
Sign up to save your podcasts
Or


In this episode, Kassia and Dylan discuss the Japanese novel Tun-huang written by Yasushi Inoue and translated by Jean Oda Moy. This work of historical fiction imagines how a trove of early Buddhist sutras came to be hidden in caves along the Silk Road for centuries. We talk about the book’s criticism of education, bureaucracy, and materialism, as well as the significance of freedom, preservation, and translation.
Interested in supporting the show? Check out our Patreon page here: patreon.com/user?u=84429384
By Dylan Cuellar, Kassia Oset4.6
4141 ratings
In this episode, Kassia and Dylan discuss the Japanese novel Tun-huang written by Yasushi Inoue and translated by Jean Oda Moy. This work of historical fiction imagines how a trove of early Buddhist sutras came to be hidden in caves along the Silk Road for centuries. We talk about the book’s criticism of education, bureaucracy, and materialism, as well as the significance of freedom, preservation, and translation.
Interested in supporting the show? Check out our Patreon page here: patreon.com/user?u=84429384

6,782 Listeners

468 Listeners

299 Listeners

5,748 Listeners

583 Listeners

133 Listeners

183 Listeners

505 Listeners

357 Listeners

2,056 Listeners

947 Listeners

15,852 Listeners

304 Listeners

81 Listeners

660 Listeners