FluentFiction - Romanian

Unveiling Secrets: The Ruins' Hidden Legacy


Listen Later

Fluent Fiction - Romanian: Unveiling Secrets: The Ruins' Hidden Legacy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-10-08-22-34-02-ro

Story Transcript:

Ro: Prin ceața ușor lăptoasă a dimineții de toamnă, ruinele străvechi păreau să ascundă povești nespuse.
En: Through the slightly milky mist of the autumn morning, the ancient ruins seemed to hide untold stories.

Ro: Coloanele vechi, cu sculpturi complicate abia vizibile în lumina palidă, înconjurau un spațiu plin de mister și istorie.
En: The old columns, with intricate carvings barely visible in the pale light, surrounded a space full of mystery and history.

Ro: Frunzele cădeau lin la pământ, iar ecouri îndepărtate se auzeau printre zidurile de piatră.
En: Leaves gently fell to the ground, and distant echoes were heard among the stone walls.

Ro: Adrian, cu o hartă veche în mână și un rucsac plin de unelte de arheolog, conducea un mic grup de turiști prin ruine.
En: Adrian, with an old map in hand and a backpack full of archaeological tools, led a small group of tourists through the ruins.

Ro: Mirela, o călătoare curioasă, pășea alături, captivă de atmosfera locului și de poveștile lui Adrian.
En: Mirela, a curious traveler, walked alongside, captivated by the atmosphere of the place and Adrian's stories.

Ro: Părul ei bătea încet în vântul rece, iar ochii ei cercetau cu atenție fiecare detaliu.
En: Her hair gently blew in the cold wind, and her eyes carefully examined every detail.

Ro: "Acesta este locul în care sper să găsesc răspunsurile," spuse Adrian mai mult pentru sine, oprindu-se în fața unei porțiuni a zidului acoperită parțial de pământ și noroi.
En: "This is the place where I hope to find the answers," said Adrian more to himself, stopping in front of a section of the wall partially covered by earth and mud.

Ro: Mirela, auzindu-l, își strânse eșarfa în jurul gâtului și se uită cu interes la el.
En: Mirela, hearing him, tightened her scarf around her neck and looked at him with interest.

Ro: "Ce cauți mai exact, Adrian?
En: "What exactly are you looking for, Adrian?"

Ro: " întrebă ea, sperând să înțeleagă mai bine pasiunea care-l motiva.
En: she asked, hoping to better understand the passion that motivated him.

Ro: "Caut ceva ce va confirma legătura dintre aceste ruine și o cultură pierdută," răspunse Adrian, arătând spre un desen mai vechi, plin de însemne ilizibile.
En: "I'm looking for something that will confirm the connection between these ruins and a lost culture," replied Adrian, pointing to an older drawing filled with illegible marks.

Ro: "Dar timpul este scurt și nu am găsit încă nimic concret.
En: "But time is short, and I haven't found anything concrete yet."

Ro: "Decis să încerce altceva, Adrian se abătu de la traseul oficial al turului și se aventură într-o zonă restricționată a ruinelor.
En: Determined to try something else, Adrian deviated from the official tour route and ventured into a restricted area of the ruins.

Ro: Mirela observă hotărârea din ochii săi și, deși ezită pentru o clipă, decise să-l urmeze.
En: Mirela noticed the determination in his eyes, and although she hesitated for a moment, she decided to follow him.

Ro: Curiozitatea și dorința de a găsi inspirație pentru următorul ei proiect artistic o ghidau.
En: Curiosity and the desire to find inspiration for her next artistic project guided her.

Ro: Pășind peste pietre și printre fragmente de coloane, cei doi ajunseră la un mic sanctuar acoperit de vegetație.
En: Stepping over stones and between fragments of columns, the two reached a small sanctuary covered with vegetation.

Ro: Acolo, sub un strat gros de praf și frunze, descoperiră un mozaic intact, culorile lui încă vii sub lumina șovăielnică.
En: There, under a thick layer of dust and leaves, they discovered an intact mosaic, its colors still vibrant under the wavering light.

Ro: "Uite, Adrian!
En: "Look, Adrian!"

Ro: " exclamă Mirela, arătând entuziasmată spre descoperire.
En: exclaimed Mirela, pointing excitedly toward the discovery.

Ro: Mozaicul prezenta imagini cu două culturi distincte, interacționând cu armonie — era evidența de care Adrian avea nevoie.
En: The mosaic depicted images of two distinct cultures interacting in harmony—it was the evidence Adrian needed.

Ro: În timp ce începea să documenteze descoperirea, Adrian simți o ușurare imensă.
En: As he began to document the discovery, Adrian felt immense relief.

Ro: Mirela, cu schițele și culorile sale, începu să surprindă frumusețea poveștii în lucrările sale.
En: Mirela, with her sketches and colors, began to capture the beauty of the story in her works.

Ro: Lucrând împreună, cei doi realizaseră mai mult decât și-ar fi putut imagina.
En: Working together, the two accomplished more than they could have imagined.

Ro: Adrian învăță valoarea colaborării și a perspectivei neașteptate, iar Mirela găsi inspirația de care avea nevoie, trezind în arta ei noi emoții și povești.
En: Adrian learned the value of collaboration and unexpected perspective, while Mirela found the inspiration she needed, awakening new emotions and stories in her art.

Ro: Ceața continua să învăluie ruinele, dar sub acoperirea sa, Adrian și Mirela reușiseră să dezvăluie un fragment luminos din trecutul îndepărtat.
En: The mist continued to envelop the ruins, but under its cover, Adrian and Mirela managed to reveal a bright fragment of the distant past.

Ro: Cu inimile pline de satisfacție și recunoștință, cei doi plecară din ruine știind că acea toamnă le va rămâne întipărită în memorie și în lucrările lor.
En: With hearts full of satisfaction and gratitude, the two left the ruins knowing that that autumn would remain imprinted in their memory and in their works.


Vocabulary Words:
  • milky: lăptoasă
  • ruins: ruine
  • untold: nespuse
  • intricate: complicate
  • carvings: sculpturi
  • jut: abia
  • deviated: abătu
  • sanctuary: sanctuar
  • mosaic: mozaic
  • vibrant: vii
  • waver: șovăielnică
  • depict: prezenta
  • scroll: înscrisuri
  • harmony: armonie
  • document: documenteze
  • relief: ușurare
  • preservation: conservare
  • perspective: perspectivă
  • evoke: trezind
  • fragments: fragmente
  • echoes: ecouri
  • legible: ilizibile
  • restricted: restricționată
  • covering: învelind
  • immense: imensă
  • determination: hotărârea
  • inspiration: inspirație
  • gratitude: recunoștință
  • captivated: captivă
  • distant: îndepărtate
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - RomanianBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Romanian

View all
Learn Romanian | RomanianPod101.com by RomanianPod101.com

Learn Romanian | RomanianPod101.com

16 Listeners

If Books Could Kill by Michael Hobbes & Peter Shamshiri

If Books Could Kill

9,121 Listeners

Acum înțeleg! (the old "Learn Romanian Podcast") by cameliaweb.com

Acum înțeleg! (the old "Learn Romanian Podcast")

0 Listeners

Romanian verbs by linguafyle by Don lamar

Romanian verbs by linguafyle

0 Listeners