FluentFiction - Welsh

Turning Heat into Snow: A Sahara Adventure


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: Turning Heat into Snow: A Sahara Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-06-24-07-38-20-cy

Story Transcript:

Cy: Mewn gwres llethol yr haf, y Sahara yn gorwedd fel carped goleuaf sy'n cael ei brywsio gan haul poeth.
En: In the oppressive heat of summer, the Sahara lay like a luminous carpet being brushed by the scorching sun.

Cy: Yr awyr yn las dwfn uwchben, a'r tywod yn symud fel tonnau tawel o'r môr.
En: The sky was a deep blue above, and the sand moved like gentle waves of the sea.

Cy: Ar dirwedd mor sych, roedd Gareth, twrist Cymreig, yn dychmygu môr o eira a mynyddoedd o rhew.
En: In such a dry landscape, Gareth, a Welsh tourist, imagined a sea of snow and mountains of ice.

Cy: Roedd e'n hoff o eira, er ei fod bellach yn serch mawr am adeiladu 'dyn eira' yn y Sahara er mwyn ticio ei restr 'bucket list'.
En: He loved snow, though now he was quite keen on building a "snowman" in the Sahara to tick off his bucket list.

Cy: "Beth am geisio rhywbeth newydd, Gareth?
En: "How about trying something new, Gareth?"

Cy: " gofynnodd Elin, cysgodlu o dan ymbarel.
En: asked Elin, taking shelter under an umbrella.

Cy: "Mae'n ormod o wres fan hyn, stori doniol i'r rhai sydd eisiau profiad bythgofiadwy!
En: "It's too hot here, a funny story for those who want an unforgettable experience!"

Cy: "Gyda Rhys yn edrych a sypreis, dywedodd Gareth, "Bydd eira yn fwy poblog nag unigedd y Sahara un diwrnod!
En: With Rhys looking surprised, Gareth said, "Snow will be more popular than the isolation of the Sahara one day!"

Cy: " gyda gwên o gyffro.
En: with an excited grin.

Cy: Roedd ei obaith a’i optimistiaeth fel sêr disglair ar noson dywyll.
En: His hope and optimism were like bright stars on a dark night.

Cy: Er gwaethaf y tywydd tarthog, cafodd Gareth syniad.
En: Despite the hazy weather, Gareth had an idea.

Cy: "Mae eira yn annhebygol, ond beth am ddefnyddio llaeth camel a tywod?
En: "Snow is unlikely, but how about using camel milk and sand?"

Cy: " dywedodd Gareth, ei wyneb yn llawn penderfyniad.
En: said Gareth, his face full of determination.

Cy: Gyda chymorth Rhys ac Elin, aethant ati i siapio tywod a mater gawodlledig o laeth i greu ffigur tywod.
En: With the help of Rhys and Elin, they set about shaping sand and a showering matter of milk to create a sand figure.

Cy: Roedd y camelod lleol yn symud heibio, yn talu ychydig o sylw i'r gweithgaredd anacablogaidd yma, ond roedd rhai pobl leol yn gwylio gyda chwilfrydedd.
En: The local camels moved past, paying little attention to this unconventional activity, but some locals watched with curiosity.

Cy: Wrth i’r haul gyrraedd ei uchaf, a’r tymheredd yn codi, dechreuodd y ‘dyn tywod’ or-ymledu a toddi.
En: As the sun reached its zenith, and the temperature rose, the ‘sandman’ began to spread and melt.

Cy: Roedd tywod mewn llinynnau bach a buan iddo ddiflannu i gyfiawl llac o wrthdir.
En: The sand dripped in little strings and soon disappeared into a loose expanse of opposite terrain.

Cy: Gan wybod ei waith caled wedi chwalu’n banig, lwgodd Rhys a’i gwmni ar y gwbl, chwerthin a gwelw.
En: Knowing their hard work had plunged into disarray, Rhys and company laughed heartily and chuckled.

Cy: "Na i wneud cestyll tywod y tro nesaf," meddai Gareth, dal yn chwerthin wrth ei dofnod.
En: "I'll make sandcastles next time," said Gareth, still laughing at the record.

Cy: Mae'r gwersoedd syml yn dyngos i Gareth mai tynerwch ac addasu yw’r iachawr wrth fwynhau'r profiad.
En: The simple lessons showed Gareth that tenderness and adaptation are the remedy while enjoying the experience.

Cy: Dysgu pleser o'r pethau nad oedd o'n disgwyl.
En: Learning pleasure from the things he did not expect.

Cy: Roedd harddwch anianol y Sahara o gylch ei fod dyn eira yn ddimlldysgog, eto roedd mor fawreddog yng nghystodaeth awyr las distaw a chymyl ren cyfarwydd.
En: The natural beauty of the Sahara, with the understanding that a snowman was unmoveable, was still grand amidst the silent blue sky and familiar drifting clouds.

Cy: Trodd Gareth at ei ffrindiau, teimlo llawenydd llon ac eang mewn enllin o fyd a'r cyfnewid.
En: Gareth turned to his friends, feeling a broad and expansive joy in the world's reflection and exchange.

Cy: Gareth ei gwendidau tuag at y tywod a'r haul yn troi i bwysig, rhywbeth sydd ddim gwir angen eira i fwynhau.
En: Gareth's weakness toward the sand and sun turned important, something that does not truly need snow to enjoy.

Cy: Roedd y goleuni a'r pelydrau yn pylu’n goleuni yn ei galon, sgil o symlrwydd newydd wedi'i ddysgu erioed.
En: The light and rays faded into illumination in his heart, a knack for newfound simplicity never learned before.


Vocabulary Words:
  • oppressive: llethol
  • scorching: poeth
  • luminous: goleuaf
  • shelter: cysgodlu
  • hazy: tarthog
  • optimism: optimistiaeth
  • determination: penderfyniad
  • unconventional: anacablogaidd
  • curiosity: chwilfrydedd
  • zenith: uchaf
  • disarray: chwalu’n banig
  • tenderness: tynerwch
  • adaptation: addasu
  • unexpected: nad oedd o'n disgwyl
  • unmoveable: ddimlldysgog
  • isolation: unigedd
  • unforgettable: bythgofiadwy
  • remedy: iachawr
  • expanse: cyfiawl
  • broad: llon
  • expansive: eang
  • faded: pylu’n
  • illumination: goleuni
  • knack: sgil
  • simplicity: symlrwydd
  • despite: Er gwaethaf
  • heartily: lwgodd
  • chuckled: gwelw
  • relief: iachawr
  • sea: môr
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
Friday Night Comedy from BBC Radio 4 by BBC Radio 4

Friday Night Comedy from BBC Radio 4

2,101 Listeners

Welsh History Podcast by Evergreen Podcasts

Welsh History Podcast

85 Listeners