FluentFiction - Welsh

Under Starry Skies: The Campfire Confession in Eryri


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: Under Starry Skies: The Campfire Confession in Eryri
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-04-27-22-34-01-cy

Story Transcript:

Cy: Yng nghanol glaw diweddara'r hydref, cododd helaethau gwanwyn yn Sir y Gogledd Cymru, chwilfrydig a disglair.
En: In the midst of the latest autumn rain, spring delights arose in Sir y Gogledd Cymru, curious and bright.

Cy: Roedd Rhys a Carys, ffrindiau, wedi iechyd am wersylla yn Eryri ar benwythnos Gŵyl Mai.
En: Rhys and Carys, friends, had set out to camp in Eryri on the Gŵyl Mai weekend.

Cy: Roedd yr awyr yn groew, a gobennydd o flodau llachar yn ymestyn ar draws y bryniau gwyrdd.
En: The sky was clear, and a blanket of bright flowers stretched across the green hills.

Cy: Roedd dŵr y nant gerllaw'n murmur tawel wrth iddi lifo dros y cerrig mân.
En: The water of the nearby stream murmured quietly as it flowed over the small stones.

Cy: Roedd Rhys yn ymarferol, bob amser yn cynnal trefn a rhesymoldeb.
En: Rhys was practical, always maintaining order and reason.

Cy: Carys, er hynny, oedd yn caru antur ac yn byw ar fin bob profiad.
En: Carys, however, loved adventure and lived on the edge of every experience.

Cy: Mae Rhys wedi bod â theimladau dwfn tuag at Carys ers tro, ond roedd balchder a swildod yn aml yn ei atal rhag datgan yr hyn yn ei galon.
En: Rhys had deep feelings for Carys for a long time, but pride and shyness often stopped him from declaring what was in his heart.

Cy: Teimlai bod y penwythnos hwn yn amser perffaith i ddweud wrth Carys.
En: He felt that this weekend was the perfect time to tell Carys.

Cy: Wrth iddyn nhw osod y gwersyll, cronnodd Rhys y gêr o gwmpas yn affwysol, gan sicrhau bod popeth yn barod i'r noson fawr.
En: As they set up the camp, Rhys gathered the gear around carefully, ensuring that everything was ready for the big night.

Cy: Yn ei galon, gobeithiodd y byddai'r Gŵyl Mai yn cynnig cyfle i ddatgelu ei deimladau.
En: In his heart, he hoped that the Gŵyl Mai would offer a chance to reveal his feelings.

Cy: Efallai y byddai'n hawddach gyda'r nos pan fydd y tân gwersyll yn goleuo'u hwynebau a'r stori gyntaf o dymor newydd.
En: Maybe it would be easier at night when the campfire lights up their faces and the first story of a new season begins.

Cy: Roedd Carys yn edrych y tu hwnt i'r bryniau, ei lygaid yn disgleirio gyda chynnwrf, rhagweld gwyliau o ddathliad ac adfywiad.
En: Carys looked beyond the hills, her eyes shining with excitement, anticipating a celebration of renewal and revival.

Cy: Wrth i'r diwrnod bwyntio at ben draw, dechreuodd y cymylau dorri a dechreuodd glaw trwm droi'r tir yn llithro.
En: As the day drew to a close, the clouds began to break, and heavy rain started turning the ground slippery.

Cy: “Rhys, edrychwch!” gwaeddodd Carys, wrth iddi gynnal cysgod o dan goeden.
En: "Rhys, look!" shouted Carys, as she found shelter under a tree.

Cy: “Mae’n stormio!”
En: "It's storming!"

Cy: Roedd Rhys yn wynebu dewis. Gobaith am yr eiliad berffaith neu herio'r storm.
En: Rhys faced a choice. Hope for the perfect moment or challenge the storm.

Cy: Roedd y tân wedi para yn wael yn erbyn y glaw trwm, sefyllfa'n mynegi'n glir y bwrdd.
En: The fire struggled against the heavy rain, the situation clearly expressing the dilemma.

Cy: Yn sydyn, fe benderfynodd.
En: Suddenly, he decided.

Cy: Teimlai'r holl ofnau'n drewi, a'r pwyll yn darfod; cafodd gryfder newydd.
En: He felt all his fears dissipate, and his caution faded; he gained new strength.

Cy: Trodd i Carys, y ffordd tân yn bwrw cyfnod dros ei galon.
En: He turned to Carys, the campfire casting a glow over his heart.

Cy: "Carys..." galwodd Rhys, ei lais yn gryf wrth y gwynt.
En: "Carys..." called Rhys, his voice strong against the wind.

Cy: “Mae’n rhaid i mi ddweud rhywbeth wrthot ti.”
En: "I have to tell you something."

Cy: Gwyliai Carys iddo, syrthio’n dawel wrth i glaw iddi gyfaddawdu mewn dim.
En: Carys watched him, falling silent as rain softly compromised her expectations.

Cy: “Beth sydd, Rhys?”
En: "What is it, Rhys?"

Cy: Tynnodd goelbrennau o ddofn dofn am anogaeth, a dweud, “Rwy’n meddwl gymaint amdanoch chi… mae'n fwy na ffrind."
En: Drawing courage from deep within, he said, “I think so much of you… it’s more than friendship."

Cy: Daeth tawelwch â'i ogofa, ac yn sydyn, roedd glaw wedi dirwyn; roedd seren yn blodeuo yn yr awyr glir.
En: Silence enveloped them, and suddenly, the rain ceased; a star blossomed in the clear sky.

Cy: Cysgodd Carys gan chwerthin, yn camu hyd at Rhys.
En: Carys laughed gently, stepping closer to Rhys.

Cy: “Rwy’n falch dy ddweud hynny,” atebodd, ei lygaid yn llenwi â chi.
En: "I'm glad you said that," she replied, her eyes filling with delight.

Cy: Roedd yr awyrgylch, y storm yn tawelu yn nes, yn gymysg â'r hwydoedd a llai o bryder Rhys.
En: The atmosphere, the calming storm nearby, mingled with the ease and lessened anxiety of Rhys.

Cy: Roedd y trydan rhwng y ddau yn hawdd ei adnabod; nhw oedd testun hir, wirioneddol gofalu amnaf.
En: The electricity between the two was unmistakable; they truly, genuinely cared for one another.

Cy: O dan y sêr, Eryri yn dyner amryw ogof yn dawel.
En: Under the stars, Eryri stood gently as quiet caves.

Cy: Roedd y byd yn dawel o gwmpas, ond newidodd rhywbeth mawr o fewn Rhys.
En: The world was silent around, but something significant changed within Rhys.

Cy: Roedd awyr newydd ar y gorwel.
En: A new horizon was on the brink.


Vocabulary Words:
  • midst: nghanol
  • latest: diweddara
  • arose: cododd
  • curious: chwilfrydig
  • blanket: gobennydd
  • maintaining: cynnal
  • order: trefn
  • adventure: antur
  • declarations: datgan
  • pride: balchder
  • reveals: datgelu
  • gathered: cronnodd
  • anticipating: rhagweld
  • celebration: gwyliau
  • revival: adfywiad
  • storming: stormio
  • dilemma: bwrdd
  • dissipate: drewi
  • blossomed: blodeuo
  • fills: llenwi
  • delight: chi
  • mingled: gymysg
  • anxiety: pryder
  • electricity: trydan
  • unmistakable: hawdd ei adnabod
  • silence: tawelwch
  • caves: ogof
  • horizon: gorwel
  • slippery: llithro
  • raining: glaw
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
Friday Night Comedy from BBC Radio 4 by BBC Radio 4

Friday Night Comedy from BBC Radio 4

2,113 Listeners

Welsh History Podcast by Evergreen Podcasts

Welsh History Podcast

89 Listeners