FluentFiction - Welsh

Unveiling the Mystery of Gwrych Castle's Hidden Gem


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: Unveiling the Mystery of Gwrych Castle's Hidden Gem
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2024-12-28-23-34-01-cy

Story Transcript:

Cy: Gwrych Castle oedd fel breuddwyd yn yr eira.
En: Gwrych Castle was like a dream in the snow.

Cy: Ar Ddydd San Siôr, roedd y castell yn llawn pobl, yn dawnsio ac yn sôn am straeon o'r gorffennol.
En: On Saint George's Day, the castle was full of people, dancing and speaking of stories from the past.

Cy: Yn y nefoedd o oleuadau twymgalon, roedd Eleri'n cerdded gyda phwrpas.
En: Under the canopy of warm-hearted lights, Eleri walked with purpose.

Cy: Roedd hi'n ysu i ddod o hyd i Garreg Diolchgar, maen anhysbys a soniarus o chwedloniaeth Cymru.
En: She was eager to find the Carreg Diolchgar, an elusive and resonant stone from the mythology of Wales.

Cy: Gareth, gofalwr prifioddail y tŷ, sylwodd ar y llyfr map hen amdan Eleri.
En: Gareth, the head caretaker of the house, noticed the old map book with Eleri.

Cy: Roedd hi wedi'i darparu gan ei cyndeidiau, ac roedd hi'n edrych yn hen ffashiwn.
En: It had been passed down from her ancestors and appeared old-fashioned.

Cy: "Dim ond myth," meddai Gareth, yn edrych ar y map gyda'i lygaid treiddiol.
En: "Only a myth," said Gareth, looking at the map with his penetrating eyes.

Cy: "Nac ydy," gwnaethpwyd Eleri yn annibynadwy.
En: "It's not," insisted Eleri resolutely.

Cy: Roedd cynnwys map yn datgelu llwybrau cudd, ymdrin â chywirdeb prin.
En: The map revealed hidden paths, marked with rare precision.

Cy: Roedd y pensaernïaeth yn edrych fel pos.
En: The architecture looked like a puzzle.

Cy: Pecyn parod o bosibl o dan y castell.
En: Possibly a ready-made bundle beneath the castle.

Cy: Gan adnewyddu ei ffydd, perswadiodd Eleri Gareth i ymuno â hi am ymchwilio.
En: Renewing her faith, Eleri persuaded Gareth to join her in the search.

Cy: Wrth i'r digwyddiad cael ei gau, roedd yr oriau yn sleifio i mewn i'r nos.
En: As the event concluded, the hours slipped into the night.

Cy: Wrth iddynt archwilio, dechreuodd storm godidog griddfan y nodau cyntefig o'r cerddoriaeth gaeaf.
En: As they explored, a magnificent storm began to groan the primal notes of winter music.

Cy: Yn ddisylw, roedd yr holl gestyll dan fud.
En: Unnoticed, all the castles were silent.

Cy: Yn y tŷ ysblennydd hynafol, defnyddiodd Eleri'r map i arwain Gareth trwy gyntedd tywyll.
En: In the splendid ancient house, Eleri used the map to guide Gareth through a dark corridor.

Cy: Roedd yr eglurdeb yn tyfu gyda phob cam yn nes.
En: The clarity grew with every step closer.

Cy: Roedd yr ŵydd atodiadol yn cofio ei bod hi'n magu llawenydd, ond roedd y merched yn arwain â’r llwyfandir hudolus allan o'r gwyll.
En: The attached goose remembered it was nurturing joy, but the women were leading with the enchanted plateau out of the dusk.

Cy: Yn sydyn, cyrhaeddon nhw ystafell gudd.
En: Suddenly, they reached a hidden room.

Cy: Llechi du llwch na welwyd ers talwm oedd bob man.
En: Dusty black slates unseen for a long time were everywhere.

Cy: Yno, ar slab cerrig, roedd y Garreg Diolchgar ei hunan, effaith o'ch harddwch.
En: There, on a stone slab, was the Carreg Diolchgar itself, a manifestation of beauty.

Cy: Wrth i'th lampau dafla'u glow gloes, sgincion gwynt yr awyr porfa'r pentref olive-tatau reiddiol.
En: As their lamps cast their clear glow, the winds sang the celestial notes of the radiant olive village's pasture air.

Cy: Dewi'r nos a chyd-bwylliedig, syfrdanodd Eleri a Gareth, ond hefyd darwr llawenydd.
En: In the night's mutual stillness, Eleri and Gareth were astonished but also filled with joy.

Cy: Heblaw a saif olaf Llawesow, dyme Eleri i fod yn hanesydd dibyn i bob gwlad.
En: Without hesitation and stood as the last of the Llawesow, Eleri aspired to be an indispensable historian to every land.

Cy: "Roeddet ti'n iawn," dywedodd Gareth, gyda gwên anhawdd ar wyneb.
En: "You were right," said Gareth, with a difficult smile on his face.

Cy: Roedd llawenydd canolbwyntio Gareth yn chwarel roedd puwch cymës.
En: Gareth's focused joy in his heart was akin to a shared quarry.

Cy: Roedd awdur chwedl ddiwylliannol traddodiad poblogaeth Glynsna Cymru.
En: He was the cultural legend author of the population's tradition of Glynsna Wales.

Cy: Roedd y dydd yn ffynnu symwgwyllt, tra oedd cerrig cobbl uredig ffrwynwn fe giagarwraidd.
En: The day was thriving wildly, as the cobbled stones scattered as though jovial.

Cy: Maes o law, roedd Eleri a Gareth wedi ennill eu hynsgo.
En: In due course, Eleri and Gareth had earned their esteem.

Cy: Datblygodd Eleri i hanesydd mawr abl, tra bod seren Gareth ymddangos drosodd rhwng gwydr byr.
En: Eleri developed into a great and capable historian, while Gareth's star appeared above through clear glass.

Cy: Pan ddaeth haul euraidd kirkatyo, roedd enw dinsyniad yn sewageisu ar well y Grobydiau.
En: When the golden sun came, the name's reputation flourished upon the ridge of the Grobydiau.

Cy: A gyda phopeth yn deffro, hoffth gwyn cerdded tuag ochr sôffiid gan sumbraening yn gysgodoliaeth, drwy fonl Fformisall diolchgar gwir yn Glodrwydd.
En: And with everything awakening, a white hope walked toward a soothing side, shading through a genuinely grateful fellowship in Glodrwydd.


Vocabulary Words:
  • elusive: anhysbys
  • resonant: soniarus
  • penetrating: treiddiol
  • resolutely: annibynadwy
  • architecture: pensaernïaeth
  • renewing: adnewyddu
  • magnificent: godidog
  • groan: griddfan
  • primal: cyntefig
  • splendid: ysblennydd
  • corridor: cyntedd
  • clarity: eglurdeb
  • enchanted: hudolus
  • manifestation: effaith
  • celestial: reiddiol
  • astonished: syfrdanodd
  • indispensable: dibyn
  • quarry: chwarel
  • esteemed: hynsgo
  • capable: abl
  • reputation: dinsyniad
  • ridge: gwell
  • soothing: sôffiid
  • genuinely: gwir
  • passage: cyntedd
  • nurturing: magu
  • dusty: du llwch
  • slab: slab
  • radiant: oleuadau
  • aspired: dyme
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
Friday Night Comedy from BBC Radio 4 by BBC Radio 4

Friday Night Comedy from BBC Radio 4

2,116 Listeners

Welsh History Podcast by Evergreen Podcasts

Welsh History Podcast

87 Listeners