Fluent Fiction - Afrikaans:
Vineyards of Unspoken Hearts: A Winter Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-06-23-22-34-02-af
Story Transcript:
Af: Die lug in Stellenbosch was helder en koud, die winter se asem wat soos 'n sagte kombers oor die wingerde lê.
En: The air in Stellenbosch was clear and cold, the breath of winter lying like a soft blanket over the vineyards.
Af: Dit was 'n perfekte dag vir die kuier saam met vriende op die wynlandgoed.
En: It was a perfect day for a gathering with friends at the wine estate.
Af: Anja, Johan en Elsie het aan die onderkant van die heuwel gestaan en uitgekyk oor die uitgestrekte wingerde, hul geskiedenis saam verenig in elke kronkel van die druiflote voor hulle.
En: Anja, Johan, and Elsie stood at the bottom of the hill, looking out over the sprawling vineyards, their shared history united in every twist of the grapevines before them.
Af: Anja het geweet hierdie vakansie was nodig.
En: Anja knew this vacation was necessary.
Af: Sy het soos 'n satelliet gevoel wat van haar wentelbaan af geslinger is, haar vriende se lewens draaiend in 'n nuwe rigting.
En: She felt like a satellite flung out of orbit, her friends’ lives spinning in a new direction.
Af: Metaal geur van gedroogde druiwe het in die lug gehang, soom van wat hulle weet speelgoed met wat nog moet kom.
En: The metallic scent of dried grapes hung in the air, a hint of what they knew played with what was yet to come.
Af: Elsie het die stilte gebreek met 'n klompie grappies.
En: Elsie broke the silence with a string of jokes.
Af: “Kom ons gaan proe daardie wyn! Ek kan hoor hoe roep dit my naam!” het sy uitgespook, haar woorde vrolik en lewendig.
En: “Let's go taste that wine! I can hear it calling my name!” she exclaimed, her words joyful and lively.
Af: Tóg, in haar oë, sien Anja iets anders – 'n dieper angs oor die toekoms.
En: Yet, in her eyes, Anja saw something different – a deeper anxiety about the future.
Af: Johan het langs Anja gestaan, sy hand effens te lank in sy sakke gedruk.
En: Johan stood next to Anja, his hand pressed a little too long in his pockets.
Af: Hy was 'n konstante teenwoordigheid, maar daar was 'n afstand tussen hulle wat jy nie in kilometers kan meet nie.
En: He was a constant presence, but there was a distance between them that couldn't be measured in kilometers.
Af: Sy hart het swaar teen dinge geslaan wat hy nie hardop kon uitspreek nie.
En: His heart was heavy with things he couldn’t express aloud.
Af: Die groep het die smaakvertrek binnegestap, die reuk van eikehout en wyn wat in die lug hang.
En: The group stepped into the tasting room, the scent of oak and wine lingering in the air.
Af: Die kaggel het warm geknetter, maar die warmte het nie die koue van hul onuitgesproke gedagtes verdryf nie.
En: The fireplace crackled warmly, but the warmth did not drive away the chill of their unspoken thoughts.
Af: Met elke slukkie wyn het die stilte tussen hulle gestrek, soos 'n lont wat stadig maar seker nader aan die vuurtjie beweeg.
En: With each sip of wine, the silence between them stretched, like a fuse slowly but surely moving closer to the fire.
Af: Uiteindelik het Anja diep asemgehaal.
En: Finally, Anja took a deep breath.
Af: Sy het opgekyk.
En: She looked up.
Af: "Ek het julle gemis," het sy gesê.
En: "I’ve missed you all," she said.
Af: Haar stem was sag, amper bang om die stilte te verbreek.
En: Her voice was soft, almost afraid to break the silence.
Af: "Ek voel of ons uit pas geraak het, ek weet nie waar ek inpas nie."
En: "I feel like we’ve fallen out of sync, I don’t know where I fit in."
Af: Johan het na haar gekyk, 'n swaar besluit in sy oë.
En: Johan looked at her, a heavy decision in his eyes.
Af: "Anja," sê hy stiller as die klanke van die vuur.
En: "Anja," he said, quieter than the sounds of the fire.
Af: "Ek hou al lank van jou.
En: "I’ve liked you for a long time.
Af: Ek het nie geweet hoe om jou dit te sê nie, ek is bang... jy sal weg stap."
En: I didn’t know how to tell you, I’m afraid… you’ll walk away."
Af: Anja se oë het wyd gegly, die wêreld almal in een slukkie gedraai.
En: Anja's eyes grew wide, the world swirling in one gulp.
Af: Maar toe glimlag sy, 'n teken wat die ys breek.
En: But then she smiled, a sign that broke the ice.
Af: "Dankie," sê sy, haar hand kort in Johan s'n.
En: "Thank you," she said, her hand briefly in Johan's.
Af: "Ek waardeer jou."
En: "I appreciate you."
Af: Elsie het haar hand om beide van hulle gegooi en uitgeroep: "Wel, ons is nie hier om ons wederse vriendelikhede te begrawe nie.
En: Elsie threw her hand around both of them and exclaimed: "Well, we’re not here to bury our mutual pleasantries.
Af: Laat ons hierdie wyn proe en die verlede agter ons los."
En: Let’s taste this wine and leave the past behind."
Af: Die res van die dag was gevul met lag, wyn en die beloftes vir toekoms dinge beter te maak.
En: The rest of the day was filled with laughter, wine, and promises to make things better in the future.
Af: Anja het 'n warmte in haar bors gevoel, soos 'n laaste gloed van die vuurtjie wat met elke slukkie wyn net helder ook skyn.
En: Anja felt a warmth in her chest, like a final glow of the fire that with each sip of wine shone even brighter.
Af: Johan se hart was ligter, alhoewel sy liefde sonder antwoord was, was daar nog steeds hoop in hulle vriendskap.
En: Johan’s heart was lighter, although his love was unanswered, there was still hope in their friendship.
Af: Elsie het weerkatsing in die wyn glas gesien en belowe om rondom haar kyk soos nooit voorheen nie.
En: Elsie saw reflections in the wine glass and vowed to look around her like never before.
Af: Die winterse wingerd het stil gewag vir die lente, en so was die seuns van hul stories ook – gereed om weer te blom.
En: The winter vineyards waited silently for spring, and so were the sons of their stories – ready to bloom again.
Vocabulary Words:
- sprawling: uitgestrekte
- orbit: wentelbaan
- metallic: metaal
- anxiety: angs
- constant: konstante
- distance: afstand
- presence: teenwoordigheid
- express: uitspreek
- lingering: hang
- crackled: geknetter
- sip: slukkie
- fuse: lont
- sync: pas
- afraid: bang
- decision: besluit
- unanswered: sonder antwoord
- promises: beloftes
- appreciate: waardeer
- vow: beloof
- reflection: weerkatsing
- fireplace: kaggel
- chill: koue
- mutual: wederse
- blanket: kombers
- scent: geur
- vineyard: wingerd
- gathering: kuier
- vine: druiflote
- sync: pas
- direction: rigting