07-14-22-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: De zon stond hoog aan de hemel boven Nederland, terwijl Sander, Nina en Koen zich in hun auto door het platteland begaven.
En: The sun stood high in the sky above Nederland, while Sander, Nina, and Koen made their way through the countryside in their car.

Nl: De lucht was gevuld met de zoete geur van bloeiende tulpen.
En: The air was filled with the sweet scent of blooming tulips.

Nl: Langs de weg stonden eindeloze rijen tulpenvelden in rood, geel en roze, een schitterend gezicht dat iedereen betoverde.
En: Along the road stood endless rows of tulip fields in red, yellow, and pink—a dazzling sight that enchanted everyone.

Nl: Heel Nederland stond bekend om zijn mooie bloemen en de drie vrienden wilden er alles van zien.
En: All of Nederland was known for its beautiful flowers, and the three friends wanted to see everything.

Nl: Zonlicht danste vrolijk door de ramen van de open auto.
En: Sunlight danced merrily through the windows of the open car.

Nl: Sander zat achter het stuur, zijn haren wapperden in de zachte zomerbries.
En: Sander was behind the wheel, his hair waving in the gentle summer breeze.

Nl: Maar zijn handen grepen het stuur iets te stevig vast.
En: But his hands gripped the steering wheel a bit too tightly.

Nl: Achter zijn glimlach schuilde een ander verhaal.
En: Behind his smile lay another story.

Nl: Sander was altijd een durfal geweest, bereid om nieuwe avonturen aan te gaan.
En: Sander had always been a daredevil, willing to embark on new adventures.

Nl: Maar de laatste tijd voelde hij zich soms zwak en duizelig.
En: But lately, he sometimes felt weak and dizzy.

Nl: Vandaag wilde hij zich geen zorgen maken.
En: Today he didn't want to worry.

Nl: Vandaag ging om vrijheid en plezier, samen met zijn beste vrienden.
En: Today was about freedom and fun, together with his best friends.

Nl: "Geweldig, kijk daar!" riep Koen enthousiast, wijzend naar een veld vol kleurrijke bloemen.
En: "Amazing, look there!" exclaimed Koen enthusiastically, pointing to a field full of colorful flowers.

Nl: Nina maakte foto's, haar camera klikte vrolijk en vangen al de pracht van de natuur.
En: Nina took photos, her camera clicking cheerfully, capturing all the splendor of nature.

Nl: Plotseling voelde Sander zich licht in het hoofd.
En: Suddenly, Sander felt lightheaded.

Nl: Zweet parelde op zijn voorhoofd.
En: Sweat beaded on his forehead.

Nl: De wereld rondom hem leek te draaien.
En: The world around him seemed to spin.

Nl: Zijn hart klopte in zijn keel.
En: His heart pounded in his throat.

Nl: “Oh nee," dacht hij, "niet nu!”
En: “Oh no," he thought, "not now!”

Nl: Met zijn ogen op de weg gefocust, probeerde hij zijn adem rustig te houden.
En: With his eyes focused on the road, he tried to keep his breathing steady.

Nl: Het duizelige gevoel werd echter sterker.
En: However, the dizzy feeling grew stronger.

Nl: Sander wist dat hij iets moest doen.
En: Sander knew he had to do something.

Nl: Met een trillende stem riep hij: “Ik moet stoppen.”
En: With a trembling voice, he called out, “I need to stop.”

Nl: Nina en Koen keken verward op.
En: Nina and Koen looked up, confused.

Nl: Zonder aarzeling stuurde Sander de auto naar de kant van de weg, vlak naast een prachtig glanzend veld tulpen.
En: Without hesitation, Sander steered the car to the side of the road, right next to a beautifully shimmering field of tulips.

Nl: Zodra de auto stilstond, sloot hij zijn ogen en ademde diep in en uit.
En: As soon as the car stopped, he closed his eyes and took deep breaths.

Nl: "Sander, gaat het wel?" vroeg Nina bezorgd, terwijl ze hem een fles water aanbood.
En: "Sander, are you okay?" Nina asked worriedly, offering him a bottle of water.

Nl: Koen knielde naast hem, zijn hand geruststellend op Sanders schouder.
En: Koen knelt beside him, placing a reassuring hand on Sander's shoulder.

Nl: "Ik, ehm... ik voel me niet zo goed," gaf Sander schoorvoetend toe.
En: "I, um... I don't feel so well," Sander admitted reluctantly.

Nl: De woorden voelden zwaar in zijn mond, maar ze waren ook een opluchting.
En: The words felt heavy in his mouth, but they were also a relief.

Nl: Het was een opluchting om eindelijk de waarheid te vertellen.
En: It was a relief to finally tell the truth.

Nl: "Het gebeurt de laatste tijd vaker."
En: "It happens more often lately."

Nl: Nina en Koen keken elkaar aan en toen weer naar Sander.
En: Nina and Koen looked at each other and then back at Sander.

Nl: “Je had het eerder moeten zeggen,” zei Koen zacht.
En: “You should have told us earlier,” Koen said softly.

