Fluent Fiction - Welsh:
Unlocking Snowdon's Secrets: The Hidden Temple Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-09-16-22-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Rhywbeth arbennig oedd yn aros am Gareth a Carys ar gymylau'r Wyddfa.
En: Something special awaited Gareth and Carys on the clouds of Snowdon.
Cy: Roedd y ddau yn gwisgo dillad cynnes, eu llygaid yn manteisio ar pob lliwiau canol hydref.
En: The two were wearing warm clothes, their eyes taking in all the colors of mid-autumn.
Cy: Roedd dail ar y llawr fel carpedi o liwiau coch, oren, ac aur wrth iddyn nhw ddechrau ar eu taith i archwilio.
En: Leaves were on the ground like carpets of red, orange, and gold as they began their journey of exploration.
Cy: Cododd gwynt cryf o'r dwyrain, gan ganu osodiadau esoteric yn yr awyr.
En: A strong wind rose from the east, singing esoteric harmonies in the air.
Cy: Roedd Gareth yn edrych yn amheus, "Bydda di ddim yn credu yn ystori am y deml gudd, Carys," meddai, ei law yn pwyntio i'r coed pinwydd sy'n rhedeg ar hyd y ffordd.
En: Gareth looked skeptical, "You won't believe in the story about the hidden temple, Carys," he said, his hand pointing to the pine trees lining the path.
Cy: "Ond Gareth," atebodd Carys gyda brwdfrydedd, "mae hanesion lleol yn dweud bod yn rhaid i'r templ hwn gyd yn bodoli!
En: "But Gareth," Carys replied enthusiastically, "local legends say this temple must exist!
Cy: Credaf yn y gyfarwyddyd a'r straeon pobl, nid oes ysmygu heb dân!
En: I believe in the guidance and stories of the people; there's no smoke without fire!"
Cy: "Wrth i'r ddau i symud ymlaen, daethon nhw ar draws lle chwarelyddeig yn y mynydd.
En: As they moved on, they came across a quarried area in the mountain.
Cy: Ychydig o chwilio, a darganfyddant drws cudd, wedi ei orâuad gan gors a fferylau.
En: With a little searching, they found a hidden door, overgrown with foliage and ferns.
Cy: Roedd Gareth yn meddwl ei fod yn anghyffredin i ddod o hyd i rywbeth mor artaith, ond manteisiodd y cyfle.
En: Gareth thought it was unusual to find something so mysterious, but he seized the opportunity.
Cy: Agorodd y drws gyda griddfau ymdrech.
En: He opened the door with a groaning effort.
Cy: I fewn i'r tywyllwch aethant, goleuo'u lanternau cerdded gan roi ffordd i dywyllwch cudd y siambr.
En: Into the darkness they went, lighting their walking lanterns to guide their way through the hidden darkness of the chamber.
Cy: Hen ystafelloedd cyfarwyddent â phatrwm hudlyd, wedi eu hannog gan chwedlau'r hen.
En: Old rooms met them with a magical pattern, urged by the legends of old.
Cy: Arweiniwyd nhw i sefydlogi eu safle pan sylweddolon nhw bod rhwystrau a dryswch yn eu ffordd.
En: They were led to stabilize their position when they realized obstacles and puzzles were in their way.
Cy: "Mae hyn fel caer o gemau!
En: "This is like a castle of puzzles!"
Cy: " gwaeddodd Carys, ei llais yn adleisiadau hyd y waliau.
En: Carys shouted, her voice echoing through the walls.
Cy: Gareth chwarddodd, "Dim ond angen meddwl yn rhesymol i ddatrys.
En: Gareth laughed, "You just need to think rationally to solve them."
Cy: "Wrth i oriau basio, fe wnaethon nhw ddatrys sawl pos, gan obeithio i ddod o hyd i'r gwirionedd am y ddeuli.
En: As hours passed, they solved several riddles, hoping to find the truth about the temple.
Cy: Roedd y sialens bitw oedd wedi eu haddysgu roedd rhaid iddynt weithredu yn unol a dirgelion llachar neu fwydo'r canlyniadau.
En: The bitter challenge taught them that they needed to act according to bright mysteries or face the consequences.
Cy: Pan roedd popeth yn ymddangos ysgwyddog, maen nhw'n activatewydd bots mechanweithiau trwy ddigwyddgarawdr llwch ar y ganolbwynt.
En: When everything seemed tense, they activated mechanical devices by accidentally triggering some dust at the center.
Cy: I’w syndod, stopiwyd cwbl o wydyn mwg ac agorodd ben mawr ar gefn un o'r waliau, gan ddangos hen arteffact o fawredd – symbole crwn gyda nodweddion trawiadol.
En: To their surprise, a cloud of smoke stopped, and a great panel opened on one of the walls, revealing an ancient artifact of grandeur—a round symbol with striking features.
Cy: "Dyma fo, Gareth!
En: "Here it is, Gareth!
Cy: Y dystiolaeth y dyw'r myth ddim yn wag," dynododd Carys, ei llygadau'n rhwystr.
En: Proof that the myth isn't empty," Carys pointed out, her eyes wide with astonishment.
Cy: Ar gyfer moment, roeddnp y ddau yn dawel, yn llawn anghrediniaeth yn golygu ddidrwydd i'r arteffact.
En: For a moment, both were silent, filled with disbelief regarding the artifact.
Cy: Ond yna, cwbrwyd caban dan syndod, gan iddo ddechrau mynd yn drafferthus.
En: But then, a cabin shook with surprise, and it started to become troublesome.
Cy: "Rhaid i ni fynd!
En: "We have to go!"
Cy: " dywedai Gareth wrth iddyn nhw ddechrau dianc yn gyflym o'r siambr.
En: said Gareth as they began to swiftly escape from the chamber.
Cy: Gwynt yn pebaurch, cyflawnd o wireddu a chanol y fforest tan gysgod nos, gweithiodd gwrthun wrth eu cwmpas.
En: The wind abated, filled with realization, and in the middle of the forest under the shadow of night, resistance worked around them.
Cy: Pan fyddai'r ddau'n ddiogel, o dan oleuni'r seren a mynyddoedd cudd, edrychon nhw i'w gilydd gyda dealltwriaeth newydd.
En: When the two were safe, under the starlight and hidden mountains, they looked at each other with new understanding.
Cy: "Dim ond oherwydd nad ydwi'n ei weld, nid yw'n golygu nad oes 'na," derbyniai Gareth gyda chymroasant llaw, yn trafferthu llais llawn diolch am ddianc o ddi-sedddd.
En: "Just because I don't see something doesn't mean it's not there," Gareth admitted with a handshake, his voice full of gratitude for escaping the unknown.
Cy: Carys, wedwongenig llefydd a dysgleirio mewn awyr tywyll, oedd yn gwenu gyda newyddion, "Ac mae'n rhaid i chi gyfrifo'r serch cyn cyraeddi concliwsis.
En: Carys, amid illuminated places and shining in the dark sky, smiled with new insight, "And you have to consider the affection before reaching conclusions.
Cy: Hon yw'r wers rwy'n dysgu o hydref hwn.
En: That’s the lesson I’m learning from this autumn."
Cy: "Gyda chlywed hwn yno drawsrryd y ddau mynd cartref â pharch newydd tuag at storïau'r gorllewin a'r addysg a ganfyddawr gan ddatguddio deml cudd Snowdon.
En: With that, the two crossed back home with newfound respect for the western stories and the education gained from uncovering Snowdon's hidden temple.
Vocabulary Words:
- awaited: aros
- mid-autumn: canol hydref
- harmonies: osodiadau
- skeptical: amheus
- guidance: cyfarwyddyd
- legends: hanesion
- quarried: chwarelyddeig
- overgrown: wedi ei orâuad
- foliage: gors
- ferns: fferylau
- mysterious: artaith
- effort: ymdrech
- lanterns: lanternau
- chamber: siambr
- obstacles: rhwystrau
- rationally: rhesymol
- riddles: pos
- artifact: arteffact
- grandeur: mawredd
- astonishment: syndod
- disbelief: anghrediniaeth
- realization: gwirionedd
- affection: serch
- uncovering: datguddio
- winds: gwynt
- resistance: gwrthun
- conclusions: cyraeddi concliwsis
- opportunity: manteisiodd
- pattern: patrwm
- echoing: adleisiadau