Nl: "We zijn hier voor je, weet je."
En: "We're here for you, you know."

Nl: “We zijn vrienden,” vervolgde Nina met een glimlach.
En: “We're friends,” continued Nina with a smile.

Nl: “We kunnen even pauzeren en zien wat het beste is.
En: “We can take a break and see what's best.

Nl: Samen.”
En: Together.”

Nl: Met hun hulp klom Sander uit de auto.
En: With their help, Sander climbed out of the car.

Nl: Ze vonden een plek in de schaduw, tussen de tulpen.
En: They found a spot in the shade, among the tulips.

Nl: De warme aarde voelde rustgevend aan.
En: The warm earth felt soothing.

Nl: Rustig, omringd door de golvende bloemenzee, voelden de zorgen van de ochtend minder zwaar.
En: Calmly, surrounded by the waving sea of flowers, the worries of the morning felt less heavy.

Nl: De zon ging al wat lager hangen toen Sander eindelijk weer in de auto stapte.
En: The sun hung a bit lower when Sander finally got back into the car.

Nl: Hij keek zijn vrienden dankbaar aan.
En: He looked at his friends gratefully.

Nl: “Laten we het rustiger aan doen,” stelde hij voor.
En: “Let's take it a bit easier,” he suggested.

Nl: “Ik besef nu dat ik niet alles alleen hoef te doen.”
En: “I realize now that I don't have to do everything alone.”

Nl: Koen lachte en stak zijn duim op.
En: Koen smiled and gave a thumbs-up.

Nl: “We zijn bij je,” zei hij eenvoudig.
En: “We're with you,” he said simply.

Nl: Met hernieuwde energie reden ze verder, ingebed in de zoete geur van de tulpen.
En: With renewed energy, they drove on, enveloped in the sweet scent of the tulips.

Nl: Sander besefte dat zijn kwetsbaarheid geen teken van zwakte was, maar een brug naar de steun van zijn vrienden.
En: Sander realized that his vulnerability was not a sign of weakness but a bridge to the support of his friends.

Nl: Terwijl de zon langzaam daalde, begreep hij dat het soms oké is om even te stoppen, om opnieuw te beginnen met hernieuwd vertrouwen.
En: As the sun slowly set, he understood that it's sometimes okay to stop for a moment, to start again with renewed confidence.

Nl: En dat, deed hij, met Nina en Koen aan zijn zijde.
En: And that is what he did, with Nina and Koen by his side.


Vocabulary Words:
  • countryside: platteland
  • enchanted: betoverde
  • dazzling: schitterend
  • breeze: bries
  • daredevil: durfal
  • adventures: avonturen
  • dizzy: duizelig
  • exclaimed: riep
  • lightheaded: licht in het hoofd
  • beaded: parelde
  • focused: gefocust
  • steady: rustig
  • trembling: trillende
  • hesitation: aarzeling
  • shimmering: glanzend
  • worries: zorgen
  • reassuring: geruststellend
  • reluctantly: schoorvoetend
  • truth: waarheid
  • occasionally: af en toe
  • knelt: knielde
  • grateful: dankbaar
  • vulnerability: kwetsbaarheid
  • weakness: zwakte
  • bridge: brug
  • support: steun
  • pause: pauzeren
  • renewed: hernieuwde
  • confidence: vertrouwen
  • soothing: rustgevend
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - DutchBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

11 ratings


More shows like Fluent Fiction - Dutch

View all
This American Life by This American Life

This American Life

91,134 Listeners

Tara Brach by Tara Brach

Tara Brach

10,529 Listeners

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett by DOAC

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett

8,896 Listeners

On Purpose with Jay Shetty by iHeartPodcasts

On Purpose with Jay Shetty

27,677 Listeners

Auf Deutsch gesagt! by Robin Meinert

Auf Deutsch gesagt!

104 Listeners

Сперва роди by libo/libo

Сперва роди

204 Listeners

Никакого правильно by libo/libo

Никакого правильно

139 Listeners

Learn Dutch with The Dutch Online Academy by The Dutch Online Academy

Learn Dutch with The Dutch Online Academy

27 Listeners

Deutsch Podcast - Deutsch lernen by Deutsch-Podcast

Deutsch Podcast - Deutsch lernen

144 Listeners

Dutch Speaking Academy - Speak Dutch with Confidence by Mariska van der Meij

Dutch Speaking Academy - Speak Dutch with Confidence

9 Listeners

Easy Spanish: Learn Spanish with everyday conversations | Conversaciones del día a día para aprender español by Pau and the Easy Spanish team

Easy Spanish: Learn Spanish with everyday conversations | Conversaciones del día a día para aprender español

208 Listeners

The Mel Robbins Podcast by Mel Robbins

The Mel Robbins Podcast

20,247 Listeners

Любить нельзя воспитывать by Dima Zicer

Любить нельзя воспитывать

69 Listeners

Dutch Today: leer Nederlands met Martijn by Martijn Kluit

Dutch Today: leer Nederlands met Martijn

14 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners